The secondary foam filter protects
the motor.
Check filter when installing a new
dust bag.
If dirty,pull filter from bottom of dust
compartment and clean by rinsing in
water.
When dry,slide filter back into place.
Ensure filter is fully inserted under
plastic rib projections.

ROUTINE CARE OF CLEANER

Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at
peak performance levels and will ensure these high levels for years to come.Check the
BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing
some of these tasks to help solve various problems that may occur.

Cleaning Secondary Foam Filter

- 26 -
CARPET
BAREFLOOR
(TOOLS)
Secondary
FoamFilter
Segundofiltro
degoma espuma
Filtresecondaire
enmousse Rib
Projections
Lengüetas
Rainures
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
y continuará funcionando por mucho años en el
futuro.Lea la sección “Antes de pedir servicio” en
este manual para las recomendaciones para
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Cuidado de rutina de la aspiradora

Entretien de l’aspirateur

Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
de longues années durant.Se reporter au
«Guide de dépannage» pour les mesures à
prendre en cas de problèmes.
El segundo filtro de goma espuma
protege el motor.
Al instalar una nueva bolsa de polvo
revise el filtro.
Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
compartimento de polvo y límpielo
enjuagando con agua.
Cuando esté seco deslice el filtro a su lugar.
Asegúrese de que el filtro está
instalado debajo de las lengüetas
plásticas.

Limpieza del segundo filtro de goma

espuma

Nettoyage du filtre secondaire en
mousse
Le filtre secondaire en mousse protège
le moteur.
Vérifier le filtre lors du remplacement du
sac à poussière.
Si le filtre est sale, le retirer du fond du
logement du sac à poussière et le rincer
à l’eau.
Une fois sec, remettre le filtre en place.
S’assurer que le filtre est bien inséré
sous les rainures en plastique.
- 27 -

Replacing HEPA Exhaust Filter

The HEPA exhaust filter removes dirt
from recirculated air.
Check filter when installing a new
dust bag.
If dirty,remove filter from bottom of
the dust cover by pulling straight up
on retainers on frame.Lift one side at
a time.
Place new filter in dust cover DO
NOT CLEAN WITH WATER*.
Place filter in frame and install in
dust cover.For proper operation the
white side must face dust cover grill.
*Filter cannot be cleaned and should be
replaced at least once each year.
Dust
Cover
Cubierta
depolvo
Couvercle
dusac à
poussière
CARPET
BAREFLOOR
(TOOLS)
Retainers
Lengüetas
Taquets
ExhaustFilter
andFrame
Filtrode escape
HEPAy el marco
HEPA
Filtred’évacuation
(HEPA)et cadre
El filtro de escape HEPA quita el polvo
del aire reciclado.
Revise el filtro al instalar una nueva
bolsa de polvo.
Si esté sucio, quite el filtro del fondo de
la cubierta de polvo al tirar hacia arriba
en las lengüetas del marco.Levante un
lado y después el otro lado.
Coloque el filtro nuevo en la cubierta de
polvo No limpie con agua*.
Coloque el filtro en el marco y instale la
cubierta de polvo asegurando de que el
lado blanco dé hacia arriba.
*No se puede limpiar el filtro y se debe
cambiarlo a lo menos una vez cada año.

Cambiar del filtro de escape HEPA

Remplacement du filtre
d’évacuation HEPA
Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air
recyclé de la poussière.
Vérifier ce filtre lors du remplacement
du sac à poussière.
Si le filtre est sale, le retirer du fond du
couvercle du sac à poussière en tirant
droit vers le haut par les taquets du
cadre.Procéder un côté à la fois.
Installer le nouveau filtre dans le
couvercle du sac à poussière.Ne pas le
nettoyer à l’eau*.
Placer le filtre dans le cadre et installer
l'ensemble dans le couvercle à
poussière.S’assurer que le côté blanc
est en face de la grille du couvercle.
*Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
remplacé au moins une fois par an.