Dinâmico, aberto 30 mm (1 3/16 pol.) de diâmetro 30 ohms a 1 kHz (com OPR ligado)
32 ohms a 1 kHz (com OPR desligado)
98 dB/mW (com OPR ligado)
100 dB/mW (com OPR desligado)
10 – 22.000 Hz
Dinámicos, abiertos al aire 30 mm (1 3/16”) de diámetro 30 ohmios a 1 kHz (cuando OPR está encendido)
32 ohmios a 1 kHz (cuando OPR está apagado)
98 dB/mW (cuando OPR está encendido)
100 dB/mW (cuando OPR está apagado)
10 – 22.000 Hz

Portuguê s

Caro cliente

Obrigado por ter adquirido este produto.

Para melhor desempenho e segurança, leia estas instruções com cuidado.

Funçã o de eliminaçã o de ruído

Os ruídos ambientais em aviões, comboios e autocarros, bem como o ruído provocado por aparelhos de ar condicionado é reduzido em cerca de um terço, proporcionando uma audição mais silenciosa. Esta função permite-lhe desfrutar da música sem aumentar demasiado o volume, o que é mais agradável para os seus ouvidos.

Os auscultadores reduzem, sobretudo, os sons incomodativos das frequências baixas, abaixo de 1.500 Hz. Por esta razão, os sons com frequências mais altas, por exemplo, das buzinas dos automóveis, de telefones e vozes humanas, permanecem quase inalterados.

A ficha dos auscultadores pode não ser adequada às tomadas utilizadas em alguns aviões.

Acessó rios fornecidos

Pilha (R03, AAA, UM-4)

1

Nomes das peç as

Aro de cabeça

Aro ajustável

Almofada de ouvido

Suporte

Caixas dos auscultadores

Microfone

Cabo

Ficha

Controlo do volume

Indicador de funcionamento [OPR]

Interruptor de corrente [OPR, ON/OFF]

Selector de eliminação de ruído [NOISE CANCEL, MAX/MID]

Como colocar a pilha

Abra a tampa do compartimento da pilha.

Introduza a pilha fornecida.

Faça pressão sobre a extremidade assinalada com .

Faça coincidir os pólos ( e ).

Feche a tampa do compartimento da pilha.

Se utilizar pilhas recarregáveis, recomendamos que use pilhas Panasonic.

Quando substituir a pilha

Deve substituir a pilha quando o indicador [OPR] ficar esbatido ou não se acender. A função de eliminação do ruído torna-se menos eficiente à medida que a pilha se gasta.

Se a pilha estiver totalmente descarregada ou não tiver introduzido nenhuma pilha, os auscultadores funcionam como auscultadores normais.

Utilizar os auscultadores

Reduza o volume de som do equipamento de á udio e introduza a ficha dos auscultadores (3,5 mm/1/8 de polegada, esté reo) na tomada para auscultadores.

Verifique os lados (L e R) e coloque os auscultadores na cabeç a. Ajuste o aro mais para cima ou mais para baixo de forma a adaptar os auscultadores aos ouvidos.

Ligue o equipamento de som e regule o volume. Ligue a funçã o de eliminaçã o de ruído.

Coloque [OPR] na posiçã o “ON”.

O indicador [OPR] acende-se.

Seleccione o nível de eliminaçã o de ruído com [NOISE CANCEL].

Em circunstâncias normais, seleccione “MAX”. Seleccione “MID”, para um nível de eliminação de ruído mais baixo.

Regule o volume.

O volume muda quando a função de eliminação de ruído está activada. Regule o volume com [VOLUME] no controlador ou reajuste o volume no equipamento.

Como dobrar os auscultadores

Specifications

Type:

Dynamic, open-air type

Driver units:

30 mm (1 3/16 in.) diameter

Impedance:

30 Ohms at 1 kHz (when OPR is on)

Sensitivity:

32 Ohms at 1 kHz (when OPR is off)

98 dB/mW (when OPR is on)

Frequency response:

100 dB/mW (when OPR is off)

10 – 22,000 Hz

Frequency range of active noise reduction:

 

40 – 1,500 Hz, more than 10 dB at 300 Hz (when NOISE CANCEL is MAX)

 

more than 5 dB at 300 Hz (when NOISE CANCEL is MID)

Power handling capacity:

1,000 mW

Power requirement:

DC 1.5 V (R03/LR03, AAA, UM-4 dry cell battery 1)

Battery life:

Approx. 25 hours (R03 manganese battery)

Cord length:

Approx. 50 hours (LR03 alkaline battery)

1.5 m (4.9 ft)

Plug:

3.5 mm (1/8 in.) stereo (L-type, gold plated)

Mass:

108 g (3.8 oz.) (net weight – without battery)

 

 

70 g (2.5 oz.) (without controller and cord)

 

 

 

The actual life of the battery depends on operating conditions.

Specifications are subject to change without notice.

Mass and dimensions are approximate.

Spé cifications

Type :

Type dynamique, de plein air

Haut-parleurs :

Diamètre 30 mm (1 3/16 po.)

Impé dance :

30 ohms à 1 kHz (avec OPR sur ON)

Sensibilité :

32 ohms à 1 kHz (avec OPR sur OFF)

98 dB/mW (avec OPR sur ON)

Ré ponse en fré quence :

100 dB/mW (avec OPR sur OFF)

10 à 22.000 Hz

Fré quences de ré duction active de bruit :

 

40 à 1.500 Hz, plus de 10 dB à 300 Hz (lorsque NOISE CANCEL est sur MAX) plus de 5 dB à 300 Hz (lorsque NOISE CANCEL est sur MID)

Puissance admissible :

1.000 mW

Alimentation :

1,5 V C.C. (1 pile sèche UM-4, R03/LR03, AAA)

Autonomie de fonctionnement sur pile :

 

 

Approximativement 25 heures (pile au manganèse R03)

Longueur du cordon :

Approximativement 50 heures (pile alcaline LR03)

1,5 m (4,9 pi)

Fiche :

3,5 mm (1/8 po.) stéréo (type L, plaquée or)

Poids :

108 g (3,8 oz.) (poids net – sans pile)

 

 

70 g (2,5 oz.) (sans contrôleur et cordon)

Remarque

 

 

 

La durée de vie effective de la pile dépend des conditions d’utilisation. Spécifications sujettes à modifications sans préavis.

Les poids et les dimensions sont approximatifs.

Especificaciones

Tipo:

Unidades excitadoras:

Impedancia:

Sensibilidad:

Respuesta de frecuencia:

Gama de frecuencias de la reducció n de ruido activa:

40 – 1.500 Hz, más de 10 dB a 300 Hz (cuando NOISE CANCEL está en MAX)

 

 

más de 5 dB a 300 Hz (cuando NOISE CANCEL está en MID)

Capacidad de manejo de potencia:

1.000 mW

Alimentació n:

 

CC 1,5 V (pila seca R03/LR03, AAA, UM-4 x 1)

Duració n de la pila:

25 horas aproximadamente (pila de manganeso R03)

Longitud del cable:

 

50 horas aproximadamente (pila alcalina LR03)

 

1,5 m (4,9 pies)

Clavija:

 

3,5 mm (1/8”), estéreo (tipo L, chapada en oro)

Peso:

 

108 g (3,8 onza) (peso neto – sin pila)

 

 

 

70 g (2,5 onza) (sin controlador y cable)

Nota

 

 

 

 

 

La duración real de la pila depende de las condiciones de funcionamiento.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son aproximados.

Características té cnicas

Tipo:

Controladores:

Impedâ ncia:

Sensibilidade:

Resposta em frequê ncia:

Intervalo de frequê ncias da reduçã o de ruído activa:

40 – 1.500 Hz, mais de 10 dB a 300 Hz (quando NOISE CANCEL está em MAX) mais de 5 dB a 300 Hz (quando NOISE CANCEL está em MID)

Potê ncia:

1.000 mW

Requisitos de corrente:

DC 1,5 V (Pilha seca R03/LR03, AAA, UM-4 x 1)

Duraçã o da pilha:

Aprox. 25 horas (Pilha de manganésio R03)

Comprimento do cabo:

Aprox. 50 horas (Pilha alcalina LR03)

1,5 m (4,9 pés)

Ficha:

3,5 mm (1/8 de polegada) estéreo (tipo L, dourada)

Peso:

108 g (3,8 onça) (peso líquido – sem a pilha)

 

 

70 g (2,5 onça) (sem controlador e cabo)

Nota

 

 

 

 

A duração real da pilha depende das condições de funcionamento.

 

As características estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.

RQT6020-Y

Os valores do peso e as dimensões são aproximados.

Page 6
Image 6
Panasonic RP-HC70 Acessó rios fornecidos, Nomes das peç as, Como colocar a pilha, Utilizar os auscultadores

RP-HC70 specifications

The Panasonic RP-HC70 headphones are designed for discerning audio enthusiasts seeking both comfort and high fidelity in a compact, stylish package. Known for their active noise cancellation (ANC) technology, these headphones suit travelers, commuters, and anyone looking to enjoy immersive sound in noisy environments.

One of the standout features of the RP-HC70 is its advanced active noise-canceling technology. This system utilizes built-in microphones to detect ambient sounds and counteract them with precise sound waves, effectively reducing background noise. As a result, users can immerse themselves in their music, podcasts, or audiobooks without the disturbance of external clatter, enhancing the overall listening experience.

Equipped with large 40mm drivers, the RP-HC70 delivers rich and clear audio across a wide frequency range. Whether listening to booming bass lines or the delicate nuances of classical pieces, these headphones reproduce sound with impressive fidelity. The headphones are tuned to offer a balanced audio profile, ensuring that no particular frequency overwhelms the others, allowing for a true representation of the original sound.

Comfort is not compromised with the RP-HC70, featuring plush ear cushions and an adjustable headband. These design elements ensure a snug fit while minimizing ear fatigue during extended listening sessions. The lightweight design adds to the overall comfort, making them suitable for long journeys and daily use.

The RP-HC70 also boasts a foldable design, allowing for easy portability. This feature is especially convenient for travelers who desire a compact solution that can fit into a carry-on bag or purse. The headphones come with a sturdy carrying pouch that protects them from scratches and damage.

In terms of battery life, the RP-HC70 positions itself as a commendable competitor in the market, providing up to 20 hours of use on a single charge. This means users can enjoy an entire day of listening without the concern of recharging. For those who may forget to charge their headphones, a quick 15-minute charge can provide sufficient power for a few hours of music playback.

Additionally, the RP-HC70 includes a built-in remote control and microphone, enabling hands-free calls and playback control. This feature enhances convenience, ensuring users can manage their devices without having to reach for their smartphones or music players.

Overall, the Panasonic RP-HC70 headphones offer a blend of sound quality, comfort, and practical features, making them an excellent choice for anyone looking to elevate their audio experience while on the go.