Utilización del transmisor y los auriculares
Antes de utilizar el transmisor, lea [Conexiones] ( páginas
| 1 | Encienda el equipo conectado al | ||
Reproductor de DVD, etc. | POWER | transmisor. | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOL
Para aumentar el volumen
Para reducir el volumen
NOTA
5 Inicie la reproducción en el equipo seleccionado en el paso 2.
6 Ajuste el volumen con el control VOL.
2 | Seleccione [DIGITAL/ANALOG]. | |
DIGITAL | DIGITAL | :Para oír el sonido procedente del |
|
| equipo conectado al terminal |
|
| DIGITAL IN del transmisor. |
ANALOG | ANALOG | :Para oír el sonido procedente del |
|
equipo conectado al terminal LINE IN del transmisor.
NOTA
• Con fuentes de dos sonidos (MAIN/SUB), seleccione el sonido deseado en el reproductor o en el televisor conectado a través del terminal LINE IN.
• Cuando vea películas, tenga cuidado de no poner el volumen demasiado alto en las escenas silenciosas. La película |
| |
podría cambiar repentinamente a una escena muy ruidosa y usted podría dañarse los oídos. |
| |
• Si desconecta el adaptador de CA del transmisor antes de quitarse los auriculares podrá haber estática. |
| |
• Cuando ajuste el volumen tenga cuidado para no tapar el sensor de señales infrarrojas con su mano. Esto podría | OL | |
activar la función de silenciamiento e impedir por lo tanto el ajuste del volumen. | ||
ESPAÑ | ||
| ||
|
|
Tiempo necesario para el cambio de modos
El tiempo real necesario para que la unidad cambie a un modo particular, después de haber sido seleccionado éste con el selector deslizante del transmisor, puede cambiar entre modos individuales. Esto se debe a los diferentes sistemas internos utilizados para cambiar a modos diferentes.
Luz DECODE
MODE
Luz SURROUND
Caja derecha
Luz
POWER
VOL
Reduce el volumen
RQT8164
12
3 Retire los auriculares del transmisor.
El transmisor se enciende automáticamente y la ventana de transmisión de señales infrarrojas se enciende también. La luz DECODE MODE y la luz SURROUND se encenderán 5 segundos después aproximadamente para indicar la señal de audio que está siendo introducida desde el equipo AV conectado y el modo seleccionado con el botón SURROUND.
4 Reduzca el volumen de los auriculares y luego póngaselos.
La luz POWER de la caja derecha se enciende en color rojo y los auriculares se encienden automáticamente. Asegúrese de orientar los auriculares de forma que la caja derecha (R) quede sobre el oído derecho y la caja izquierda
(L)sobre el oído izquierdo. Y luego póngase los auriculares bajándolos rectos por su cabeza. Esto asegurará que la función de encendido/apagado automático funcione correctamente.
Cuando no pueda oír ningún sonido procedente de los auriculares (Función de silenciamiento)
Si los auriculares se utilizan fuera del alcance de los rayos infrarrojos, o si los rayos infrarrojos están obstruidos, la recepción se reducirá y se activará la función de silenciamiento. Entonces no se oirá ningún sonido procedente de los auriculares. Si pasa esto, acérquese al transmisor. La función de silenciamiento se desactivará automáticamente cuando los rayos infrarrojos dejen de estar obstruidos.
Luz DECODE MODE
El transmisor distingue automáticamente el método de grabación de la señal de entrada y esta luz se enciende como se muestra más abajo. Cuando se cambie a DOLBY DIGITAL/DTS, etc., hágalo en el equipo conectado; en el reproductor de DVD, por ejemplo.
•DOLBY DIGITAL: Señales grabadas en el formato DOLBY DIGITAL.
•DOLBY PRO LOGIC : Señales de entrada analógicas, señales de entrada digitales (señales de
2 canales PCM) y señales de 2 canales DOLBY DIGITAL tratadas como DOLBY PRO LOGIC .
(Seleccione [OFF] en Modo de sonido ambiental ( | página 15) para detener esto). |
•DTS: Señales grabadas en el formato DTS.
•
NOTA | RQT8164 | |
| ||
• Cuando se seleccione cualquier función que no sea [PLAY] |
| |
conectado utilizando el terminal DIGITAL IN, la luz DECODE puede que no se encienda correctamente. Sin |
| |
13 | ||
embargo, si se selecciona [PLAY], la luz se encenderá correctamente. | ||
|
|
30 | 31 |