ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Tipo de bombilla: LED

Tipo de pila: 1.5 V Alcalina tipo C (3)

Marca de las pilas: Energizer,® E93 Duracell,® MN1400 Panasonic® LR14

PRECAUCION:

Lea esta notificación antes de usar el producto.

¡Peligro de electricidad estática!

Limpie solamente con un paño húmedo

Pastillas absorbentes de gas de hidrógeno

Dentro de la linterna se encuentran pastillas catalíticas para absorber el gas de hidrógeno que se pudiera liberar a causa de defectos, fugas, polaridad inversa o agotamiento total de las pilas. Si se mojan las pastillas, deje que se sequen al aire o cámbielas. Pelican Products no asume responsabilidad alguna por pilas de ninguna marca que tengan defectos o que causen lesiones a cualquier persona cuando se usen en cualquier linterna de Pelican.

¡NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO!

Núm.

Certificado: IECEx ITS 11.0023X

Código: Ex ia IIC T4 Ga (Energizer® E93), 145 ˚C Ga (Duracell® MN1400), T3 Ga (Panasonic® LR14)

Ex ia IIIC T135 ˚C (Energizer® E93), T145 ˚C (Duracell® MN1400), T200 ˚C (Panasonic® LR14) Da IP6X

Normas: IEC60079-0:2007, IEC60079-11:2006, IEC60079-26: 2007, IEC61241-11: 2006

Este producto está fabricado en ABS y policarbonato. No exponer a substancias o entornos agresivos que puedan dañar el material (p. ej., líquidos, gases o disolventes ácidos).

Solo deben utilizarse las siguientes pilas alcalinas de tamaño C: Energizer® E93, Duracell® MN1400 y Panasonic® LR14.

No deben mezclarse pilas usadas con nuevas, ni tampoco pilas de diferentes marcas. Las pilas deben cambiarse en una zona segura.

Temperatura superficial máxima derivada de los resultados obtenidos en una pila en cortocircuito.

Debe comprobarse que la carcasa y el anillo de sellado de neopreno del equipo están en perfecto estado antes de penetrar en una zona peligrosa en la que esté expuesto al polvo.

ADVERTENCIA – RIESGO DE INFLAMACIÓN. NO ABRIR EN UNA ZONA PELIGROSA.

SabreLiteTM 2010 LED

MODE D’EMPLOI CAT. N° 2010

INSTALLATION DES PILES

1.Retirez le boîtier de la lentille en le tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre

2.Retirez le module ampoule.

3.Retirez le bac à piles.

4.Retirez les piles usagées et remplacez-les dans le bac par des piles neuves selon les icônes de polarité moulées sur la base du bac à piles.

5.Insérez le bac à piles dans la torche avec les onglet métalliques orientés vers l’extérieur.

6.Replacez le module de l’ampoule.

7.Replacez le boîtier de la lentille sur le filetage et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre tout en appuyant légèrement dessus.

MARCHE / ARRÊT

Tournez le boîtier de la lentille dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la torche s’allume. Pour l’éteindre, tournez le boîtier de la lentille en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la torche s’éteigne, et continuez à le tourner d’environ un tour com- plet pour éliminer la possibilité d’un allumage accidentel quand la torche est rangée. NE PAS TROP SERRER.

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Type d’ampoule : LED

Type de pile : 1,5V Alcaline C-(3 piles)

Marque de pile : Energizer,® E93 Duracell,® MN1400 Panasonic® LR14

2013-314-002 4.18.12.indd 2

ATTENTION :

Veuillez lire cette notice avant emploi :

Danger d’électricité statique !

Ne nettoyer qu’avec un chiffon humide.

Granules Absorbeurs d’Hydrogène

La torche contient dans son boîtier des granules de catalisa- tion, qui absorbent l’hydrogène qui pourrait être émis par des piles défectueuses, qui fuient, dont la polarité a été inversée ou qui sont fortement déchargées. En cas d’humidification des granules, laissez-les sécher à l’air libre ou remplacez-les. Pelican products n’assume aucune responsabilité en cas de blessures lors de l’utilisation de piles de marque défectueuses dans une torche Pelican.

NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT !

Certificat n°: IECEx ITS 11.0023X

Code: Ex ia IIC T4 Ga (Energizer® E93), 145 ˚C Ga (Duracell® MN1400), T3 Ga (Panasonic® LR14)

Ex ia IIIC T135 ˚C (Energizer® E93), T145 ˚C (Duracell® MN1400), T200 ˚C (Panasonic® LR14) Da IP6X

Normes: IEC60079-0:2007, IEC60079-11:2006, IEC60079-26 : 2007, IEC61241-11 : 2006

Ce produit est fabriqué à partir d’ABS et de polycarbonate.

Ne pas exposer ce produit à un environnement agressif ou à des sub- stances dont ont connaît les effets adverses sur ce matériel (par ex., liquides, gaz ou solvants acides).

L’équipement doit uniquement être alimenté avec : des piles alcalines C Energizer® E93, Duracell® MN1400 et Panasonic® LR14.

Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Ne pas

mélanger des piles de marques différentes. Les piles doivent être remplacées dans une zone sans risque.

Surface de température maximale dérivée des mesures de température en conditions de court-circuit au niveau des piles.

Vérifiez que ni l’enveloppe ni le joint torique de l’appareil ne sont endommagés avant de pénétrer dans une zone à risques où il pourrait être exposé à la poussière.

AVERTISSEMENT – RISQUE D’IGNITION NE PAS OUVRIR DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX.

PELICAN LEGENDARY FULL LIFETIME GUARANTEE OF EXCELLENCE Pelican Products, Inc. guarantees its lights for a lifetime against breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the lamp or batteries (rechargeable or alkaline).

Pelican will either repair or replace any defective product, at our sole option. THE REM-

EDIES HEREBY PROVIDED SHALL BE THE EXCLUSIVE AND SOLE REMEDY OF THE PURCHASER. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL PELICAN BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAMAGES IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHERWISE. In no event shall Pelican’s liability to the purchaser for damages hereunder exceed the purchase price of the product in respect of which damages are claimed.

To make a warranty claim, the purchaser must contact Pelican Products, Inc. at 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505 or sales@pelican.com. Any warranty claims shall be made by the purchaser as soon as practicable. The purchaser must obtain a return authorization number from Pelican Customer Service prior to returning any product. In the event that Pelican determines that any returned product is not defective, within the terms of this warranty, the purchaser shall pay Pelican all costs of handling, transporta- tion and repairs at Pelican’s prevailing rates.

All warranty claims of any nature are barred if the flashlight has been altered, dam- aged or in any way physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.

Lifetime Guarantee does not cover Roto Molded or AALG products. Refer to www.pelican.com/warranty for full details.

CON LA EXTRAORDINARIA GARANTÍA DE EXCELENCIA DE POR VIDA DE PELICAN



Pelican Products, Inc., ofrece una garantía de por vida en sus linternas contra roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas (recargables o alcalinas).

Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera discreción. LOS RECURSOS OFRECIDOS POR LA PRESENTE CON-STITUIRÁN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR.

EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, EN NINGÚN CASO PELICAN SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, PUNITIVO, INCIDENTAL,

CONSECUENTE O ESPECIAL, INDEPEN-DIENTEMENTE DE SI LA RECLAMACIÓN POR TALES DAÑOS SE BASA EN GARANTÍA, CONTRATO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRO MEDIO. En caso de reclamación por daños, en ningún caso la respon- sabilidad de Pelican para con el comprador excederá el precio de compra del producto objeto de la reclamación. Para formular una reclamación de garantía, el comprador deberá ponerse en contacto con Pelican Products, Inc. a la dirección 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505 o enviar un correo electrónico a sales@pelican.com. El comprador deberá formu- lar la reclamación de garantía lo antes posible. El comprador deberá solicitar al servicio de atención al cliente de Pelican un número de autorización de devolución antes de devolver el producto. En el caso de que Pelican determine que el producto devuelto no está defectuoso, en virtud de los términos estipulados en la presente garantía, el comprador deberá abonar a Pelican todos los costes correspondientes a manipulación, transporte y reparaciones, según las tarifas vigentes de Pelican.

Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso de que la linterna haya sufrido alteraciones, daños o modificaciones físicas de cualquier tipo, o bien se haya hecho un mal uso, un uso abusivo, o haya sufrido negligencias o accidentes.

La exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso dado que algunos estados no contemplan la exclusión o la limitación de daños consecuentes o incidentales. La presente garantía le confiere derechos legales específicos, pero puede tener otros derechos, que variarán según el estado.

La garantía de por vida no cubre los productos rotomoldeados ni los productos del AALG. Encontrará más información en www.pelican.com/warranty

LA LÉGENDAIRE GARANTIE D’EXCELLENCE À VIE DE PELICAN.

Pelican Products, Inc., garantit ses éclairages pour toute la durée de leur vie utile contre la casse et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les ampoules ni les batteries (alcalines ou rechargeables).

Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa seule discrétion. LES RECOURS MENTIONNÉS ICI CONSTITUENT LES SEULS RECOURS DE L’ACHETEUR.

DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI,EN AUCUN CAS PELICAN NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE IMMATÉRIEL, PUNITIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT NI D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, QU’UNE RÉCLAMATION POUR DE TELS DOMMAGES SE BASE OU NON SUR UNE GARANTIE, UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE. En aucun cas la responsabilité de Pelican envers l’acheteur en cas de dommages ne sera supérieure au prix d’achat du produit pour lequel des dommages et intérêts sont réclamés.

Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie, l’acheteur doit contacter Pelican Products, Inc., à l’adresse suivante : 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505, États- Unis, ou envoyer un courrier électronique à l’adresse suivante : sales@pelican.com. Toute demande de prise en charge sous garantie sera déposée par l’acheteur dès que possible. Avant de retourner tout produit, l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation de retour du Service Client de Pelican. Au cas où Pelican considérerait qu’un produit retourné n’est pas défectueux, selon les conditions de la présente garantie, l’acheteur remboursera Pelican de tous les frais de manipulation, transport et réparation aux taux en vigueur de Pelican.

Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature que ce soit, sera refusée si la torche a été modifiée, endommagée ou physiquement changée d’une façon ou d’une autre ou encore sujette à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence ou un accident.

Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de telle sorte que la limitation ou l’exclusion mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits, variables d’un État à l’autre.

La garantie à vie ne couvre pas les produits rotomoulés ou AALG. Pour obtenir des informations complètes, visitez le site www.pelican.com/warranty.

23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA

Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com

PELICANTM CANADA

10221-184 St. • Edmonton, Alberta T5S 2J4

Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586

PELITM PRODUCTS, S.L.U.

c/ Provença, 388, Planta 7 08025 • Barcelona, Spain Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393

PELICANTM AUSTRALIA

Pelican Products Pty Ltd

Suite 2.33, Platinum West • 4 llya Avenue, Erina NSW 2250

Australia • Ph: +612 4367 7022Fax: +612 4367 7066

www.pelicanaustralia.com

2013-314-002 5-3828 Rev A © 2012 Pelican Products AP/12/11

All trademarks are registered and/or unregistered trademarks of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or affiliates.

Eveready and Energizer are registered trademarks of

Eveready Battery Company, Inc.

Duracell is a registered trademark of the Gillette Company.

Panasonic is a registered trademark of Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

5/14/12 3:55 PM

Page 2
Image 2
Pelican 2010 LED Especificaciones DEL Producto, ¡NO Modifique Este Producto, Mode D’EMPLOI CAT. N Installation DES Piles

2010, 2010 LED specifications

The Pelican 2010 LED flashlight is a robust and versatile lighting tool designed for both professional and personal use. Renowned for its durability and efficiency, this model is built to perform in various conditions, making it a favorite among outdoor enthusiasts, emergency responders, and military personnel alike.

One of the main features of the Pelican 2010 LED flashlight is its impressive LED technology. The flashlight uses a powerful LED bulb that delivers a bright, white light while consuming minimal battery power. This efficiency translates into longer run times, allowing users to rely on the flashlight for extended periods without frequent battery changes.

The Pelican 2010 is constructed from high-quality materials, including a durable polymer body that is resistant to impact and corrosion. This rugged design ensures that the flashlight can withstand harsh environments and rough handling, making it an ideal choice for outdoor adventures and professional use.

Another standout feature is the flashlight's compact size, which makes it easy to carry in a pocket, backpack, or toolkit. Weighing in at a mere 4 ounces (with batteries), the Pelican 2010 is lightweight yet powerful, providing a convenient lighting solution without the bulk.

The design of the Pelican 2010 includes an ergonomic grip, allowing for a comfortable hold even during extensive use. Its tactical tail switch enables quick and easy activation, making it user-friendly even in high-stress situations. The flashlight also features a water-resistant seal, providing protection against rain and splashes, which enhances its usability in various conditions.

The Pelican 2010 LED flashlight offers multiple lighting modes, including a high-output setting for maximum brightness and a lower setting to conserve battery life. This versatility allows users to choose the appropriate level of illumination needed for different tasks, whether it's searching for something in the dark or navigating through a well-lit area.

With its combination of durability, efficiency, and user-friendly features, the Pelican 2010 LED flashlight stands out as a reliable and effective lighting solution. Ideal for both everyday use and extreme situations, this flashlight meets the needs of those who require a dependable source of light in any setting. Whether you are camping, hiking, or responding to an emergency, the Pelican 2010 is designed to deliver performance and reliability when it matters most.