Linterna HeadsUp Modelo 2620
El modelo 2620 de Pelican Products, la linterna HeadsUp, se diseñó para brindar horas de luz en operaciones cerca y a distancia.
NOTA: Los LED (Diodos Emisores de Luz) darán más de 80 horas de luz.
No obstante, la iluminación se reducirá notablemente después de un período de unas horas.
Lampe HeadsUp Modèle 2620
Le modèle HeadsUp 2620 a été conçu pour fournir des heures d’éclairage lors d’opérations de très courte distance et de longue distance.
REMARQUE : les diodes électroluminescentes fournissent jusqu’à 80 heures d’éclairage.
Cependant, l’illumination sera sensiblement réduite après quelques heures d’utilisation.
Cloth
Instalación de las pilas
1.Gire y quite la tapa de las pilas al costado de la linterna.
2.Saque el receptáculo de las pilas, deslizándolo.
3.Instale las tres pilas tipo AAA según las calcomanías del receptáculo.
4.Alinee las marcas en la tapa de las pilas y el bastidor y déle vuelta para cerrar la tapa.
OPERACIÓN
1.Presione el botón una vez para que se enciendan los diodos electroluminiscentes (LED).
2.Presione el botón nuevamente para que se encienda la bombilla de gas xenón.
3.Para apagar la linterna, vuelva a presionar el botón.
Ajuste de la cinta para la cabeza
La cinta para la cabeza se puede ajustar cual se desee al correr el ajustador a fin de apretar o aflojar la correa.
Reemplazo de la bombilla
1.Desenrosque la tapa de lente.
2.Quite el montaje del reflector y los muelles.
3.Quite la bombilla.
4.Cuidadosamente deslice las patillas de la bombilla dentro de los huecos y empuje la bombilla suavemente hasta alojarla.
5.Vuelva a colocar el reflector y cubierta de la lente.
6.Encienda la linterna y gire la cubierta de la lente hasta que el haz de luz sea uniforme y redondo.
Reemplazo de los LED
Los LED tienen más de 10.000 horas de vida útil y no son reemplazables
Cloth Strap 2627
Pilas Dentro del compartimiento
Tapa del compartimiento de pilas
Installation des piles
1.Faites tourner et retirez le couvercle des piles sur le côté de la lampe.
2.Retirez le boîtier des piles en le faisant glisser.
3.Placez les trois piles de type AAA comme indiqué sur le schéma du boîtier.
4.Alignez les marques sur le couvercle du compartiment à piles le long du corps de la lampe et tournez l’ensemble pour verrouiller le couvercle.
MODE D’EMPLOI
1.Appuyez une fois sur le bouton pour allumer les diodes électroluminescentes.
2.
3.Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre la lumière.
Réglage du bandeau
Le bandeau peut être réglé en faisant glisser le dispositif de réglage pour resserrer ou desserrer la courroie.
Changement de l’ampoule
1.Dévissez le couvercle de la lentille.
2.Retirez le réflecteur et l’ensemble à ressorts.
3.Retirez l’ampoule.
4.Faites glisser délicatement les broches de l’ampoule dans
les trous et poussez l’ampoule délicatement dans son logement.
5.Remplacer le réflecteur et le couvercle de la lentille.
6.Allumez la lampe et réglez le faisceau de la lumière en faisant tourner
le couvercle de la lentille jusqu’à l’obtention d’un faisceau circulaire et uniforme.
Changement de la diode électroluminescente
Les diodes électroluminescentes ont une durée de vie allant jusqu’à | Violet des piles |
10 000 heures et ne peuvent pas être changées. |
Strap 2627
Piles à l’intérieur du boîtier
PIEZAS DE REQUESTO
Cat. # | Descripción |
2624 | REPLACEMENT XENON LAMP MODULE |
2626 | RUBBER STRAP |
2627 | CLOTH STRAP |
ACCESORIOS
Cat. # | Descripción |
2625 | LED FLASHING CONSTANT ALERT LIGHT |
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de bombilla: | Xenón (High) LED (Low) |
Tipo de pila: | Alcalina (3) de AAA |
PIéCES DE RECHANGE
Cat. # | Description |
2624 | REPLACEMENT XENON LAMP MODULE |
2627 | CLOTH STRAP |
2626 | RUBBER STRAP |
ACCESSOIRES
Cat. # | Description |
2625 | LED FLASHING CONSTANT ALERT LIGHT |
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Type d’ampoule : | Xénon (High) LED (Low) |
Type de pile : | AAA alcaline (3 cellulaires) |
POLÍTICA DE DEVOLUCIONES CONTRA LA GARANTÍA
Enviar todos los artículos para reparación o sustitución directamente al Departamento de Atención al Cliente de Pelican Products (franqueo pagado). Solicitar un número de autorización de devolución. En virtud de nuestra garantía, Pelican Products sustituirá o reparará cualquier producto roto o defectuoso. Tras la recepción de los artículos, Pelican Products notificará cualquier gasto de manipulación y envío. Si el comerciolocalnotieneenexistenciaslaspiezasanteriormenteindicadas,solicitarlasdirectamenteaPelicanProducts.Enviarunchequeoungiropostal en dólares estadounidenses, o realizar el pedido por teléfono utilizando MasterCard o VISA (preguntar por el Departamento de atención al cliente).
RÈGLEMENT RELATIF AUX RETOURS SOUS GARANTIE
Envoyez tous les articles pour réparation ou remplacement directement au Département de réparation client des produits Pelican (port payé). Veuillez appeler pour obtenir un numéro d’autorisation. En ce qui concerne notre garantie, Pelican Products remplacera ou réparera tout produit cassé ou défectueux. À la réception des marchandises, Pelican Products vous informera de tous frais de retour ou de manutention. Si votre détaillant local ne stocke pas les pièces accessoires