magyar

KezelŽsi œtmutat—

éesky

N‡vod na pouit’

Sloven•ina

N‡vod na pouitie

 

ELEMEK

¥Nyissa ki az elemtart— fedelŽt Žs a jelzŽsnek megfelel›en helyezzen be kŽt darab R6, UM3 vagy AA t’pusœ tart—selemet.

¥Vegye ki az elemeket, ha kimerŸltek, vagy ha hosszabb ideig nem sz‡ndŽkozik haszn‡lni a kŽszŸlŽket.

RçDIîVƒTEL

¥A VOL/OFF gombot az —ramutat— j‡r‡s‡val egyez› ir‡nyban csavarva kapcsolja be a r‡di—t.

¥A VOL/OFF gombbal ‡ll’tsa be a hanger›t.

¥Az egyszemŽlyes mžsorhallgat‡shoz csatlakoztasson 3,5 mm-es csatlakoz—jœ fejhallgat—t a p bemenetbe.

Ð A hangsz—r— ilyenkor nem sz—l.

¥A BAND v‡laszt—val ‡ll’tsa be a frekvencias‡vot: FM/MW (AM).

¥A TUNING gomb forgat‡s‡val hangoljon a k’v‡nt r‡di—ad—ra.

Ð Ha az FM frekvencias‡vot v‡lasztotta, hœzza ki a

teleszk—pantenn‡t. Tolja kicsit beljebb, ha az FM-jel tœl er›s

(nagyon kšzel van egy ‡tj‡tsz— ad—).

BATERIE

¥Otev¿te v’ko prostoru pro baterie a vlote do n“j podle ozna•en’ dv“ baterie typu LR6, UM3 nebo AA.

¥Pokud p¿’stroj del¶’ dobu nepou’v‡te nebo pokud zjist’te, e jsou baterie ji vy•erpanŽ, vyjm“te je z p¿’stroje.

RADIOP¯IJêMAé

¥Oto•en’m regul‡toru VOL/OFF po sm“ru chodu hodinov´ch ru•i•ek zapn“te radiop¿ij’ma•.

¥S’lu zvuku nastavte taktŽ regul‡torem VOL/OFF.

¥Na soukromŽ posouch‡n’ programu p¿ipojte sluch‡tka na vstup p (jack 3,5 mm).

Ð Reproduktory nebudou ozvu•eny.

¥Tla•’tkem BAND zvolte p¿’slu¶nou frekvenci: FM/MW (AM).

¥Ot‡•en’m regul‡toru TUNING nala•te na ‡danou r‡diovou stanici.

Ð Zvol’te-li frekvenci FM, odpojte teleskopickou antŽnu. Je-li

sign‡l FM p¿’li¶ siln´, snite vzd‡lenost (vys’la• je p¿’li¶

bl’zko).

BATƒRIE

¥Otvorte vie•ko priestoru pre batŽrie a vlote do˜ho pod¹a ozna•enia dve batŽrie typu LR6, UM3 alebo AA.

¥Pokia¹ pr’stroj dlh¶’ •as nepou’vate alebo pokia¹ sa uk‡e, e batŽrie sœ u vy•erpanŽ, vyberte ich z pr’stroja.

RçDIOPRIJêMAé

¥Ot‡•an’m regul‡tora VOL/OFF po smere chodu hodinov´ch ru•i•iek zapnite r‡dioprij’ma•.

¥Silu zvuku nastavte taktie regul‡torom VOL/OFF.

¥Na soukromnŽ po•œvanie programu pripojte slœchadl‡ na vstup p (jack 3,5 mm).

Ð Reproduktory nebudœ ozvu•enŽ.

¥Gomb’kom BAND zvo¹te pr’slu¶nœ frekvenciu: FM/MW (AM).

¥Ot‡•an’m regul‡tora TUNING nala•te na iadanœ r‡diovœ stanicu.

Ð Ak zvol’te frekvenciu FM, odpojte teleskopickœ antŽnu. Ak

je sign‡l FM pr’li¶ siln´, znite vzdialenos (vysiela• je pr’li¶

bl’zko).

TUNING

AE 1595 AM • FM RECEIVER

 

 

 

 

FM 88 92 96 100 104 108 MHz

 

 

 

AM 530 700 900 1200 1600

MHz

T U N I N G

V O L

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

E

 

 

 

P O W E R

ON - OFF

 

 

 

O F F

 

B A N D

Ð Az MW (AM) frekvenci‡jœ jelek vŽtelŽhez a kŽszŸlŽkbe be

van Žp’tve antenna. A kŽszŸlŽket elforgatva ‡ll’tsa be a

legjobb vŽtelt.

¥Ha a kŽszŸlŽket ki akarja kapcsolni, csavarja addig a VOL/OFF gombot az —ramutat— j‡r‡s‡val ellentŽtes ir‡nyba, m’g nem hall egy kattan‡st. Ekkor ki van kapcsolva a kŽszŸlŽk.

Ð Pro p¿’jem sign‡lu frekvence MW (AM) m‡ p¿’stroj vlastn’

vnit¿n’ antŽnu. Poot‡•en’m p¿’stroje nastavte co nejlep¶’

p¿’jem.

¥P¿ejete-li si p¿’stroj vypnout, ot‡•ejte regul‡torem VOL/OFF v protism“ru chodu hodinov´ch ru•i•ek a usly¶’te cvaknut’. T’m je p¿’stroj vypnut´.

Ð Pre pr’jem sign‡lu frekvencie MW (AM) m‡ pr’stroj vlastnœ

vnœtornœ antŽnu. Poot‡•an’m pr’stroja nastavte •o nejlep¶’

pr’jem.

¥Ak chcete pr’stroj vypnœ , ot‡•ajte regul‡torom VOL/OFF v protismere chodu hodinov´ch ru•i•iek, k´m nepo•ujete cvaknutie. T´m je pr’stroj vypnut´.

BAND

. F M

. M W

p socket

çltal‡nos tudnival—k

V¶eobecnŽ informace

V¶eobecnŽ inform‡cie

Notes

ƒSSZEL HASZNçLJA A FEJHALLGATîT

Biztons‡gos mžsorhallgat‡s

Ha fejhallgat—val haszn‡lja a kŽszŸlŽket, soha ne ‡ll’tsa nagyra a hanger›t. A hall‡svizsg‡latokkal foglalkoz— szakŽrt›k vŽlemŽnye szerint tart—s hall‡sk‡rosod‡st okozhat az, ha folyamatosan nagy hanger›vel hallgatja a kŽszŸlŽket fejhallgat—val.

Biztons‡gos kšzlekedŽs

GŽpkocsivezetŽs kšzben soha ne haszn‡lja a fejhallgat—t. KšzlekedŽsi balesetet okozhat, Žs tšbb orsz‡gban tilos is. Ha olyan a fejhallgat—ja, melyet szabadban is lehet haszn‡lni, hogy ott is Žlvezhesse a zenŽt, akkor is œgy ‡ll’tsa be a hanger›t, hogy hallja, mi tšrtŽnik …n kšrŸl.

KARBANTARTçS

¥îvja a kŽszŸlŽket az es›t›l, nagy p‡ratartalomt—l Žs olyan er›s h›hat‡st—l, amilyen egy meleg’t›test kšzelŽben vagy a napon parkol— aut— belsejŽben lehet.

¥A kŽszŸlŽk doboz‡nak tiszt’t‡s‡hoz enyhŽn

megnedves’tett szarvasb›rt haszn‡ljon. Soha ne haszn‡ljon

er›s vagy korrod‡l— hat‡sœ anyagot, pŽld‡ul old—szert, benzint

stb., mivel ezek k‡ros’thatj‡k a kŽszŸlŽket.

K…RNYEZETVƒDELMI SZEMPONTOK

1A kŽszŸlŽk csomagol‡sa fšlšsleges csomagol—anyagokat nem tartalmaz. Mindent megtettŸnk annak ŽrdekŽben, hogy a csomagol‡st kšnnyen szŽt lehessen v‡lasztani kŽt egynemž anyagra:

Ðkarton (doboz)

ÐpolietilŽn (zacsk—k, vŽd›lap)

KŽrjŸk, hogy a csomagol—anyagokat a helyi el›’r‡sok figyelembe vŽtelŽvel helyezze a hulladŽkgyžjt›kbe.

2A kŽszŸlŽk olyan anyagokb—l ‡ll, melyek œjrahasznos’that—k, ha a szŽtszerelŽst egy hozz‡Žrt› cŽg vŽgzi. KŽrjŸk, hogy a kišregedett kŽszŸlŽkeket a helyi el›’r‡sok figyelembe vŽtelŽvel helyezze a hulladŽkgyžjt›kbe.

3A kimerŸlt elemeket ne tegye a h‡ztart‡si szemŽt kšzŽ. A helyi el›’r‡soknak megfelel› hulladŽkgyžjt›be tegye azokat.

SLUCHçTKA POU\êVEJTE S ROZUMEM

Bezpe•nŽ poslouch‡n’ programu

Nenastavujte s’lu zvuku do sluch‡tek nikdy na nejvy¶¶’ hodnoty. Podle n‡zoru u¶n’ch specialist• zp•sobuje dlouhodobŽ poslouch‡n’ p¿’stroje sluch‡tky se s’lou zvuku na vysok´ch hodnot‡ch trvalŽ po¶kozen’ sluchu.

Bezpe•n‡ doprava

P¿i j’zd“ autem nikdy nepou’vejte sluch‡tka. Mohli byste zp•sobit dopravn’ nehodu a v mnoha zem’ch je to i zak‡zanŽ. M‡te-li takov‡ sluch‡tka, kter‡ i mimo interiŽr umo˜uj’ m’t poitek z hudby, nastavte s’lu zvuku tak, abyste sly¶eli, co se okolo v‡s d“je.

òDR\BA

¥Chra˜te p¿’stroj p¿ed de¶t“m, vlhkost’ a nadm“rnou teplotou, nap¿’klad v bl’zkosti oh¿evn´ch t“les nebo v automobilu zaparkovanŽm na slunci.

¥K •ist“n’ povrchu p¿’stroje pou’vejte lehce navlh•en´ had¿’k. Nikdy nepou’vejte ‡dnŽ

p¿’pravky, kterŽ by mohli

nen‡vratn“ po¶kodit povrch p¿’stroje, nap¿. rozprou¶t“dla, benz’n atd.

OCHRANA \IVOTNêHO PROST¯EDê

1P¿’stroj nen’ zabalen do nadbyte•n´ch obal•. Ud“lali jsme v¶echno proto, aby obal mohl b´t rozd“len na dva stejnorodŽ materi‡ly:

Ðlepenka (obaly)

ÐpolyetylŽn (s‡•ky, ochrann‡ f—lie).

Obalov´ materi‡l vlote pros’m, podle m’stn’ch p¿edpis• a zvyklost’ do n‡dob na odpadky.

2P¿’stroj je vyroben z takov´ch materi‡l•, kterŽ je mono znovu zpracovat, jestlie demont‡ vykon‡v‡ speci‡ln“ vybaven‡ odborn‡ firma. U nepouiteln´ p¿’stroj vlote, pros’m, podle m’stn’ch p¿edpis• a zvyklost’ do n‡dob na odpadky.

3PouitŽ baterie neodhazujte do norm‡ln’ch komun‡ln’ch odpadk•. Podle m’stn’ch p¿edpis• a zvyklost’ je vlote do speci‡ln’ch n‡dob na odpadky.

SLòCHADLç POU\êVAJTE S ROZUMOM

Bezpe•nŽ po•œvanie programu

Nenastavujte silu zvuku do slœchadiel nikdy na najvy¶¶iu hodnotu. Pod¹a n‡zoru u¶n´ch ¶pecialistov sp™sobuje dlhodobŽ po•œvanie pr’stroja slœchadlami so silou zvuku na vysok´ch hodnot‡ch trvalŽ po¶kodenie sluchu.

Bezpe•n‡ doprava

Pri jazde autom nikdy nepou’vajte slœchadl‡. M™e to sp™sobi dopravnœ nehodu a v mnoh´ch krajin‡ch je to aj zak‡zanŽ. Ak m‡te takŽ slœchadl‡, ktorŽ aj mimo interiŽr umo˜ujœ ma p™itok z hudby, nastavte silu zvuku tak, aby ste po•uli, •o sa okolo v‡s odohr‡va.

òDR\BA

¥Chr‡˜te pr’stroj pred da•om, vlhkos ou a nadmernou teplotou, napr’klad v bl’zkosti vykurovac’ch telies alebo v automobile zaparkovanom na slnku.

¥Na •istenie povrchu pr’stroja pou’vajte ¹ahko navlh•enœ handri•ku. Nikdy nepou’vajte

iadne pr’pravky, ktorŽ by mohli

nen‡vratne po¶kodi povrch pr’stroja, napr. rozpœ¶ adl‡, benz’n at•.

OCHRANA \IVOTNƒHO PROSTREDIA

1Pr’stroj nie je zabalen´ do nadbyto•n´ch obalov. Urobili sme v¶etko preto, aby obal mohol by rozdelen´ na dva rovnorodŽ materi‡ly:

Ðkart—n (obaly)

ÐpolyetylŽn (vreck‡, ochrann‡ f—lia).

Obalov´ materi‡l vlote pros’m, pod¹a miestnych predpisov a zvyklost’ do n‡dob na odpadky.

2Pr’stroj je vyroben´ z tak´ch materi‡lov, ktorŽ je monŽ znovu poui , ak demont‡ vykon‡va ¶peci‡lne vybaven‡ odborn‡ firma. U nepouite¹n´ pr’stroj vlote, pros’m, pod¹a miestnych predpisov a zvyklost’ do n‡dob na odpadky.

3PouitŽ batŽrie neodhadzujte do norm‡lnych komun‡lnych odpadkov. Pod¹a miestnych predpisov a zvyklost’ ich vlote do ¶peci‡lnych n‡dob na odpadky.

 

 

HibakeresŽs

 

 

P¿ehled mon´ch z‡vad

 

Preh¹ad mon´ch ch´b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ha b‡rmilyen hiba el›fordul, miel›tt jav’tani vinnŽ a kŽszŸlŽket, ellen›rizze az al‡bb felsoroltakat. Ha a felsorolt javaslatok

 

V p¿’pad“ jakŽkoliv z‡vady, p¿edt’m ne odnesete p¿’stroj do opravny, zkontrolujte ho podle n’e uveden´ch bod•. Jestlie

 

V pr’pade v´skytu akejko¹vek chyby, e¶te predt´m ako odnesiete pr’stroj do opravovne, skontrolujte ho pod¹a nie uveden´ch

 

 

alapj‡n nem tudja megoldani a problŽm‡t, akkor forduljon a forgalmaz—hoz, vagy a szervizhez.

 

 

problŽm, na z‡klad“ n‡mi navrhovanŽho, nebude vy¿e¶en, obra te se na prodejnu nebo na servis.

 

bodov. Ak problŽm, na z‡klade nami navrhovanŽho nebude vyrie¶en´, obr‡ te sa na predaj˜u alebo na servis.

 

 

 

 

 

 

Figyelmeztetés:

 

 

Upozorn“n’:

 

Upozornenie

 

Semmilyen kšrŸlmŽnyek kšzštt se pr—b‡lja šnmaga megjav’tani a kŽszŸlŽket, mert ebben az esetben megszžnik a garancia.

 

 

V ‡dnŽm p¿’pad“ se nepokou¶ejte sami opravit p¿’stroj, protoe v tomto p¿’pad“ ztrat’te pr‡vo na z‡ruku.

 

V iadnom pr’pade sa nepokœ¶ajte sami opravi

pr’stroj, pretoe by ste stratili pr‡vo na z‡ruku.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROBLƒMA

 

Er›s bœg‡s vagy zajos vŽtel

PROBLƒM

 

SilnŽ hu•en’ nebo ¶patn´ p¿’jem

 

PROBLƒM

 

SilnŽ hu•anie alebo zl´ pr’jem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ð Ok

¥ Megold‡s

Nincs t‡pfeszŸltsŽg

ÐAz elemek rossz polarit‡ssal vannak behelyezve ¥ Helyezze be el›’r‡sszeržen az elemeket

ÐAz FM antenna nincs teljesen kihœzva ¥ Hœzza ki teljesen az FM antenn‡t

ÐA kŽszŸlŽk tœl kšzel van telev’zi—hoz, kŽpmagn—hoz vagy sz‡m’t—gŽphez

¥Vigye t‡volabb a kŽszŸlŽket a telev’zi—t—l, kŽpmagn—t—l vagy sz‡m’t—gŽpt›l

ÐMon‡ p¿’•ina ¥ ¯e¶en’

P¿’stroj nen’ pod nap“t’m

ÐBaterie jsou um’st“ny s nespr‡vnou polaritou ¥ Um’st“te baterie podle n‡vodu

ÐAntŽna FM nen’ œpln“ vytaena ¥ Vyt‡hn“te antŽnu FM

ÐP¿’stroj je v p¿’li¶nŽ bl’zkosti po•’ta•e, videa nebo televizoru, atd.

¥ Um’st“te p¿’stroj ve v“t¶’ vzd‡lenosti od zdroj• ru¶en’

ÐMon‡ pr’•ina ¥ Rie¶enie

Pr’stroj nie je pod napŠt’m

ÐBatŽrie sœ umiestnenŽ s nespr‡vnou polaritou ¥ Umiestnite batŽrie pod¹a n‡vodu

ÐAntŽna FM nie je œplne vytiahnut‡ ¥ Vytiahnite antŽnu FM

ÐPr’stroj je v pr’li¶nej bl’zkosti po•’ta•a, videa alebo telev’zoru, at•.

¥ Umiestnite pr’stroj vo vŠ•¶ej vzdialenosti od zdrojov ru¶enia

ÐAz elemek kimerŸltek ¥ CserŽlje ki az elemeket

Nincs hang (l‡sd mŽg: Nincs t‡pfeszŸltsŽg)

ÐA hanger› tœl kicsire van ‡ll’tva ¥ çll’tsa nagyobbra a hanger›t

Rossz a hangmin›sŽg / csak az egyik csatorna mžkšdik

ÐA fejhallgat— csatlakoz—ja nem lett teljesen bedugva ¥ Dugja be teljesen a csatlakoz—t

A kŽszŸlŽk megfelel az Eur—pai KšzšssŽg r‡di—frekvenci‡s

zavarra vonatkoz— el›’r‡sainak.

A t’pussz‡m a kŽszŸlŽk alj‡n, a gy‡ri sz‡m pedig az

elemtart—ban tal‡lhat—.

ÐBaterie jsou vy•erpanŽ ¥ Vym“˜te baterie

Nen’ sly¶et zvuk (viz je¶t“: P¿’stroj nen’ pod nap“t’m)

ÐS’la zvuku je nastavena na velmi n’zkŽ hodnot“ ¥ Nastavte s’lu zvuku na siln“j¶’ hodnotu

Ûpatn‡ kvalita zvuku / funguje jen jeden kan‡l

ÐP¿’pojka sluch‡tek nen’ dob¿e zasunuta ¥ Zasu˜te p¿’pojku sluch‡tek

P¿’stroj odpov’d‡ p¿edpis•m vztahuj’c’m se na poruchy v

r‡diovŽ frekvenci pro EvropskŽ spole•enstv’.

TypovŽ •’slo je um’st“nŽ na spodn’ stran“ p¿’stroje, v´robn’

•’slo na vnit¿n’ stran“ v’ka kazetovŽho prostoru.

ÐBatŽrie sa vybili ¥ Vyme˜te batŽrie

Nie je Po•u zvuk (pozri e¶te: Pr’stroj nie je pod napŠt’m)

ÐSila zvuku je nastaven‡ na ve¹mi n’zkej hodnote ¥ Nastavte silu zvuku na silnej¶iu hodnotu

Zl‡ kvalita zvuku / funguje iba jeden kan‡l

ÐPr’pojka slœchadiel nie je dobre zasunut‡ ¥ Zasu˜te pr’pojku slœchadiel

Pr’stroj odpoved‡ predpisom vz ahujœcim sa na poruchy v

r‡diovej frekvencii pre EuropskŽ spolo•enstvo.

TypovŽ •’slo je umiestnenŽ na spodnej strane pr’stroja,

v´robnŽ •’slo na vnœtornej strane vie•ka kazetovŽho priestoru.

Page 2
Image 2
Philips AE 1595 manual Çltal‡nos tudnival-k ¶eobecnŽ informace ¶eobecnŽ inform‡cie, Elemek

AE 1595 specifications

The Philips AE 1595 is a compact and stylish portable radio that embodies the essence of classic radio listening while integrating modern features to enhance user experience. Designed for music lovers and radio enthusiasts alike, this device offers a blend of functionality, simplicity, and accessibility that makes it an ideal choice for anyone seeking quality audio on the go.

One of the main features of the Philips AE 1595 is its FM/AM tuning capability. Users can easily access a wide range of radio stations, allowing them to enjoy everything from local news and talk shows to their favorite music. The radio boasts a built-in analog tuner that provides reliable and straightforward operation, catering to both seasoned radio listeners and newcomers alike.

The design of the AE 1595 is compact and portable, making it easy to carry for outdoor activities, picnics, or even just around the house. Its lightweight construction ensures that it can be taken anywhere, while its classic aesthetic appeals to those who appreciate a retro look. The radio features a sturdy carrying handle that adds to its portability and ease of use.

Another notable characteristic of the Philips AE 1595 is its speaker quality. The device is equipped with a powerful speaker that delivers clear and balanced sound, allowing listeners to enjoy their favorite programs and music with clarity. The volume control is conveniently located for quick adjustments, making it user-friendly.

The AE 1595 also offers a headphone jack, providing the flexibility for private listening. This feature is particularly useful for late-night listeners or for individuals who want to enjoy their content without disturbing others. Additionally, the radio can be powered either by batteries or through an AC adapter, ensuring that it remains functional regardless of the available power source.

In terms of build quality, the Philips AE 1595 is designed to withstand everyday use. Its robust construction ensures durability, while its easy-to-use controls are intuitive and accessible, enhancing the overall user experience.

Overall, the Philips AE 1595 combines tradition with modern convenience, delivering a reliable and enjoyable listening experience. Its portability, sound quality, and simple interface make it a fantastic choice for anyone seeking a dependable portable radio. Whether at home, outdoors, or on the road, the Philips AE 1595 stands as a testament to quality audio in a compact form.