5103 109 9736.1

Digital Voice Tracer

LFH0662

LFH0667

For product information and support, visit

www.philips.com

EN User manual

DE Benutzerhandbuch

FR Manuel de l‘utilisateur

ES Manual del usuario

IT Manuale di istruzioni

NL Gebruikershandleiding

 

2

3

1

 

 

 

18

17

4

 

 

 

16

5

6

 

7

15

8

 

14

 

13

9

12

 

11

10

19

20

24

25

21

26

27

22

23

28

29

30

31

32

33

34

8 Anpassen von Einstellungen

1Drücken Sie zum Öffnen des Menüs die Taste MENU, während der Rekorder im Stopp-Modus ist.

2Drücken Sie die Taste h bzw. b, um ein Menüelement auszuwählen 34 .

3Drücken Sie die Taste f, um ein Untermenü zu öffnen.

4Drücken Sie die Taste h bzw. b, um eine Einstellung zu ändern.

5Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl die Taste f.

6Drücken Sie die Taste MENU, um den aktuellen Einstellungsbildschirm zu verlassen.

Menü

Option

Beschreibung

REC*

PCM

Wählen Sie zwischen verschiedenen

 

SHQ

Aufnahmemodi aus: unkomprimiertes PCM-

 

HQ

Format, SHQ, HQ, SP, LP oder SLP für eine

 

SP

längere Aufnahmedauer. Weitere Informationen

 

LP

zu den verfügbaren Aufnahmemodi und

 

SLP

Aufnahmedauern finden Sie im Kapitel 11.

SENSE*

HI

Einstellen der Aufnahmeempfindlichkeit, um Hin-

 

LO

tergrundgeräusche bei der Aufnahme zu vermeiden

 

 

und an die Aufnahmeumgebung anzupassen.

VA*

On

Die sprachaktivierte Aufnahme ist eine praktische

 

Off

Funktion zum Aufzeichnen ohne erforderlichen

 

 

Tastendruck. Wenn die sprachaktivierte Aufnahme

 

 

aktiviert ist, beginnt die Aufnahme, sobald Sie

 

 

zu sprechen beginnen. Wenn Sie aufhören zu

 

 

sprechen, unterbricht der Rekorder die Aufnahme

 

 

automatisch nach drei Sekunden und nimmt

FranÇais

1 Bienvenue

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Afin de bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, consultez notre site Web pour obtenir des informations sur l’assistance sous la forme de manuels d’utilisation, de téléchargements de logiciels, d’informations sur la garantie et plus encore : www.philips.com.

1.1Points forts

Enregistrement au format courant MP3

Transfert rapide d’enregistrements et de données grâce à la connexion USB 2.0 ultrarapide

Enregistrement à déclenchement vocal pour prendre des notes tout en gardant les mains libres

Périphérique de stockage de masse USB pour une compatibilité maximale

Enregistrement instantané avec un seul bouton, de la mise hors tension au mode d’enregistrement

Écoutez des fichiers musicaux MP3 et WMA

2 Important

DRemarques

Ne déconnectez pas le Voice Tracer pendant que les fichiers sont transférés entre l’appareil et l’ordinateur. Quand l’indicateur enregistrement/lecture 18 est orange clignotant, des données sont encore en cours de transfert.

Ne formatez pas le lecteur du Voice Tracer sur un ordinateur.

4.8Utilisation de logiciels de reconnaissance vocale Les enregistrements peuvent être transmis à un ordinateur à l’aide de logiciels de reconnaissance vocale, comme par exemple Dragon NaturallySpeaking, et convertis en texte. Des informations complémentaires figurent dans le manuel d’utilisation du logiciel de reconnaissance vocale.

Afin de garantir une précision de reconnaissance maximale, il est recommandé d’utiliser le mode d’enregistrement SHQ sur le Voice Tracer et de régler la sensibilité d’enregistrement sur LO (faible). Toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 8.

5 Enregistrement

5.1Enregistrement avec le microphone intégré

1

Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt

 

pour sélectionner le dossier désiré 22 .

2

Appuyez sur le bouton g pour lancer l’enregistrement. L’indicateur

 

enregistrement/lecture 18 devient rouge. Orientez le microphone

 

intégré 3 vers la source de son.

8 Personnalisation des réglages

1Appuyez sur le bouton MENU pendant que l’enregistreur est arrêté.

2Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner un élément de menu 34 .

3Appuyez sur le bouton f pour ouvrir un sous-menu.

4Appuyez sur le bouton h ou b pour modifier un paramètre.

5Appuyez sur le bouton f pour confirmer votre sélection.

6Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran de paramètres actuel.

Menu

Para­

Description

 

mètre

 

REC*

PCM

Choisissez entre les différents modes d’enregis-

 

SHQ

trement : format PCM non comprimé, SHQ, HQ,

 

HQ

SP, LP ou SLP pour une durée d’enregistrement

 

SP

plus longue. Reportez-vous au chapitre 11 pour

 

LP

obtenir des informations supplémentaires sur les

 

SLP

modes d'enregistrement disponibles et les durées

 

 

d'enregistrement.

SENSE*

HI

Ajustez la sensibilité d'enregistrement pour éviter

 

LO

les bruits de fond et ajustez à l'environnement.

VA*

On

Le déclenchement vocal de l'enregistrement est

 

Off

une fonctionnalité pratique pour l'enregistrement

 

 

mains libres. Quand le déclenchement vocal

 

 

de l'enregistrement est activé, l'enregistrement

 

 

démarre dès que vous commencez à parler. Quand

 

 

vous cessez de parler, l'enregistreur interrompt

 

 

automatiquement l'enregistrement au bout de trois

English

1 Welcome

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, visit our Website for support information such as user manuals, software downloads, warranty information and more: www.philips.com.

1.1Product highlights

Record in the popular MP3 format

Speedily transfer recordings and data via high-speed USB 2.0

Voice-activated recording for hands-free note taking

USB mass storage ensures maximum compatibility

Instant one-touch recording – from power off to record mode

Enjoy MP3 and WMA music playback

2 Important

2.1Safety

To avoid a short circuit, do not expose the product to rain or water.

Do not expose the device to excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.

Protect the cables from being pinched, particularly at plugs and the point where they exit from the unit.

Back up your files. Philips is not responsible for any loss of data.

2.1.1 Hearing safety

Observe the following guidelines when using your headphones:

Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.

Be careful not to adjust the volume higher as your hearing adapts.

Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.

You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.

Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, or skateboarding, etc. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.

Important (for models supplied with headphones):

Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its audio players as determined by relevant regulatory bodies, but only with the original model of provided headphones. If these headphones need replacement, we recommend that you contact your retailer to order a Philips model identical to that of the original.

2.2Disposal of your old product

Your product is designed and manufactured with high quality materials and components that can be recycled and re-used.

When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to

a product, it indicates that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.

Become informed about your local separate collection system for electrical and electronic products.

Act according to your local rules and do not dispose of old products with normal household waste. The correct disposal of old products will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.

Batteries (including built-in rechargeable batteries) contain substances that may pollute the environment. All batteries should be disposed of at an official collection point.

3

Your Digital Voice Tracer

1

Headphone socket

11

Battery compartment

2

Microphone socket

12

Power on/off, play/pause, play

3

Built-in microphone

 

speed

4

Volume up

13

Menu

5

Record, pause, power on

14

Fast rewind, file selection,

6

Fast forward, file selection,

 

menu selection

 

menu selection

15

Index, folder, repeat

7

Stop, display, delete

16

Display

8

Volume down

17

Hold switch

9

Speaker

18

Record/play indicator

10USB socket

4 Get started

4.1Insert the batteries

The Voice Tracer can be operated with the rechargeable Philips batteries LFH9154 or AAA alkaline batteries.

1Slide open the battery cover. 19

2Place the batteries in the correct polarity as indicated and close the cover. 20

DNotes

Do not mix batteries of different types and/or brands.

Remove the batteries if you will not be using the Voice Tracer for an extended period. Leaking batteries may damage the Voice Tracer.

If the Voice Tracer malfunctions, remove the batteries and re‑insert them.

Stop the recorder before replacing the batteries. Removing the batteries while the recorder is in use may corrupt the file.

When the batteries are nearly empty, the battery indicator blinks.

If it takes longer than 2 minutes to replace the battery, you may have to reset the time.

4.2Charge the batteries

The rechargeable Philips batteries LFH9154 can be charaged in the Voice Tracer. When the Voice Tracer is connected to a computer, the rechargeable batteries are automatically charged. A complete recharge cycle takes about 2.5 hours.

DNotes

Batteries other than the supplied Philips batteries LFH9154 cannot be charged.

Fully charge the batteries before first use.

The computer must be ON when charging the batteries.

If the USB port of the computer does not supply enough power capacity, disable the charge function (see chapter 8 for more information) and use an external battery charger.

4.3Power on/off

1To power on, press the f button until the display shows HELLO.

2To power off, press thef button while the recorder is stopped until the display shows BYE.

4.4Hold function

When the HOLD switch 17 is in the Hold position, all buttons on the device are inactive. On Hold will be shown briefly on the display, and the display will turn off. Unlock the Voice Tracer by moving theHOLD switch to the Off position.

4.5Set date and time

When the batteries are installed for the first time, you will be prompted to set the date and time.

1‘CLOCK’ will be shown on the display. Press the f button. The year indicator flashes.

2Press the h or b button to set the year.

3Press the f button to advance to the settings for the month.

4Repeat steps 2 and 3 to continue to set the month, day, 12/24- hour system and the time in the same way.

DNote

The date and time can be changed at any time using the menu. See chapter 8 for more information.

4.6Display information

Press the j/ DEL button while the recorder is stopped to rotate the information on the display: total playback time of the current file

> time > date > remaining recording time > recording time of the current file > recording date of the current file.

Press and hold f during recording to display the remaining recording time.

4.7Use the Voice Tracer with a computer

As a USB mass storage device, the Voice Tracer offers a convenient way to save, back up and move files. The Voice Tracer connects to a computer using a USB connection and does not require special software to be installed. The Voice Tracer is automatically displayed as a removable drive, allowing you to simply drag and drop files to and from the unit. 21

DNotes

Do not disconnect the Voice Tracer while files are transferred from or to the device. Data is still being transferred while the record/play indicator light 18 is blinking in orange.

Do not format the drive of the Voice Tracer on a computer.

4.8Using speech recognition software

Recordings can be transferred to a computer and converted to text using speech recogntion software, such as Dragon NaturallySpeaking. See the user manual for the speech recognition software for more information.

For optimal recogntion accuracy, it is recommended to set the Digital Voice Tracer to SHQ recording mode and the recording sensitivity to LO (low). See chapter 8 for more information.

5 Record

5.1Record with the built-in microphone

1Press the INDEX / a button while the recorder is stopped to select the desired folder 22 .

2Press the g button to start recording. The record/play indicator 18 lights red. Point the built-in microphone 3 toward the sound source.

3To pause recording, press the g button. The record/play indicator will blink, and PAUSE will flash on the display 23 . Press the g button again to resume recording.

4To stop recording, press the j / DEL button.

DNotes

Set the desired voice activation function and recording mode before starting recording (see chapter 8 for more information).

Make a test recording to make sure that the Voice Tracer settings are correct.

Press and hold f during recording to display the remaining recording time.

Press b during recording to create a new file.

The maximum number of files in each folder is 99, for a total capacity of 396 files (99 files x 4 folders).

If the recording time exceeds the available capacity or the number of files reaches 396, recording stops and ‘FULL’ will be displayed. Delete a few recordings or move them to a computer.

Do not remove the batteries during recording. This may cause the recorder to malfunction.

If recording for a prolonged period of time, replace the batteries before beginning.

5.2Record with an external microphone

To record with an external microphone, connect the microphone to the microphone socket and follow the same procedure as for the built-in microphone. The internal microphone is switched off when an external microphone is connected. 24

5.3Add index marks

Index marks can be used to mark certain points in a recording as points of reference.

1Press the INDEX / a button during recording to add an index mark. The index number is displayed for one second 25 .

DNotes

The icon indicates that the recording contains index marks.

Up to 32 index marks can be set per file.

6 Playback

1Press the INDEX / a button while the recorder is stopped to select the desired folder.

2Press the h or b button to select the file to play back.

3Press the f button. The playback time will be shown on the display, and the green LED 18 will light.

4Adjust the volume using the + and buttons.

5To stop playback, press the j / DEL button. The total playback time of the current file will be shown on the display.

6Press the f button again to continue playback from the previous position.

DNotes

When headphones are connected to the EAR jack 1 , the recorder speaker will be switched off.

DNotes on using the Voice Tracer as a music player

The recorder supports music files in .wma and .mp3 formats that can be transferred from the computer to the music folder of the recorder. Files with copy protection (digital rights management) are not supported.

The Voice Tracer supports up to two folder levels within the music folder. Each folder can hold up to 199 entries (files and folders).

Press the f button to open a selected folder/file. Press the INDEX / a button to return to the folder one level higher.

Press the g button during music playback to change the equalizer mode (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).

6.1Playback functions

6.1.1 Slow, fast, normal playback

Press and hold the f button for 1 second or longer to switch between normal, slow and fast playback. 26

6.1.2 Search

Press and hold the h or b button during playback to scan backward or forward in the current file at a fast speed. Release the button to resume playback at the selected speed.

6.1.3 Rewinding and forwarding

Press the h or b button during playback to rewind to the beginning of the file being played or forward to the next file, respectively. If the file contains index marks, playback begins at that point.

6.2Play features

You can set the Voice Tracer to play files repeatedly or randomly.

6.2.1 Repeat a sequence

1To repeat or loop a sequence in a song, press the INDEX / a button at the chosen starting point. REP. A – B flashes on the screen 27 .

2Press the INDEX / a button again at the chosen end point. The repeat sequence begins.

3Press the j / DEL button to stop playback or press the INDEX / a button to return to normal playback.

6.2.2 Repeat a file or folder / shuffle mode

1Press and hold the INDEX / a button for 1 second or longer during playback to switch between play modes (repeat file, repeat folder, shuffle folder or normal playback) 28 .

Icon

Meaning

REP. FILE

Play one file repeatedly

REP. FOLDER

Play all files within folder repeatedly

FOLDER SHUF

Play all music files within folder randomly

DNote

Shuffle mode is available only in theM (music) folder.

7 Delete

1Press the INDEX / a button while the recorder is stopped to select the desired folder.

2Press and hold the j / DEL button for 1 second or longer. DELETE appears on the screen 29 .

3Press the h or b button to select a delete option: 30

Icon Meaning

FILE Delete a single file

FOLDER Delete all files in a folder

Delete all index marks in a file

4Press the f button.

5Press the h or b button to select the file, the folder or the file containing the index marks to be deleted 31 .

6Press the f button again. N (No) is displayed 32 .

7Press the h or b button to select Y (Yes) 33 .

8Press the f button to confirm.

DNote

Sequential file numbers are reassigned automatically.

8 Customize settings

1Press the MENU button while the recorder is stopped.

2Press the h or b button to select a menu item 34 .

3Press the f button to enter a sub-menu.

4Press the h or b button to change a setting.

5Press the f button to confirm your selection.

6Press the MENU button to exit the current settings screen.

Menu

Setting

Description

REC*

PCM

Choose among several recording modes including

 

 

 

SHQ

uncompressed PCM, SHQ, HQ, SP, LP or SLP

 

 

HQ

for extended recording times. See chapter 11

 

 

SP

for details about available recording modes and

 

 

LP

recording times.

 

 

SLP

 

 

SENSE*

HI

Adjust the recording sensitivity to avoid

 

 

 

LO

recording background noises and to adjust to the

 

 

 

recording environment.

 

VA*

On

Voice-activated recording is a convenience feature

 

 

 

Off

for hands-free recording. When voice-activated

 

 

 

recording is enabled, recording will start when

 

 

 

you begin speaking. When you stop speaking, the

 

 

 

recorder will automatically pause recording after

 

 

 

three seconds of silence, and resume only when

 

 

 

you begin speaking again.

 

DIVIDE*

Off

The auto divide feature automatically records

 

 

 

30 min.

into a new file every 30 or 60 minutes. This

 

 

60 min.

makes it much easier to find, edit and archive

 

 

 

long recordings such as meetings or lectures.

 

LIGHT

On

The display will remain lit for a few seconds when

 

 

 

Off

a button is pressed.

 

BEEP

On

The recorder gives sound feedback about button

 

 

 

Off

operations or errors.

 

CLOCK

DD:MM:YY

If the date and time is set, the information when

 

 

 

12/24 H

the file is recorded is automatically stored with

 

 

HH:MM:SS

each file.

 

TIMER

Off 

Set a timer for automatic recording. Specify

 

 

 

V 

the start time, the duration of the recording

 

 

 

(30/60/120 minutes/unlimited) and a folder.

 

ALARM

Off 

Use the Voice Tracer as a mobile alarm clock.

 

 

 

b 

Choose the alarm mode (b = beep, F = file

 

 

F

playback) and specify the start time and the file

 

 

 

to be played.

 

AUTO OF 5

The Voice Tracer automatically turns off after 5

 

 

 

15

or 15 minutes of inactivity.

 

CHARGE

On

When charging is enabled, the rechargeable

 

 

 

Off

batteries are automatically charged when the

 

 

 

Voice Tracer is connected to a computer. See

 

 

 

chapter 4.2 for more information.

 

FORMAT

Yes

Delete all files on the recorder. Transfer any

 

 

 

No

important files to a computer before formatting

 

 

 

the recorder.

 

VER

 

Display the firmware version and the release

 

 

 

 

date.

 

SPLIT*

Yes

Split a large file into two separate files so that

 

 

 

No

they can be easily archived or transferred via

 

 

 

e-mail, or so that part of a file can be deleted. To

 

 

 

split a file, play and stop at the position where

 

 

 

the splitting should be made, then open the

 

 

 

SPLIT menu.

 

* This function is not available in the M (music) folder.

9 Update the firmware

Your Voice Tracer is controlled by an internal program called firmware. Newer versions of the firmware may have been released after you have purchased the Voice Tracer.

1Connect the Voice Tracer to a computer using the supplied USB cable.

2Download the firmware update for your Voice Tracer model from www.philips.com and save the file in the root directory of the Voice Tracer.

3Disconnect the Voice Tracer from the computer. The firmware is updated automatically and when finished the Voice Tracer will power off.

10 Troubleshooting

My recorder cannot power on

The batteries may be out of power or not inserted correctly. Replace the batteries with new ones and verify that the batteries are inserted correctly.

My recorder does not record anything

The recorder may be in HOLD mode. Slide the HOLD switch to the Off position.

The maximum number of recordings may be reached or the recording capacity is full. Delete some recordings or move recordings to an external device.

I cannot hear anything from the speaker

The headphones may be plugged in. Remove the headphones.

The volume is at the lowest setting. Adjust the volume.

My recorder cannot play recordings

The recorder may be in HOLD mode. Slide the HOLD switch to the Off position.

The batteries may be out of power or not inserted correctly. Replace the batteries with new ones and verify that the batteries are inserted correctly.

Nothing has been recorded yet. Check the number of recordings.

My recorder cannot stop, pause, play or record

The recorder may be in HOLD mode. Slide the HOLD switch to the Off position.

I cannot hear anything through the headphones

The headphones may not be plugged in properly. Plug in the headphones properly.

The volume is at the lowest setting. Adjust the volume.

11 Technical data

USB: High-speed 2.0 mini-USB

Microphone: 3.5 mm • impedance 2.2 kΩ

Headphone: 3.5 mm • impedance 16 Ω or more

Display: LCD/segment • diagonal screen size: 39 mm / 1.5 in.

Microphone: Built-in: mono • External: mono

Built-in memory capacity: 2 GB

Built-in memory type: NAND Flash

Recording formats: MPEG1 layer 3 (MP3), PCM

Recording modes: PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)

Bit rate: 705,6 kbps (PCM mode), 192 kbps (SHQ mode), 64 kbps (HQ mode), 48 kbps (SP mode), 32 kbps (LP mode), 16 kbps (SLP mode)

Recording time: 283 hours (SLP mode), 141 hours (LP mode), 94 hours (SP mode), 70 hours (HQ mode), 23 hours (SHQ mode), 6.4 hours (PCM mode)

Sample Rate: 44.1 kHz (PCM/SHQ mode), 22 kHz (HQ mode), 16 kHz (SP/LP/SLP mode)

Music playback: Compression format: .mp3, .wma • MP3 bit rates:

8 – 320 kbps • WMA bit rates: 48 – 320 kbps (44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), stereo • No DRM support

Speaker: Built-in 30 mm round dynamic speaker • Output power:

110 mW

Operating conditions: Temperature: 5° – 45° C/ 41° – 113° F •

Humidity: 10 % – 90 %

Battery type: 2 Philips AAA alkaline batteries (LR03 or R03) or Philips rechargeable batteries LFH9154

Battery life (LP mode): 50 hours

Product dimensions (W × D × H): 40 × 18.4 × 108 mm / 1.6 × 0.7 × 4.3 in.

Weight: 80 g / 2.8 oz. incl. batteries

System requirements: Windows 7 / Vista / XP / 2000, Mac OS X,

Linux • Free USB port

Deutsch

1 Willkommen

Herzlich willkommen bei Philips. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus unserem Haus entschieden haben. Auf unserer Website erhalten Sie umfassende Unterstützung von Philips in Form von Benutzerhandbüchern, Softwaredownloads, Garantieinformationen und vielem mehr: www.philips.com.

1.1Produkthighlights

Aufnahme im gängigen MP3-Format

Superschnelle Übertragung von Aufnahmen und Daten über die USB 2.0-Hochgeschwindigkeitsverbindung

Sprachaktivierte Aufnahme für freihändiges Diktieren

USB-Massenspeicher sorgt für ein Maximum an Kompatibilität

One-Touch Recording – von ausgeschaltet zur Aufnahme mit nur einem Tastendruck

Genießen Sie die Musikwiedergabe im MP3- und WMA-Format

2 Wichtig

2.1Sicherheit

Das Gerät vor Regen oder Wasser schützen, um einen Kurzschluss zu vermeiden.

Das Gerät keiner durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung verursachten starken Hitze aussetzen.

Darauf achten, dass Kabel nicht gequetscht werden, vor allem an Steckern und am Geräteausgang.

Sichern Sie Ihre Dateien. Philips ist für Datenverlust nicht haftbar.

2.1.1 Gehörschutz

Halten Sie bei Verwendung der Kopfhörer die folgenden Richtlinien ein:

Stellen Sie die Lautstärke moderat ein, und hören Sie nicht zu lange über Kopfhörer.

Achten Sie unbedingt darauf, die Lautstärke nicht höher einzustellen, als es Ihr Gehör verträgt.

Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie immer noch hören, was um Sie herum geschieht.

In möglicherweise gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die Nutzung vorübergehend unterbrechen.

Setzen Sie keine Kopfhörer auf, wenn Sie mit dem Auto, Fahrrad, Skate- board usw. unterwegs sind. Sie können dadurch den Verkehr gefährden und verstossen damit eventuell gegen gesetzliche Bestimmungen.

Wichtig (bei Modellen mit Kopfhörern):

Philips garantiert die Übereinstimmung der maximalen Schallleistung seiner Audiogeräte mit den geltenden Bestimmungen, jedoch nur mit dem ursprünglichen Modell der im Lieferumfang enthaltenen Kopfhörer. Wenn diese Kopfhörer ersetzt werden müssen, sollten Sie bei Ihrem Händler ein dem Original entsprechendes Philips-Modell erwerben.

2.2Entsorgung des alten Geräts

Zur Herstellung des Geräts wurden hochwertige Materialien und Komponenten­ verwendet, die recycelt und wiederverwertet werden können.

Das durchgestrichene Mülleimersymbol weist darauf hin, dass das

Gerät der europäischen Richtlinie 2002/96/EC entspricht.

• Informieren Sie sich über das Mülltrennungssystem in Ihrer Region für elektrische und elektronische Geräte.

Halten Sie sich an die jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften, und entsorgen Sie diese Produkte nicht mit dem normalen Hausmüll. Durch die sachgerechte Entsorgung alter Geräte werden schädliche Einflüsse auf Umwelt und Gesundheit vermieden.

Batterien und Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden. Sie müssen daher an offiziellen Sammelstellen abgegeben werden.

3

Der Digital Voice Tracer

1

Kopfhöreranschluss

11

Batteriefach

2

Mikrofonanschluss

12

Ein-/Ausschalten,

3

Integriertes Mikrofon

 

Wiedergabe/Pause,

4

Lautstärke höher

 

Wiedergabegeschwindigkeit

5

Aufnehmen, Pause, Einschalten

13

Menü

6

Schnelles Vorspulen,

14

Schnelles Zurückspulen,

 

Dateiauswahl, Menüauswahl

 

Dateiauswahl, Menüauswahl

7

Stopp, Displayanzeige, Löschen

15

Index, Ordner, Wiederholen

8

Lautstärke niedriger

16

Display

9

Lautsprecher

17

Halteschalter

10

USB-Buchse

18

Aufnahme-/Wiedergabeanzeige

4 Erste Schritte

4.1Einsetzen der Batterien

Der Voice Tracer kann mit den wiederaufladbaren Batterien LFH9154 von Philips oder mit herkömmlichen AAA Alkaline-Batterien betrieben werden.

1Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab. 19

2Setzen Sie die Batterien wie angegeben ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität, und schließen Sie die Abdeckung wieder. 20

DHinweise

Verwenden Sie nur Batterien eines Typs und/oder einer Marke.

Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie den Voice Tracer längere Zeit nicht verwenden. Der Voice Tracer kann durch undichte Batterien beschädigt werden.

Wenn der Voice Tracer nicht richtig funktioniert, nehmen Sie die Batterien heraus, und setzen Sie sie wieder ein.

Halten Sie den Rekorder vor dem Austauschen der Batterien an. Wenn die Batterien bei laufendem Rekorder herausgenommen werden, kann die Datei beschädigt werden.

Wenn die Batterien nahezu leer sind, blinkt die Batterieanzeige.

Wenn der Batteriewechsel länger als 2 Minuten dauert, muss möglicherweise die Zeit neu eingestellt werden.

4.2Aufladen der Batterien

Die wiederaufladbaren Batterien LFH9154 von Philips können im Voice Tracer aufgeladen werden. Wenn der Voice Tracer an einen Computer angeschlossen ist, werden die wiederaufladbaren Batterien automatisch aufgeladen. Ein kompletter Ladezyklus dauert etwa 2,5 Stunden.

DHinweise

Es können auschließlich die mitgelieferten Batterien vom Typ Philips LFH9154 aufgeladen werden.

Laden Sie die Batterien vor der ersten Benutzung voll auf.

Der Computer muss während dem Aufladen eingeschaltet sein.

Wenn der USB-Anschluss des Computers nicht genügend Energie liefert, deaktivieren Sie die die Aufladefunktion (weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel 8) und verwenden Sie ein externes Batterieladegerät.

4.3Ein-/Ausschalten

1Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste f so lange, bis am Display HELLO angezeigt wird.

2Drücken Sie zum Ausschalten im Stopp-Modus die Taste f so lange, bis BYE eingeblendet wird.

4.4Haltefunktion

Wenn der Regler HOLD 17 auf der Position ‚Hold‘ steht, sind alle Tasten am Gerät inaktiv. Am Display wird kurz On Hold angezeigt, dann wird das Display deaktiviert. Sie heben die Sperre des Voice Tracers wieder auf, indem Sie den Regler HOLD auf die Position Off stellen.

4.5Einstellen von Datum und Uhrzeit

Beim ersten Einsetzen der Batterien, werden Sie aufgefordert, Datum und Uhrzeit einzustellen.

1CLOCK wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie die Taste f. Die Jahresanzeige blinkt.

2Drücken Sie die Taste h bzw. die Taste b, um das Jahr einzustellen.

3Drücken Sie die Taste f, um zur Einstellung für den Monat zu gelangen.

4Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, und stellen Sie Monat, Tag, 12-/24-Stundensystem und Uhrzeit ebenso ein.

DHinweis

Datum und Uhrzeit können jederzeit über das Menü geändert werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel 8.

4.6Display-Informationen

Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste j/ DEL, um die verschiedenen Anzeigen am Display durchzugehen: Gesamtwiedergabedauer der aktuellen Datei > Uhrzeit > Datum > verbleibende Aufnahmezeit > Aufnahmeuhrzeit der aktuellen Datei > Aufnahmedatum der aktuellen Datei.

Halten Sie f bei der Aufnahme gedrückt, damit die verbleibende Aufnahmezeit eingeblendet wird.

4.7Verwenden des Voice Tracers mit einem Computer

Der Voice Tracer bietet als USB-Massenspeichergerät unkomplizierte Methoden zum Speichern, Sichern und Verschieben von Dateien. Der Voice Tracer wird über einen USB-Anschluss mit einem Computer verbunden. Es muss keine spezielle Software installiert werden. Der Voice Tracer wird automatisch als Wechselmedium angezeigt, und Sie können mit der Maus problemlos Dateien verschieben. 21

DHinweise

Nehmen Sie den Voice Tracer nicht vom Netz, während Dateien vom bzw. zum Gerät übertragen werden. Während die Datenübertragung läuft, blinkt die orangefarbene Aufnahme-/Wiedergabe-Anzeige 18 .

Formatieren Sie das Laufwerk des Voice Tracers nicht auf einem Computer.

4.8Verwenden von Spracherkennungssoftware Aufnahmen können auf einen Computer übertragen und mit Hilfe von Spracherkennungssoftware, wie beispielsweise Dragon NaturallySpeaking, in Text konvertiert werden. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für die Spracherkennungssoftware.

Um eine optimale Erkennungsgenauigkeit zu erzielen, wird empfohlen am Voice Tracer den Aufnahmemodus SHQ zu verwenden und

die Aufnahmeempfindlichkeit auf LO (niedrig) zu stellen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel 8.

5 Aufnehmen

5.1Aufnehmen mit dem integrierten Mikrofon

1Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste INDEX / a, um den gewünschten Ordner auszuwählen 22 .

2Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste g drücken. Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige 18 leuchtet rot. Richten Sie das integrierte Mikrofon 3 auf die Tonquelle aus.

3Drücken Sie zum Unterbrechen der Aufnahme die Taste g. Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige blinkt, und am Display blinkt PAUSE 23 . Drücken Sie erneut die Taste g, um die Aufnahme fortzusetzen.

4Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme die Taste j/ DEL.

DHinweise

Legen Sie vor Beginn der Aufnahme die gewünschte Sprach­ aktivierungsfunktion­ und den Aufnahmemodus fest (weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel 8).

Machen Sie eine Probeaufnahme, damit Sie sichergehen können, dass die Einstellungen des Voice Tracers richtig sind.

Halten Sie f bei der Aufnahme gedrückt, damit die verbleibende Aufnahmezeit eingeblendet wird.

Drücken Sie während der Aufnahme b, um eine neue Datei zu erstellen.

In jedem Ordner können maximal 99 Dateien gespeichert werden, die Gesamtkapazität liegt bei 396 Dateien (99 Dateien x 4 Ordner).

Wenn die Aufnahmezeit die verfügbare Kapazität übersteigt oder die Dateianzahl 396 erreicht, wird die Aufnahme angehalten und es wird „FULL“ angezeigt. Löschen Sie Aufnahmen, oder verschieben Sie sie auf einen Computer.

Nehmen Sie die Batterien nicht während einer Aufnahme heraus. Das kann zu einer Fehlfunktion des Rekorders führen.

Wenn eine längere Aufnahme bevorsteht, wechseln Sie die Batterien vor Beginn der Aufnahme.

5.2Aufnehmen mit einem externen Mikrofon

Wenn Sie mit einem externen Mikrofon aufnehmen möchten, schließen Sie das Mikrofon an die Mikrofonbuchse an, und gehen Sie ebenso vor wie beim integrierten Mikrofon. 24

5.3Einfügen von Indexmarken

Mit Indexmarken können bestimmte Stellen einer Aufnahme als Referenzpunkte markiert werden.

1Drücken Sie während der Aufnahme die Taste INDEX / a, um eine Indexmarke zu setzen. Die Indexnummer wird eine Sekunde lang angezeigt 25 .

DHinweise

Das Symbol gibt an, dass eine Aufnahme Indexmarken enthält.

Pro Datei können bis zu 32 Indexmarken gesetzt werden.

6Wiedergabe

1Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste INDEX / a, um den gewünschten Ordner auszuwählen.

2Drücken Sie die Taste h oder b, um die wiederzugebende Datei auszuwählen.

3Drücken Sie die Taste f. Die Wiedergabedauer wird am Display angezeigt, und die grüne LED 18 leuchtet.

4Stellen Sie mit den Tasten + und die Lautstärke ein.

5Drücken Sie zum Beenden der Wiedergabe die Taste j/ DEL. Die gesamte Wiedergabedauer der Datei wird am Display angezeigt.

6Drücken Sie erneut die Taste f, um die Wiedergabe an der vorhergehenden Stelle fortzusetzen.

DHinweise

Wenn Kopfhörer an den Kopfhöreranschluss 1 angeschlossen sind, ist der Lautsprecher deaktiviert.

DHinweise zur Musikwiedergabe

Der Rekorder unterstützt Musikdateien in den Formaten .wma und

.mp3, die von einem Computer in den Musikordner des Rekorders übertragen werden können. Dateien mit Kopierschutz (Digital Rights Management) werden nicht unterstützt.

Der Voice Tracer unterstützt im Musikordner bis zu zwei Ordnerebenen. In jedem Ordner können bis zu 199 Einträge (Dateien und Ordner) gespeichert werden.

Drücken Sie die Taste f, um eine ausgewählte Datei/einen ausgewählten Ordner zu öffnen. Sie kehren zum Ordner eine Ebene höher zurück, indem Sie die Taste INDEX / a drücken.

Wenn Sie den Equalizer-Modus ändern möchten, drücken Sie während der Wiedergabe die Taste g (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).

6.1Wiedergabefunktionen

6.1.1 Langsame, schnelle, normale Wiedergabe

Halten Sie die Taste f mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um zwischen normaler, langsamer und schneller Wiedergabe zu wechseln 26 .

6.1.2 Suchen

Halten Sie die Taste h oder b während der Wiedergabe gedrückt, um die aktuelle Datei in schneller Geschwindigkeit vorwärts oder rückwärts zu durchsuchen. Lassen Sie die Taste wieder los, um die Wiedergabe in der gewählten Geschwindigkeit wieder aufzunehmen.

6.1.3 Schneller Rücklauf und Vorlauf

Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste h bzw. b, um zum Anfang der derzeit wiedergegebenen Datei bzw. zur nächsten Datei zu wechseln. Wenn die Datei über Indexmarken verfügt, beginnt die Wiedergabe an dieser Stelle.

6.2Wiederholte Wiedergabe

Sie können den Voice Tracer so einstellen, dass Dateien wiederholt oder in zufälliger Reihenfolge abgespielt werden.

6.2.1 Wiederholen einer Sequenz

1Wenn Sie eine Sequenz in einem Song wiederholen oder als Schleife festlegen möchten, drücken Sie am gewählten Startpunkt die Taste INDEX / a. Auf dem Display blinkt REP. A – B 27 .

2Drücken Sie die Taste INDEX / a erneut am gewählten Endpunkt. Die Wiederholsequenz beginnt.

3Drücken Sie die Taste j/ DEL, wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, oder drücken Sie die Taste INDEX / a, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.

6.2.2Wiederholen einer Datei oder eines Ordners/ Zufallswiedergabe (Shuffle-Modus)

1Halten Sie die Taste INDEX / a während der Wiedergabe mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um zwischen den Wiedergabemodi zu wechseln (Datei wiederholen, Ordner wiederholen, Zufallswieder­ gabe des Ordners oder normale Wiedergabe) 28 .

Symbol Bedeutung

REP. FILE Eine Datei wiederholt wiedergeben

REP. FOLDER Alle Dateien im Ordner wiederholt wiedergeben FOLDER SHUF Alle Musikdateien im Ordner nach dem

Zufallsprinzip wiedergeben

DHinweis

Die Zufallswiedergabe ist nur im Ordner M (Musik) verfügbar.

7Löschen

1Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste INDEX / a, um den gewünschten Ordner auszuwählen.

2Halten Sie die Taste j/ DEL mindestens eine Sekunde lang gedrückt. Am Display wird DELETE eingeblendet 29 .

3Drücken Sie die Taste h bzw. b, um eine Löschoption auszuwählen 30 :

Symbol Bedeutung

FILE Eine einzelne Datei löschen

FOLDER Alle Dateien in einem Ordner löschen

Alle Indexmarken in einer Datei löschen

4Drücken Sie die Taste f.

5Drücken Sie die Taste h bzw. b, um die Datei, den Ordner oder die Datei mit den Indexmarken auszuwählen, die/der gelöscht werden soll/en 31 .

6Drücken Sie die Taste f erneut. N (Nein) wird eingeblendet 32 .

7Drücken Sie die Taste h bzw. b, um Y (Ja) auszuwählen 33 .

8Drücken Sie zur Bestätigung die Taste f.

DHinweis

Die Dateinummerierung wird automatisch entsprechend erneuert.

 

 

 

die Aufnahme wieder auf, sobald Sie wieder zu

 

 

 

sprechen beginnen.

DIVIDE*

Off

Mit der Funktion zum automatischen Teilen

 

 

30 min.

erfolgt die Aufnahme alle 30 oder 60 Minuten

 

 

60 min.

automatisch in eine neue Datei. Dadurch

 

 

 

können lange Aufnahmen beispielsweise von

 

 

 

Besprechungen oder Vorlesungen leichter

 

 

 

gefunden, bearbeitet und archiviert werden.

LIGHT

On

Das Display bleibt einige Sekunden beleuchtet,

 

 

Off

wenn eine Taste gedrückt wird.

BEEP

On

Der Rekorder gibt bei Betätigen der Tasten oder

 

 

Off

bei Fehlern Tonsignale aus.

CLOCK

DD:MM:YY

Wenn Datum und Uhrzeit eingestellt sind, werden

 

 

12/24 H

die Informationen zur Aufnahmezeit automatisch

 

 

HH:MM:SS

mit jeder Datei gespeichert.

TIMER

Off

Setzen Sie einen Timer für eine automatische

 

 

V

Aufnahme. Geben Sie die Startzeit, die Dauer der

 

 

 

Aufnahme (30/60/120 Minuten/unbegrenzt) und

 

 

 

einen Ordner an.

ALARM

Off

Den Voice Tracer als mobilen Wecker einsetzen.

 

 

b

Wählen Sie den Alarmmodus (b = Alarmsignal, F =

 

 

F

Dateiwiedergabe), und geben Sie die Startzeit und

 

 

 

die wiederzugebende Datei an.

AUTO

5

Der Voice Tracer schaltet sich nach 5 oder 15

OF

15

Minuten Inaktivität automtisch ab.

CHARGE On

Wenn die Aufladefunktion eingeschaltet ist,

 

 

Off

werden die wiederaufladbaren Batterien

 

 

 

automatisch geladen, wenn der Voice Tracer

 

 

 

an einem Computer angesteckt ist. Weitere

 

 

 

Informationen hierzu finden Sie im Kapitel 4.2.

 

FORMAT Yes

Löschen aller Dateien auf dem Rekorder.

 

 

No

Übertragen Sie alle wichtigen Dateien vor dem

 

 

 

Formatieren des Rekorders auf einem PC.

VER

 

Anzeigen von Firmwareversion und Freigabedatum.

SPLIT*

Yes

Eine große Datei in zwei separate Dateien

 

 

No

aufteilen, sodass sie einfacher archiviert oder per

 

 

 

E-Mail übertragen werden kann, oder dass ein Teil

der Datei gelöscht werden kann. Um eine Datei aufzuteilen, spielen Sie sie bis zu der Stelle ab, an der sie geteilt werden soll. Öffnen Sie dann das Menü SPLIT.

* Diese Funktion ist im Ordner M (Musik) nicht verfügbar.

9 Aktualisieren der Firmware

Der Voice Tracer wird von einem internen Programm, der so genannten Firmware, gesteuert. Möglicherweise sind neuere Versionen der Firmware erschienen, nachdem Sie den Voice Tracer gekauft haben.

1Verbinden Sie den Voice Tracer mit dem mitgelieferten USB-Kabel mit dem Computer.

2Laden Sie das Firmware-Update für Ihr Voice Tracer-Modell unter www.philips.com herunter, und speichern Sie die Datei im Stammverzeichnis des Voice Tracers.

3Trennen Sie den Voice Tracer vom Computer. Die Firmware wird automatisch aktualisiert. Nach Abschluss der Aktualiserung schaltet sich der Voice Tracer aus.

10 Störungsbehebung

Der Rekorder lässt sich nicht einschalten.

Die Batterien sind leer oder nicht richtig eingelegt. Ersetzen Sie die Batterien durch neue, und achten Sie darauf, dass sie richtig eingesetzt sind.

Der Rekorder nimmt nichts auf.

• Der Rekorder befindet sich im Modus HOLD. Schieben Sie den Regler HOLD in die Position „Off“.

Die maximale Anzahl an Aufnahmen ist erreicht oder die Aufnahmekapazität ist erschöpft. Löschen Sie Aufnahmen, oder verschieben Sie Aufnahmen auf ein externes Gerät.

Über den Lautsprecher ist nichts zu hören.

Der Kopfhörer ist eingesteckt. Ziehen Sie den Kopfhörer ab.

Die Lautstärke ist auf den niedrigsten Wert eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein.

Der Rekorder gibt keine Aufnahmen wieder.

• Der Rekorder befindet sich im Modus HOLD. Schieben Sie den Regler HOLD in die Position „Off“.

Die Batterien sind leer oder nicht richtig eingelegt. Ersetzen Sie die Batterien durch neue und achten Sie darauf, dass sie richtig eingesetzt sind.

Es wurde noch nichts aufgenommen. Überprüfen Sie die Anzahl der Aufnahmen.

Der Rekorder kann weder anhalten, unterbrechen, wiedergeben noch aufnehmen.

• Der Rekorder befindet sich im Modus HOLD. Schieben Sie den Regler HOLD in die Position „Off“.

Über den Kopfhörer ist nichts zu hören.

Der Kopfhörer ist nicht richtig eingesteckt. Stecken Sie den Kopfhörer richtig ein.

Die Lautstärke ist auf den niedrigsten Wert eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein.

11 Technische Daten

USB: Highspeed 2.0 Mini-USB

Mikrofon: 3,5 mm • Impedanz 2,2 kΩ

Kopfhörer: 3,5 mm • Impedanz 16 Ω oder mehr

Display: LCD/Segment • Bildschirmgröße diagonal: 39 mm

Mikrofon: Integriert: mono • Extern: mono

Integrierter Speicherplatz: 2 GB

Typ des integrierten Speichers: NAND Flash

Aufnahmeformate: MPEG1 Layer 3 (MP3), PCM

Aufnahmemodi: PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ (MP3/ mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)

Bitrate: 705,6 Kbit/s (PCM-Modus), 192 Kbit/s (SHQ-Modus), 64 Kbit/s (HQ-Modus), 48 Kbit/s (SP-Modus), 32 Kbit/s (LP-Modus), 16 Kbit/s (SLP-Modus)

Aufnahmezeit: 283 Stunden (SLP-Modus), 141 Stunden (LP-Modus), 94 Stunden (SP-Modus), 70 Stunden (HQ-Modus), 23 Stunden (SHQ- Modus), 6,4 Stunden (PCM-Modus)

Abtastrate: 44,1 kHz (PCM/SHQ-Modus), 22 kHz (HQ-Modus), 16 kHz (SP-/LP-/SLP-Modus)

Integrierter dynamischer Lautsprecher, 30 mm, rund •

Ausgangsleistung: 110 mW

Musikwiedergabe: Kompressionsformat: .mp3, .wma • MP3-Bitraten:

8 – 320 kBit/s • WMA-Bitraten: 48 – 320 kBit/s (44 kHz), 64 – 192 kBit/s (48 kHz), stereo • Keine DRM-Unterstützung

Betriebsbedingungen: Temperatur: 5° – 45° C • Luftfeuchtigkeit:

10% – 90%

Batterietyp: 2 Philips AAA Alkaline-Batterien (LR03 oder R03) oder Philips wiederaufladbare Batterien LFH9154

Batterielebensdauer (LP-Modus): 50 Stunden

Gerätemaße (B × H × T): 40 × 108 × 18,4 mm

Gewicht: 80 g inkl. Batterien

Systemanforderungen: Windows 7 / Vista / XP / 2000, Mac OS X,

Linux • Freier USB-Anschluss

2.1Sécurité

Pour éviter les courts-circuits, n’exposez pas le produit à la pluie ou à l’eau.

N’exposez pas cet appareil à une chaleur excessive causée par un équipement ou la lumière directe du soleil.

Protégez les câbles des pincements, notamment au niveau des prises et à l’endroit où ils sortent de l’unité.

Sauvegardez vos fichiers. Philips n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données.

2.1.1 Sécurité auditive

Respectez les consignes suivantes en utilisant vos écouteurs :

Écoutez à un volume raisonnable pendant une durée raisonnable.

Veillez à ne pas augmenter le volume, car votre audition s’adaptera.

N’augmentez pas le volume au point de ne plus entendre ce qui se passe autour de vous.

Vous devez être prudent et interrompre l’utilisation temporairement dans les situations potentiellement dangereuses.

N’utilisez pas les écouteurs en conduisant un véhicule motorisé, en faisant du vélo, du skateboard, etc. Vous pourriez créer un risque pour la circulation et ce mode d’écoute est souvent illégal.

Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit la conformité avec la puissance de son maximale de ses lecteurs audio prescrite par les organismes régulateurs concernés, mais seulement avec le modèle d’origine des écouteurs fournis. Si ces écouteurs ont besoin d’être remplacés, nous vous conseillons de contacter votre revendeur pour commander un modèle Philips identique à celui d’origine.

2.2Élimination de votre produit périmé

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.

Lorsque ce symbole de poubelle barrée est joint à un produit, il indique que ce produit est couvert par la directive europénne

2002/96/EC.

Informez-vous sur le système de récupération spécial pour les produits électriques et électroniques.

Respectez les règles locales ; ne jetez pas vos produits périmés avec vos ordures ménagères. L’élimination correcte des produits périmés permettra d’éviter des conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé des personnes.

Les batteries et piles (y compris les batteries rechargeables intégrées) contiennent des substances qui peuvent polluer l’environnement. Toutes les batteries et piles doivent être remises à un point de collecte agréé.

3

Votre Digital Voice Tracer

1

Prise écouteurs

10

Prise USB

2

Prise microphone

11

Compartiment des piles

3

Microphone intégré

12

Mise sous/hors tension, lecture/

4

Hausse de volume

 

pause, vitesse de lecture

5

Enregistrement, pause, mise

13

Menu

 

sous tension

14

Retour rapide, sélection de

6

Avance rapide, sélection de

 

fichier, sélection de menu

 

fichier, sélection de menu

15

Index, dossier, répétition

7

Arrêt, affichage, suppression

16

Écran

8

Baisse de volume

17

Commutateur d’interruption

9

Haut-parleur

18

Indicateur enregistrement/lecture

4 Mise en route

4.1Insertion des piles

Le Voice Tracer fonctionne avec des batteries rechargeables LFH9154 de Philips ou avec des piles alcalines usuelles AAA.

1Ouvrez le couvercle des piles en le faisant coulisser. 19

2Placez les piles en respectant la polarité indiquée et refermez le couvercle. 20

DRemarques

N’utilisez que des batteries ou des piles de même type et/ou même marque.

Retirez les piles du Voice Tracer si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Le liquide qui s’écoulerait des piles pourrait endommager le Voice Tracer.

Si le Voice Tracer fonctionne mal, retirez les piles et réinsérez-les.

Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer les piles. Si vous retirez les piles pendant que l’enregistreur fonctionne, vous risquez d’endommager le fichier.

Quand les piles sont presque déchargées, l’indicateur des piles clignote.

S’il faut plus de 2 minutes pour remplacer les piles, il vous faudra peut- être régler à nouveau l’heure.

4.2Recharger les batteries

Les batteries rechargeables LFH9154 de Philips peuvent être chargées dans le Voice Tracer. Lorsque le Voice Tracer est connecté à un ordinateur, les batteries rechargeables sont automatiquement chargées. Un cycle de charge complet dure environ 2,5 heures.

DRemarques

Seules les batteries livrées de type Philips LFH9154 peuvent être rechargées.

Avant la première utilisation, rechargez les batteries.

L’ordinateur doit être allumé pendant la charge.

Si la connexion USB de l’ordinateur ne fournit pas une énergie suffisante, désactivez la fonction de charge (toutes les informations complémen- taires figurent au chapitre 8) et utilisez un chargeur de batteries externe.

4.3Marche/arrêt

1Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton f jusqu’à ce que l’écran affiche HELLO.

2Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton f quand l’enregistreur est arrêté, jusqu’à ce que l’écran affiche BYE.

4.4Fonction d’interruption

Quand le commutateur HOLD 17 est en position d’interruption, tous les boutons du périphérique sont inactifs. On Hold s’affichera brièvement

àl’écran, puis l’écran s’éteindra. Déverrouillez le Voice Tracer en plaçant le commutateur HOLD en position Off.

4.5Réglage de la date et de l’heure

Quand les piles sont installées pour la première fois, vous serez invité à régler la date et l’heure.

1‘CLOCK’ s’affichera à l’écran. Appuyez sur le bouton f. L’indicateur de l’année clignote.

2Appuyez sur le bouton h ou b pour régler l’heure.

3Appuyez sur le bouton f pour avancer jusqu’aux réglages du mois.

4Répétez les étapes 2 et 3 pour poursuivre en réglant le mois, le jour, le système 12/24 heures et l’heure de la même manière.

DRemarques

La date et l’heure peuvent être modifiées à tout moment en utilisant le menu. Toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 8.

4.6Informations à l’écran

Appuyez sur le bouton j/ DEL quand l’enregistreur est arrêté pour faire défiler les informations à l’écran : durée totale de lecture du fichier actuel > heure > date > durée d’enregistrement restante > durée d’enregistrement du fichier actuel > date d’enregistrement du fichier actuel.

Tenez enfoncé f pendant l’enregistrement pour afficher la durée d’enregistrement restante.

4.7Utilisation du Voice Tracer avec un ordinateur

En tant que périphérique de stockage de masse USB, le Voice Tracer propose une façon pratique d’enregistrer, sauvegarder et déplacer des fichiers. Le Voice Tracer se connecte à un ordinateur en utilisant une connexion USB et ne nécessite pas l’installation d’un logiciel particulier. Le Voice Tracer est automatiquement affiché comme lecteur amovible, ce qui vous permet de simplement faire glisser les fichiers entre l’appareil et l’ordinateur. 21

3

Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur le bouton g.

 

L’indicateur enregistrement/lecture clignotera, et PAUSE clignotera

 

à l’écran 23 . Appuyez à nouveau sur le bouton g pour reprendre

 

l’enregistrement.

4

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton j/ DEL.

DRemarques

Réglez la fonction de déclenchement vocal et le mode d’enregistrement désirés avant de commencer l’enregistrement (toutes les informations complémentaires figurent au chapitre 8).

Effectuez un test d’enregistrement pour veiller la correction des paramètres du Voice Tracer.

Tenez enfoncé f pendant l’enregistrement pour afficher la durée d’enregistrement restante.

Appuyez sur b pendant l’enregistrement pour créer un nouveau fichier.

Le nombre maximum de fichiers de chaque dossier est 99, pour une capacité totale de 396 fichiers (99 fichiers x 4 dossiers).

Si le temps d’enregistrement dépasse la capacité disponible ou si le nombre de fichiers atteint 396, l’enregistrement s’arrête et ‘FULL’ s’affichera. Supprimez quelques enregistrements ou transférez-les sur un ordinateur.

Ne retirez pas les piles pendant l’enregistrement. Vous risquez de causer un dysfonctionnement de l’enregistreur.

Si vous devez enregistrer pendant une période prolongée, remplacez les piles avant de commencer.

5.2Enregistrement avec un microphone externe

Pour enregistrer avec un microphone externe, connectez le microphone

àla prise du microphone et suivez la même procédure que pour le microphone intégré. 24

5.3Ajout de marqueurs d’index

Les marqueurs d’index peuvent être utilisés pour marquer certains points d’un enregistrement comme points de référence.

1Appuyez sur le bouton INDEX / a pendant l’enregistrement pour ajouter un marqueur d’index. Le numéro d’index s’affiche pendant une seconde 25 .

DRemarques

L’icône indique que l’enregistrement contient des marqueurs d’index.

Vous pouvez ajouter jusqu’à 32 marqueurs d’index par fichier.

6 Lecture

1Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré.

2Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner le fichier à lire.

3Appuyez sur le bouton f. La durée de lecture s’affichera à l’écran, et le voyant vert 18 s’allumera.

4Réglez le volume en utilisant les boutons + et .

5Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton j/ DEL. La durée totale de lecture du fichier actuel s’affichera à l’écran.

6Appuyez sur le bouton f à nouveau pour continuer la lecture à partir de la position précédente.

DRemarques

Lorsque des écouteurs sont branchés à la prise écouteurs 1 , le haut- parleur est désactivé.

DRemarques sur l’utilisation du Voice Tracer comme lecteur

de musique

Le Voice Tracer supporte les fichiers de musique aux formats .wma et .mp3 qui peuvent être transférés entre l’ordinateur et le dossier musique de l’enregistreur. Les fichiers protégés en écriture (gestion numérique des droits) ne sont pas supportés.

Le Voice Tracer supporte jusqu’à deux niveaux de dossier dans le dossier de musique. Chaque dossier peut contenir jusqu’à 199 entrées (fichiers et dossiers).

Appuyez sur le bouton f pour ouvrir un dossier/fichier sélectionné. Appuyez sur le bouton INDEX / a pour retourner au dossier situé au niveau supérieur.

Appuyez sur le bouton g pendant la lecture de musique pour modifier le mode d’égalisation (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).

6.1Fonctions de lecture

6.1.1 Lecture lente, rapide, normale

Tenez enfoncé le bouton f pendant au moins 1 seconde pour alterner entre les lectures normale, lente et rapide 26 .

6.1.2 Recherche

Tenez enfoncé le bouton h ou b pendant la lecture pour faire une recherche en arrière ou en avant dans le fichier actuel, à vitesse accélérée. Pour reprendre la lecture à la vitesse sélectionnée, relâchez le bouton.

6.1.3 Retour/avance rapide

Appuyez sur le bouton h ou b pendant la lecture pour, respectivement, revenir au début du fichier en cours de lecture ou avancer jusqu’au fichier suivant. Si le fichier contient des marqueurs d’index, la lecture commencera à cet endroit-là.

6.2Mode répétition

Vous pouvez régler le Voice Tracer pour qu’il lise des fichiers de façon répétée ou aléatoire.

6.2.1 Répétition d’une séquence

1Pour répéter ou lire en boucle une séquence de chanson, appuyez sur le bouton INDEX / a au point de départ choisi. REP. A – B clignote à l’écran 27 .

2Appuyez à nouveau sur le bouton INDEX / a au moment de fin choisi. La séquence à répéter commence.

3Appuyez sur le bouton j/ DEL pour arrêter la lecture ou appuyez sur le bouton INDEX / a pour reprendre la lecture normale.

6.2.2 Mode répétition d’un fichier ou d’un dossier / aléatoire

1Tenez enfoncé le bouton INDEX / a pendant au moins 1 seconde durant la lecture pour alterner entre les modes de lecture (répétition de fichier, répétition de dossier, lecture aléatoire de dossier ou lecture normale) 28 .

Icone Signification

REP. FILE Lecture répétée d'un fichier

REP. FOLDER Lecture répétée de tous les fichiers d'un dossier FOLDER SHUF Lecture aléatoire de tous les fichiers de musique

d'un dossier

DRemarque

Le mode aléatoire est disponible seulement pour le dossier M (musique).

7 Supprimer

1Appuyez sur le bouton INDEX / a quand l’enregistreur est à l’arrêt pour sélectionner le dossier désiré.

2Tenez enfoncé le bouton j/ DEL pendant au moins 1 seconde. DELETE s’affichera à l’écran 29 .

3Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner une option de suppression 30 :

Icone Signification

FILE Supprimer un seul fichier

FOLDER Supprimer tous les fichiers d'un dossier Supprimer tous les marqueurs d'index d'un fichier

4Appuyez sur le bouton f.

5Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner le fichier, le dossier ou le fichier contenant les marqueurs d’index à supprimer 31 .

6Appuyez à nouveau sur le bouton f. N (Non) s’affiche 32 .

7Appuyez sur le bouton h ou b pour sélectionner Y (Oui) 33 .

8Appuyez sur le bouton f pour confirmer.

DRemarque

Des numéros de fichier sont réattribués automatiquement dans l’ordre.

 

 

secondes de silence et reprend seulement lorsque

 

 

vous recommencez à parler.

DIVIDE*

Off

La fonction de division automatique enregistre

 

30 min.

automatiquement un nouveau fichier toutes les 30

 

60 min.

ou 60 minutes. Vous pouvez ainsi trouver, éditer

 

 

et archiver beaucoup plus facilement les longs

 

 

enregistrements tels que les réunions ou les cours.

LIGHT

On

L'écran reste éclairé quelques secondes lorsqu’une

 

Off

touche est enfoncée.

BEEP

On

L'enregistreur émet un signal sonore lors des

 

Off

utilisations de boutons ou en cas d'erreur.

CLOCK

DD:MM:YY Si la date et l'heure sont réglées, la date et l'heure

 

12/24 H

de l'enregistrement du fichier sont stockées

 

HH:MM:SS

automatiquement avec chaque fichier.

TIMER

Off 

Définissez une durée pour un enregistrement

 

V 

automatique. Spécifiez l'heure de départ, la durée

 

 

de l'enregistrement (30/60/120 minutes/illimité)

 

 

ainsi qu’un dossier.

ALARM

Off 

Utilisez le Voice Tracer comme réveil mobile.

 

b 

Choisissez le mode d'alarme (b = bip, F = lecture

 

F

de fichier) ; spécifiez l'heure de départ et le fichier

 

 

à lire.

AUTO

5

Le Voice Tracer s’éteint automatiquement au bout

OF

15

de 5 ou 15 minutes d’inactivité.

CHARGE On

Lorsque la fonction Recharge est connectée, les

 

Off

batteries rechargeables sont automatiquement

 

 

chargées lorsque le Voice Tracer est branché

 

 

à un ordinateur. Toutes les informations

 

 

complémentaires figurent au chapitre 4.2.

FORMAT Yes

Supprimez tous les fichiers présents sur

 

No

l'enregistreur. Transférez tous les fichiers

 

 

importants sur un ordinateur avant de formater

 

 

l'enregistreur.

VER

 

Affichez la version du micrologiciel et la date de

 

 

parution.

SPLIT*

Yes

Divisez un grand fichier en deux fichiers

 

No

séparés pour pouvoir facilement les archiver

 

 

ou les transférer par e-mail, ou pour supprimer

 

 

une partie de fichier. Pour diviser un fichier,

interrompez sa lecture à l'endroit où la division doit être faite, puis ouvrez le menu SPLIT.

* Cette fonction n’est pas disponible pour le dossier M (musique).

9 Mise à jour du micrologiciel

Un programme interne, appelé «microprogramme» contrôle votre Voice Tracer. De nouvelles versions de ce microprogramme peuvent être développées après que vous avez acheté votre Voice Tracer.

1Connectez le Voice Tracer à l’ordinateur à l’aide du câble USB compris dans la fourniture.

2Téléchargez les mises à jour du micrologiciel pour votre modèle de Voice Tracer à partir de www.philips.com et enregistrez le fichier dans le répertoire racine du Voice Tracer.

3Déconnectez le Voice Tracer de l’ordinateur. Le logiciel sera automatiquement actualisé et le Voice Tracer s’éteindra dès l’actualisation terminée.

10 Dépannage

Mon enregistreur ne se met pas sous tension

Les piles sont peut-être déchargées ou mal insérées. Remplacez les piles par des piles neuves et vérifiez qu’elles sont insérées correctement.

Mon enregistreur n’enregistre rien

L’enregistreur est peut-être en mode HOLD. Faites coulisser le commutateur HOLD jusqu’à la position Off.

Le nombre maximum d’enregistrements peut avoir été atteint ou la capacité d’enregistrement peut être pleine. Supprimez quelques enregistrements ou transférez-les sur un périphérique externe.

Aucun son ne sort du haut-parleur

Les écouteurs sont peut-être branchés. Retirez les écouteurs.

Le volume est à son niveau le plus bas. Réglez le volume.

Mon enregistreur ne peut pas lire les enregistrements

L’enregistreur est peut-être en mode HOLD. Faites coulisser le commutateur HOLD jusqu’à la position Off.

Les piles sont peut-être déchargées ou mal insérées. Remplacez les piles par des piles neuves et vérifiez qu’elles sont insérées correctement.

Aucun enregistrement n’a été effectué. Vérifiez le nombre d’enregistrements.

Mon enregistreur ne peut pas s’arrêter, s’interrompre, lire ni enregistrer

L’enregistreur est peut-être en mode HOLD. Faites coulisser le commutateur HOLD jusqu’à la position Off.

Aucun son ne sort des écouteurs

Les écouteurs sont peut-être mal branchés. Branchez les écouteurs correctement.

Le volume est à son niveau le plus bas. Réglez le volume.

11 Données techniques

USB : Mini-USB 2.0 haut débit

Microphone : 3,5 mm • impédance 2,2 kΩ

Écouteurs : 3,5 mm • impédance 16 Ω ou plus

Écran : LCD/segment • taille de l’écran en diagonale : 39 mm

Microphone : Intégré : mono • Externe : mono

Capacité mémoire intégrée : 2 Go

Type de mémoire intégrée : NAND Flash

Formats d’enregistrement : MPEG-1 couche 3 (MP3), PCM

Modes d’enregistrement : PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ (MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)

Débit binaire : 705,6 Kbit/s (mode PCM), 192 Kbit/s (mode SHQ), 64 Kbit/s (mode HQ), 48 Kbit/s (mode SP), 32 Kbit/s (mode LP), 16 Kbit/s (mode SLP)

Durée d’enregistrement : 283 heures (mode SLP), 141 heures (mode LP), 94 heures (mode SP), 70 heures (mode HQ), 23 heures (mode SHQ), 6,4 heures (mode PCM)

Fréquence de test : 44,1 kHz (mode PCM/SHQ), 22 kHz (mode HQ), 16 kHz (mode SP/LP/SLP)

Lecture de musique : Format de compression : .mp3, .wma • Débits

binaires MP3 : 8 – 320 kbps • Débits binaires WMA : 48 – 320 kbps (44 kHz), 64 – 192 kbps (48 kHz), stéréo • Pas de prise en charge

DRM

Haut-parleur :dynamique rond 30 mm intégré • puissance de

sortie : 110 mW

Conditions de fonctionnement : Température : 5 – 45 °C / 

41 – 113 °F • Humidité : 10% – 90%

Type de pile : 2 piles alcalines Philips AAA (LR03 ou R03) ou batteries rechargeables LFH9154 de Philips

Durée des piles (mode LP) : 50 heueres

Dimensions du produit (L × P × H) : 40 × 18,4 × 108 mm 

Poids : 80 g / 2,8 onces piles comprises

Configuration requise du système : Windows 7/Vista/XP/2000,

Mac OS X, Linux • Port USB libre

Page 1
Image 1
Philips LFH0667 user manual Anpassen von Einstellungen, Bienvenue, Enregistrement, Personnalisation des réglages, Welcome