PET714_12_A

2007.8.2

2:14 PM

Page 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Español

 

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

 

 

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

 

 

MANDO A DISTANCIA

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Deutsch

 

 

FUNKTIONSÜBERSICHT

 

 

 

 

 

FUNKTIONSÜBERSICHT

 

 

FERNBEDIENUNG

 

EINLEITUNG

EINLEITUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bandeja de disco ( ver figura 1)

#

...................

Aumento / disminución de volumen.

9 STOP 9

Detiene la reproducción o elimina un programa.

Reproductor DVD portátil

 

Acerca de la batería recargable incorporada

Bendienelemente an Hauptgerät (siehe Abbildung 1)

#

...................

Lautstärke höher / niedriger.

9 STOP 9

Wiedergabe stoppen oder ein Programm löschen.

Tragbarer DVD-Spieler

 

Infos zum integrierten Akku

 

 

 

 

 

 

 

 

$

...............

Conexión para auriculares

0 TITLE

WesternMuestra el título del disco

Su equipo de reproductor DVD portátil es un reproductor de videodiscos digitales

Precauciones relacionadas con la recarga de la batería

 

 

 

 

$

...............

Kopfhöreranschluss.

0 TITLE

WesternDisc-Titel anzeigen

Dieser Tragbarer DVD-Spieler ist für die Wiedergabe von Digital-Video-Disks nach

Hinweise zum Wiederaufladen des Akkus

 

 

 

 

 

1 OPEN

Abra la puerta de discos para insertar o extraer un disco.

 

compatibles con el estándar DVD-Vídeo universal. Con él podrá disfrutar de las

1 OPEN

Öffnet die die Lade zum Einlegen oder Entfernen der Disc.

 

 

den universellen DVD-Video-Standard geeignet. Mit diesem Gerät können Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Um die Lebenszeit des Akkus zu optimieren, sollten Sie den Akku sofort

 

 

 

 

 

2 OK

Confirmación de la selección del menú.

% ON/OFF

Botón de encendido y apagado

! Teclas numéricas (0-9) Introduce números.

películas en toda su dimensión con verdadera calidad cinematográfica y sonido

1 Cuando la batería se encuentre completamente descargada, recárguela

2 OK

Infrarotsensor für die Fernsteuerung.

% ON/OFF

Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.

! Numeric Keypad (0-9) Ziffern eingeben

Spielfilme in voller Länge in echter Kino-Qualität und Stereo- oder Mehrkanalton

 

 

 

 

 

wieder aufladen, wenn er vollständig entladen ist (die Power-Anzeige blinkt

 

 

 

 

 

 

 

 

@ REPEAT

Repite un capítulo, pista o título.

estéreo o multicanal (según el disco y la configuración del sistema).

inmediatamente (independientemente de si se va a utilizar la batería o no)

 

 

 

 

 

 

@ REPEAT

Ein(en) Kapitel/Track/Titel wiederholen.

(abhängig von der jeweiligen Disk und Ihrer Anlage) genießen.

 

 

 

 

 

3 3, 4, 1, 2

Navega dentro de un menú.

 

 

 

con el fin de maximizar la duración de la misma.

3 3, 4, 1, 2

In einem Menü navigieren

 

 

 

 

 

 

Die einzigartigen Funktionen von DVD-Video, wie Auswahl der Synchron-und

als Vorwarnung), und zwar unabhängig davon, ob Sie den Akku gleich im

 

 

 

 

8

Mando a distancia ( ver figura 2)

# A-B

Repite la reproducción de una sección específica de un

El equipo también incorpora funciones exclusivas, tales como la selección de

Fernbedienung (siehe Abbildung 2)

# A-B

Einen bestimmten Abschnitt einer Disc wiederholen.

Untertitelsprachen und verschiedener Kameraperspektiven (wiederum von der Disk

Anschluss verwenden möchten oder nicht.

 

 

 

 

 

1

2

2 Para cargar la batería, conecte directamente este reproductor de DVD a la

...........

(

1

2

 

 

 

 

7

...........

(

/ ) Busca en un disco hacia delante o hacia atrás a

 

 

 

 

 

disco.

idioma de la pista de sonido y los subtítulos o la visualización desde diferentes

 

 

/ ) Disc vorwärts bzw. rückwärts bei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

abhängig) sind alle vorhanden.

 

2 Schließen Sie zum Aufladen des Akkus den DVD-Player direkt an die

 

 

 

 

 

diferentes velocidades.

 

 

 

 

 

ángulos de cámara (también dependiendo del disco).

toma de corriente CA y se encenderá el indicador de carga.

 

unterschiedlichen Geschwindigkeiten durchsuchen.

1 SETUP

Systemmenü aufrufen oder verlassen.

$ ZOOM

Ein Bild oder eine Szene auf dem TFT-Bildschirm

Darüber hinaus bietet Ihnen die Disksperre von Philips die Möglichkeit, zu entschei-

 

 

 

 

6

 

1 SETUP

Accede al menú del sistema o sale del mismo.

 

 

 

Más aún, el Bloqueo de Disco de Philips le permitirá decidir qué discos pueden

 

Steckdose an, so dass die Ladeanzeige aufleuchtet.

 

 

 

 

4 SETUP

Accede al menú del sistema o sale del mismo.

$ ZOOM

Amplía o reduce el tamaño de una imagen fija o en

 

4 SETUP

Systemmenü aufrufen oder verlassen.

2 DVD MENU

Disc-Inhaltsmenü aufrufen oder verlassen.

 

 

vergrößern oder verkleinern.

den, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen dürfen. Sie werden feststellen, dass das

 

 

 

 

5

2 DVD MENU

Accede al menú de contenido del disco o sale del mismo.

ver sus hijos y cuáles no. Pronto descubrirá lo sencillo que resulta controlar el

Uso y mantenimiento de las baterías recargables

 

 

Gerät dank der On-Screen-Display-Funktion und der Anzeige am Gerät zusammen mit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

movimiento en la pantalla TFT.

reproductor, gracias a los menús en pantalla (OSD) y a los del propio equipo en

 

 

 

 

3 3 4 1 2

..........In einem Menü navigieren

%

SUBTITLE

Untertitelsprache auswählen

Gebrauch und Wartung Ihrer Akkus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Fernbedienung außerordentlich benutzerfreundlich ist.

 

 

 

 

4

5 MENU

Accede al menú de contenido del disco o sale del mismo.

3 3, 4, 1, 2

Navega dentro de un menú.

 

 

 

combinación con el mando a distancia.

1 Para recargar las baterías, asegúrese de que sólo utiliza el adaptador CA

5 MENU

Disc-Inhaltsmenü aufrufen oder verlassen.

 

, , ,

 

1 Verwenden Sie zum Aufladen Ihrer Akkus ausschließlich das im Lieferumfang

 

 

 

 

%

SUBTITLE

Selecciona el idioma de los subtítulos.

 

 

..........(

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

6 J( / §

Cambia al capítulo, pista o título anterior o siguiente.

 

...........

(1 / 2) Busca en un disco hacia delante o hacia atrás a

 

 

 

suministrado con el reproductor.

6 J( / §

Zum vorherigen oder nächsten Kapitel, Track bzw. Titel springen.

 

 

 

/ ) Disc vorwärts bzw. rückwärts bei

^ AUDIO

Während der Wiedergabe einer DVD eine Audiosprache

Auspacken

 

des Players enthaltene Netzteil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Desembalaje

 

 

 

 

unterschiedlichen Geschwindigkeiten durchsuchen.

 

1

 

 

 

2

7 2;

Inicia o interrumpe la reproducción.

 

 

diferentes velocidades.

^ AUDIO

Selecciona un idioma de audio cuando se está

 

2 La eficacia de la recarga disminuye cuando la temperatura ambiente es infe-

7 2;

Wiedergabe starten oder anhalten

 

 

 

 

 

oder während der Wiedergabe einer VCD/CD einen der

Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des DVD-Video-Spielers anhand der fol-

 

 

 

 

 

 

 

4 OK

Infrarotsensor für die Fernsteuerung.

 

 

2 Bei Umgebungstemperaturen von unter 10 oC) oder über (35 oC) ist die

 

 

 

 

4 OK

Confirmación de la selección del menú.

 

 

reproduciendo un DVD o selecciona el modo de audio

En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo, comprobando

 

 

Audiokanäle Stereo, Mono-Left (Mono links) oder Mono-

 

 

 

 

 

8 9

Detiene la reproducción o elimina un programa.

 

 

rior a 10 oC (50 oF) o superior a 35 oC (95 oC).

8 9 .............................Wiedergabe stoppen oder ein Programm löschen.

 

 

genden Liste:

 

Aufladeeffizienz der Akkus herabgesetzt.

 

 

 

 

 

5 PROGRAM

Accede al menú de programa.

 

 

cuando se está reproduciendo un disco VCD/CD: Stereo

que contiene los siguientes elementos:

3 La duración de una batería totalmente cargada cuando hay unos auriculares

5 PROGRAM

Programmmenü aufrufen

 

 

Right (Mono rechts) auswählen.

• Tragbarer DVD-Spieler

• Fernbedienung

 

 

 

 

 

9 IR

Sensor de infrarrojos para el control remoto.

 

 

(Estéreo), Mono-Left (Mono izquierdo) o Mono-Right

• Reproductor DVD portátil

• Mandos a distancia

9 IR

Infrarotsensor für die Fernsteuerung

 

 

 

3 Die Betriebsdauer des vollständig geladenen Akkus bei angeschlossenem

 

 

 

 

 

 

 

6 DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 POWER and CHG Indicadores de alimentación y carga.

6 DISPLAY

Muestra información en la pantalla TFT durante la

 

 

(Mono derecho).

• Adaptador del automóvil (12V)

• Paquete de pilas recargables

conectados al reproductor de DVD es de aproximadamente 2 horas y media.

0 POWER and CHG Strom- und Ladeanzeige.

Während der Wiedergabe Informationen auf dem TFT-

 

 

 

Auto-Adapter (12V)

AV-Kabel

Kopfhörer beträgt ca. 2,5 Stunden.

0

 

 

 

9

 

 

 

• Paquete de pilas recargables

• Manual de uso

 

 

 

Display anzeigen.

 

 

 

• Bedienungsanleitung

• Garantieschein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproducción.

 

 

 

• Garantía

• Guía de inicio rápido

Formatos de disco reproducibles

 

 

 

 

7 PREV/NEXT J( / §

Zum vorherigen oder nächsten Kapitel, Track bzw. Titel

 

 

 

• Schnellstartanleitung

 

Wiedergabefähige Discformate

 

 

 

 

 

Parte izquierda del reproductor ( ver figura 1)

7 PREV/NEXT J( / §Cambia al capítulo, pista o título anterior o siguiente.

 

 

 

• Adaptador de CA, DSA-9W-09 F (DVE) or AY4132 (PHILIPS)

Linke Seite des Players (siehe Abbildunge 1)

 

 

 

• AC/DC Netzadapter, DSA-9W-09 F (DVE) or AY4132 (PHILIPS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Además de los discos DVD-Vídeo, también podrá reproducir todo tipo de discos

 

 

 

 

 

springen.

 

 

 

Außer DVD-Video-Disks können alle Video-CDs und Audio-CDs (einschließlich

 

 

 

 

 

8

PLAY/PAUSE

2;

 

 

 

Emplazamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aufstellung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

Netzkabelanschluß.

8

 

 

2;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

Conector de alimentación.

 

...Inicia o interrumpe la reproducción.

 

 

 

 

 

CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVD±R y DVD±RW).

PLAY/PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

CDR, CDRW, DVD±R und DVD±RW) wiedergegeben werden..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.

DVD-Vídeo

 

 

 

 

 

...Wiedergabe starten oder anhalten

 

 

 

• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche.

DVD-Vidéo

 

 

 

 

 

@ AV OUT

Conector de salida de S-vídeo.

 

 

 

 

 

 

@ AV OUT

Audio-/Video-Ausgang.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.

Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und schützen Sie es vor

Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm,Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos, utilice un

serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

direkter Sonneneinstrahlung.

 

Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Wenn der DVD-Video-Spieler CDs/DVDs nicht einwandfrei liest, benutzen Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de

título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mehrere Kapitel umfassen. Für einen einfachen und bequemen Zugriff bietet das

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar irreversible-

reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zunächst eine handelsübliche Reingungs-CD/DVD zur Reinigung der Optik, bevor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerät die Möglichkeit sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Kapiteln zu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mente la lente.

 

CD con archivos JPEG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Achtung!

 

Sie den DVD-Video-Spieler in die Reparatur geben. Andere Reinigungsmethoden

 

! @

# $ %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

können die Optik zerstören.

 

wechseln.

 

 

 

 

 

 

 

 

Precaución

 

la lente.

 

También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen

• Halten Sie die Schublade stets geschlossen, um das Ansammeln von Staub auf

CD mit JPEG-Dateien

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que

• La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada rápidamente de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Optik zu vermeiden.

 

Sie können mithilfe des Players auch JPEG-Standbilder anzeigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bzw.Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt

• Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten in eine

Video-CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no sean los aqui descritos puede ocasionar peligro de exposi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder

wärmere Umgebung gebracht wird. Die Wiedergabe einer CD/DVD ist in einem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ción a radiación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

solchen Fall vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den DVD-Video-Spieler in

Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm,Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese Disks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

andere unsichere Operationen zur Folge haben.

der warmen Umgebung stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft.

einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere

2

INTRODUCCIÓN

INFORMACIÓN GENERAL

INFORMACIÓN GENERAL

INFORMACIÓN GENERAL

PREPARACIÓN

EINLEITUNG

ALLGEMEINER INFORMATION

ALLGEMEINER INFORMATION

ALLGEMEINER INFORMATION

VORBEREITUNG

 

 

CD-Vídeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indexpunkte umfassen, wie auf der CD-Box angegeben. Für einen ein-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuente de alimentación

 

Seguridad en la Audición

 

Manipulación de discos

 

Alimentación

 

 

Stromversorgung

 

Gehörschutz

 

Umgang mit Discs

 

Stromversorgung

 

 

Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie,

 

 

 

fachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit sowohl

 

 

 

 

 

 

 

etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las pistas uno o

Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, con el adaptador del

Escuchar a volumen moderado:

• No escriba nunca en un disc ni le pegue etique-

 

 

Uso del adaptador

 

zwischen Titeln als auch zwischen Indexpunkten zu wechseln.

 

 

Dieses Gerät wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder den

 

Wählen Sie eine moderate Lautstärke:

• Niemals auf eine disc schreiben oder Aufkleber an

 

 

Der Gebrauch des Netzadapters

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

más índices, según se indica en la carcasa del disco. Para simpli-

 

 

Conecte el adaptador suministrado al

 

Audio-CD / MP3/WMA-CD

 

 

 

Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an

 

1

2

ficar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por las pistas

automóvil o con la batería de Ni-MH integrada.

• El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus

tas.

 

 

aparato y a la fuente de alimentación prin-

 

integrierten Lithium-Ionen-Akkumit Strom versorgt.

 

• Das Verwenden von Kopfhörern bei zu hoher Lautstärke kann Ihrem

ihr anbringen.

 

 

das Gerät und an einer Netzsteckdose (wie

 

y por los índices

Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coin-

 

oídos. Este producto puede emitir sonido con un nivel de decibelios que

• No exponga directamente el disco a la luz solar y

 

 

cipal (como se muestra).

 

Audio-CDs / MP3/WMA-CDs enthalten nur Musiktitel. Sie können

• Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung

 

Gehör schaden. Dieses Produkt kann Töne in einem Dezibelbereich

• Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht

 

 

abgebildet) an.

 

 

 

cide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad

 

manténgalo alejado de fuentes de calor.

 

 

 

Discs auf konventionelle Weise mithilfe eines Stereosystems über

der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und die Einheit

 

wiedergeben, der bei einem gesunden Menschen bereits nach

oder zu starker Wärme aus.

 

 

Tipp

 

 

 

 

 

podría provocar la pérdida de audición en una persona normal, incluso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

podrían resultar dañados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

beschädigt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-Audio / CD-MP3

• Tome siempre el CD por le borde y vuelva colo-

 

 

Nota:

die Tasten der Fernbedienung und/oder Haupteinheit oder über die

 

weniger als einer Minute zum Gehörverlust führen kann. Der höhere

• Die disc stets am Rand anheben und nach

 

 

 

 

• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.

 

durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se

 

 

• Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von Stromschlägen zu

 

 

 

Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte

4

3

Los discos de CD-Audio / CD-MP3 contienen únicamente pistas

• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos),

 

carlo en su caja después de utilizarlo para evitar

 

 

Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o

Bildschirmanzeige am Fernsehgerät wiedergeben.

vermeiden.

 

Dezibelbereich ist für Personen gedacht, die bereits unter einer

Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um

 

 

aus, bevor Sie den AC-Netzadapter anschließen beziehungsweise entfernen.

musicales, y se reconocen por el logotipo. Puede realizar repro-

asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.

 

ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.

rayarlo y que se ensucie.

 

 

 

 

 

• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die

 

Beeinträchtigung ihres Hörvermögens leiden.

Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.

 

 

Verwenden des Autoadapters

 

 

 

desconectar el adaptador de ca.

 

 

 

 

 

 

ducciones de la forma tradicional mediante las teclas del control

• Desenchufe el adaptador de CA de la toma cuando la unidad no se vaya a uti-

• El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo"

• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en

 

 

 

Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.

 

• Die Lautstärke kann täuschen. Mit der Zeit passt sich die als angenehm empfundene

• Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie

 

 

Uso del adaptador del automóvil

 

 

 

 

Schließen Sie den mitgelieferten Autoadapter an das Gerät und die

 

 

remoto y/o la unidad principal de un sistema estéreo o mediante

lizar durante un largo período de tiempo.

 

de audición se adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado,

sentido radial, desde el centro hacia afuera.

 

 

 

• Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose, wenn das Gerät über einen län-

 

Lautstärke der tatsächlichen Lautstärke an. Deswegen kann es vorkommen, dass

mit einem Reinigungstuch.Wischen Sie die Disk geradlinig

Autozigarettenanzünderbuchse an.

 

 

las opciones de presentación en pantalla (OSD) del televisor.

Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.

 

lo que suena "normal" puede ser demasiado alto y peligroso para sus oídos.

 

 

 

Conecte el adaptador del automóvil suministrado al aparato y a la toma del

 

 

 

geren Zeitraum nicht verwendet wird.

 

nach längerem Zuhören als "normal" empfunden wird, was in Wirklichkeit sehr laut

von der Mitte zum Rand hin sauber.

 

Tipp

 

 

 

Uso de la pantalla LCD

 

 

 

 

 

 

 

Seguridad y Mantenimiento

 

 

encendedor de cigarrillos del automóvil.

 

 

 

• Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.

 

und für Ihr Gehör schädlich ist. Um diesen Effekt zu vermeiden, sollten Sie Ihre

LCD-Display verwenden

 

5

6

 

 

Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído

La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,

Nota:

 

 

 

 

 

Lautstärke aus einem sicheren Bereich auswählen, bevor sich ihr Gehör daran gewöh-

 

• Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das

 

 

 

 

 

Sicherheits- und Betriebshinweise

 

 

No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones

 

se adapte a un nivel muy alto.

 

 

 

 

nt, und Sie sollten diese Einstellung nicht verändern.

Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt worden. Sie

Gerät bitte aus, bevor Sie den Autoadapter anschließen beziehungsweise

7

7

 

 

 

 

puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que

• Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o

 

 

 

• Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in

 

 

 

entfernen.

 

las debe realizar el personal de servicio cualificado.

Para establecer un nivel de volumen adecuado:

aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del

desconectar el adaptador para el coche.

 

 

 

Einzelteile zerlegen.Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem

 

So finden Sie Ihren sicheren Lautstärkepegel:

sehen jedoch ggf. kleine schwarze und/oder helle Punkte (rot/blau/grün), die

• Acht en Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder)

 

• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen

 

 

 

 

 

8

 

• Seleccione un nivel bajo de volumen.

proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.

• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor

 

 

 

Wartungspersonal ausgeführt werden.

 

• Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine geringe Lautstärke.

fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist ein normales Ergebnis des

darauf, dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos

 

 

objetos en el interior de la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls

 

 

 

 

• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y

• Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y clara-

 

 

 

de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es

 

 

 

Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen.

 

• Erhöhen Sie langsam die Lautstärke, bis der Ton klar und deutlich zu hören ist.

Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.

 

übereinstimmt.

 

 

 

Información medioambiental

 

 

 

 

 

 

0

9

 

las vibraciones pueden causar averías.

 

mente, sin distorsiones.

 

igual a la del automóvil.

 

 

 

• Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player

 

Hören Sie nur eine angemessene Zeit:

Umweltinformationen

 

• Vergewissern Sie sich, dass die Umgebungstemperatur 35 oC nicht über-

 

 

 

• Seguridad en la audición: disfrute del sonido con un volumen moderado, la utilización de

 

 

 

 

 

 

• Asegúrese de que la temperatura esté debajo de 35oC cuando el jugador

 

 

 

fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.

 

 

steigt, wenn Sie den DVD-Player an den 16-V-Gleichstromanschluss im

 

 

 

auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños en la audición.

Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:

Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje

de DVD está conectado con DC 16.0V en un coche.

 

 

 

• Gesundheitsrisiken: Hören Sie Ihre Musik stets in einer moderaten Lautstärke. Der Gebrauch

 

• Bei sehr intensiver Nutzung kann auch eine "sichere" Lautstärke zum

 

 

 

Auto anschließen.

 

 

 

• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la

esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato

Mando a distancia

 

 

 

von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann das Gehör schädigen.

 

Gehörverlust führen.

Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist

 

 

 

 

 

• La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen,

 

 

 

• Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips garantiert hinsichtlich der

 

Fernbedienung

 

!

 

máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuer-

está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una

1 Abra la compartimento de las pilas. Retire la pes-

 

 

 

maximalen Soundleistung der Audio-Player die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden

 

• Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in vernünftiger Weise, und pausieren Sie in

leicht in Monomaterialien aufteilbar:Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr

 

 

pos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesi-

 

también puede provocar una pérdida de audición.

empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elimi-

 

 

 

Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen Originalkopfhörer verwendet

 

angemessenen Zeitabständen.

Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betrieben wiederver-

1 Öffnen Sie den Batteriefachs. Entfernen Sie den

 

 

 

tar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar

• Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.

nación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.

 

taña de plástico protectora (sólo la primera vez).

 

 

 

werden. Wenn ein Kopfhörer ersetzt werden muss, sollten Sie sich an Ihren Einzelhändler

 

 

 

wertet werden können.Bitte halten Sie sich beim. Recy-celn von

Schutzstreifen aus Kunststoff (nur bei der ersten

 

 

 

un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.

2

Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a

 

 

 

wenden, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell entsprechendes Modell zu erhalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beachten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern folgende Richtlinien:

Verpackungsmaterial,erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche

Verwendung).

%

^

 

• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede

 

 

 

 

 

 

 

continuación, cierre el compartimento.

 

 

 

• Verkehrssicherheit:Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto oder Rad fahren da Sie

 

 

Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.

Información de Copyright

 

 

 

 

 

 

provocar un accidente.

 

 

 

 

 

dadurch Unfälle verursachen könnten.

 

• Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine angemessene Zeit lang.

Bestimmungen.

2 Legen Sie eine Lithium-Batterie (3 V) vom Typ

@

$

 

• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la

• Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razon-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch Wärmequellen oder direkter

 

• Achten Sie darauf, auch nach Gewöhnung an einen Lautstärkepegel, diesen

 

 

 

CR2025 ein, und schließen Sie das Fach.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copyright Informationen

 

 

 

 

 

 

exposición directa a la luz solar.

 

ables.

Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empre-

 

 

 

 

 

 

Sonneneinstrahlung aus.

 

nicht zu erhöhen.

 

 

 

 

#

 

• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entra-

 

sas u organizaciones correspondientes.

 

 

 

 

 

 

• Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein wasser an die kopfhörerbuchse

 

 

 

 

 

 

 

 

da de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.

• No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.

 

 

 

Precaución

 

 

 

oder in das batteriefach gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.

 

• Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie Umgebungsgeräusche noch

Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen

Achtung!

 

 

 

• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya

• No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a

La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD /

- Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el

 

 

 

• Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, benzol oder schleifmaterial

 

wahrnehmen können.

und Organisationen.

- Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß

 

 

 

 

 

 

enthalten, da hierdurch das gerät beschädigt werden kann.

 

 

 

 

que pueden dañar el acabado del reproductor.

 

su alrededor.

DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.

lugar apropiado.

 

 

 

• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. Auf das Gerät dürfen

 

• Bei potentiell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die

Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet / CD /VCD /

entsorgt werden.

 

 

 

• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso

• Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente

 

 

 

 

 

 

keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, bren-

 

DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar.

- Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht ordnungsgemäß einge-

 

 

 

sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).

 

 

 

- Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.

 

 

 

nende Kerzen).

 

Verwendung kurzzeitig unterbrechen.

setzt ist. Ersetzen Sie die Akkus nur durch Akkus desselben bzw. eines

 

 

 

• La le.nte del reproductor no debe tocarse nunca!

 

peligrosas.

 

 

 

Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.

 

 

 

• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!

 

• Verwenden Sie die Köpfhörer nicht, während Sie ein motorisiertes Fahrzeug

 

 

 

gleichwertigen Typs.

 

 

 

Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superfi-

• No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en

 

 

 

- Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y

 

 

 

Anmerkung:Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die

 

führen, Fahrrad oder Skateboard fahren usw. Dies könnte für den

 

 

 

- Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem. Elektrolyt

 

 

 

cie se calienta. Esto es normal.

 

bicicleta o en monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.

 

 

 

la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.

 

 

 

Oberfläche. Dies ist normal.

 

Straßenverkehr gefährlich sein und ist in vielen Ländern verboten.

 

 

 

und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO

PREPARACIÓN

EXPLICACIONES GENERALES

OPERACIÓN BÁSICA

OPERACIÓN BÁSICA

OPERACIÓN BÁSICA

VORBEREITUNG

ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN

GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

 

Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta

 

- Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.

 

Acerca de este manual

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD

 

Reproducción de un disco DVD-Vídeo

 

 

 

 

 

Reproducción de un discos MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zu diesem Handbuch

 

 

 

 

 

Einschalten für OSD-Spracheinrichtung

 

Wiedergabe einer DVD-Video-Disk

 

Wiedergabe von MP3-CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del reproductor

 

El inglés es el idioma predeterminado de la presentación en pantalla (OSD) del

 

Después de encenderlo, inserte el disco y cierre la bandeja; la reproducción se

 

 

Están disponibles las siguientes funciones de reproducción para CD de MP3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diese Bedienungsanleitung enthält die Grundlagen zur Bedienung dieses DVD-

 

Die Bildschirmanzeige des Players ist standardmäßig auf Englisch gestellt. Ihnen

 

Nach dem Einschalten, Einlegen der Disc und Schließen des Fachs wird die

 

Die folgenden Wiedergabeoptionen stehen für MP3-CDs zur Verfügung. Weitere

 

 

 

Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproductor. Puede seleccionar inglés, francés, alemán para la visualización en

 

inicia automáticamente. En la pantalla aparece el tipo de disco cargado. El disco

 

 

Consulte las secciones correspondientes para obtener más información.

 

Anschlüsse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stehen Englisch, Französisch, Deutsch für die Bildschirmanzeige Ihres Players zur

 

Wiedergabe automatisch gestartet. Auf dem Bildschirm wird der eingelegte

 

Informationen erhalten Sie in den entsprechenden Abschnitten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD. Sin embargo, algunos discos DVD requieren un uso específico o permiten un

 

pantalla del reproductor.

 

 

 

 

 

 

 

puede invitarle a seleccionar una opción de un menú. Utilice los botones

3 4 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spielers. Einige DVD-Disks werden jedoch so produziert, dass sie bestimmte

 

Verfügung.

 

 

 

 

 

 

 

 

Disctyp angezeigt. Sie erhalten möglicherweise eine Aufforderung, ein

 

Lautstärkeregelung, Überspringen von Titeln, Suchen,Wiederholen, Shuffle etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uso limitado durante la reproducción. En tales casos, la unidad quizá no responda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, ,

 

,

 

Control de volumen, salto de pistas, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria

 

Anschließen von Kopfhörern

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsschritte erfordern oder nur eine eingeschränkte Bedienung während

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menüpunkt aus einem Menü zu wählen. Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

para resaltar la opción y después pulse OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Markieren Sie mithilfe der Tasten

3 4

den gewünschten Ordner mit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexiones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a todas las órdenes, por lo que deberá leer las instrucciones facilitadas en el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

etc.Utilice las teclas 3, 4 para resaltar la carpeta de música seleccionada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Tasten 3, 4, 1, 2 auf die gewählte Option und drücken Sie die Taste OK.

 

 

,

 

 

 

Europea 2002/96/EC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Región

Opciones de idioma de OSD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schließen Sie den Kopfhörer an der Buchse n1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Wiedergabe erlauben. In solchen Fällen wird das Gerät nicht auf alle

 

Region

OSD-Sprachoptionen

 

 

Musikdateien. Drücken zur Wiedergabe OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disco. Si en la pantalla del televisor aparece la indicación “ ” significa que el

 

 

Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al mercado

 

 

Pulse OK para reproducirla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsbefehle reagieren. In einem solchen Fall lesen Sie bitte die

 

 

Anmerkung: Da es üblich ist, dass DVD-Filme zu unterschiedlichen Zeitpunkten in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión de los auriculares

 

 

 

 

 

 

 

América del Sur

Inglés, Francés, alemán

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Wiedergabe von kopiergeschützten WMA-Dateien ist nicht möglich.

 

 

 

Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para

 

 

 

 

 

 

 

reproductor o el disco no permiten realizar la operación.

 

 

 

 

en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los reproductores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oder

n

2 am Gerät an.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Südamerika

Englisch, Französisch, Deutsch

 

 

 

 

 

 

Conecte los auriculares en el conector n1 o n2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como opción. Si inserta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anweisungen in dem Beiheft der Disk.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

den verschiedenen Regionen der Welt veröffentlicht werden, sind alle DVD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Schieben Sie den Schalter POWER auf ON, um den Player einzuschalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

productos eléctricos y

 

 

 

 

 

 

 

Mando a distancia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.

 

un disco cuyo código territorial no coincide con el del reproductor, en la pantalla

 

 

Reproducción de disco JPEG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn ein

auf dem Fernsehbildschirm erscheint, wird der betreffende

 

 

Spieler mit einem Ländercode versehen und können Disk einen zusätzlichen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de su aparato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ländercode enthalten.Wenn Sie eine Disk mit einem anderen Ländercode als den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se reproducirá y deberá

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschließen zusätzlicher Geräte

 

 

 

 

 

 

 

2 Drücken Sie auf SETUP, um das

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

electrónicos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse desde el

 

2 Pulse SETUP para abrir el menú de configuración.

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilice las teclas 3,

4, 1, 2 para resaltar la carpeta de imágenes seleccionada.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsschritt vom DVD-Spieler oder von der Disk nicht akzeptiert.

 

 

Ihres DVDSpielers einlegen, erscheint der Hinweis zum Ländercode auf dem

 

Wiedergabe einer JPEG-Disc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

extraerse de la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einrichtungsmenü zu öffnen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al reproductor,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse OK. El reproductor se inicia automáticamente en modo de presentación de

 

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie zusätzliche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bildschirm. Die Disk kann nicht wiedergegeben werden und ist aus dem Gerät zu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entfernen.

 

 

 

 

 

 

Markieren Sie mithilfe der Tasten 3, 4,

1, 2 den gewünschten Ordner mit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión de equipo adicional

 

 

 

 

 

 

asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del haz infrarrojo.

 

3 Seleccione General Setup Page y pulse OK.

 

 

 

 

Reproducción de un CD-audio, CD-Vídeo o de disco Divx

 

 

 

 

 

diapositivas.

 

 

 

 

 

 

 

Geräte anschließen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fernbedienung

 

 

 

 

 

 

3 Wählen Sie General Setup Page und drücken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bilddateien. Drücken Sie die Taste OK. Wechselt der Player automatisch in den

 

basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a

 

• Apague el reproductor antes de conectar otro

 

 

 

 

 

 

• También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de la

 

4 Desplácese y seleccione OSD Language (Idioma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unidad (en su caso).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Después de encender la unidad, inserte el disco y cierre la bandeja; la pantalla

 

 

Durante la reproducción puede realizar las siguientes acciones:

 

 

Sie können den Player an ein Fernsehgerät oder einen

 

Weiß

 

Außer in Fällen, in denen dies ausdrücklich angegeben wird, können alle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe einer Audio-CD oder Video-CD

 

Diaschaumodus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las per-

 

equipo adicional.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de OSD) y pulse 2 para seleccionar las opciones

 

 

 

 

mostrará el tipo de disco cargado e información sobre el contenido del mismo.

 

 

• Utilice

1 2

para rotar la imagen.

 

 

 

 

 

Verstärker anschließen, um DVDs wiedergeben und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerätefunktionen mit Hilfe der Fernbedienung gesteuert werden. Zeigen Sie mit

 

4 Gehen Sie zu OSD Language, und drücken Sie

 

 

 

 

 

 

• Nach dem Einschalten, Einlegen der Disc und Schließen des Fachs werden der

 

Dadurch werden auf dem gesamten Bildschirm die restlichen JPEG-Dateien im

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Navegación por el menú

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rot

 

 

 

 

der Fernbedienung stets direkt auf das Gerät und vergewissern Sie sich, dass

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sonas.

 

• Puede conectar el reproductor a un televisor o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de idioma de la presentación en pantalla (OSD).

 

 

 

 

• Mientras reproduce VCD con MTV/Karaoke, pulse las teclas numéricas (0-9)

 

 

• Utilice 3 para subir o bajar.

 

 

 

 

 

die Karaoke- Funktion nutzen zu können.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

das Infrarotsignal nicht von irgendwelchen Gegenständen behindert wird.

 

zur Auswahl aus den OSD-Sprachoptionen .

 

 

 

 

 

 

eingelegte Disctyp sowie Informationen zum Discinhalt auf dem Bildschirm

 

ausgewählten Ordner einzeln angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

White

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Seleccione el idioma que desee y pulse OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gelb

 

 

 

5 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

amplificador para disfrutar de sus DVD o de un

 

 

• El reproductor dispone de un sistema intuitivo de navegación por los menús

 

 

 

 

 

para seleccionar la pista y pulse 2; o OK para reproducirla.

 

 

 

 

 

• Utilice 4 para girar a la izquierda o a la derecha.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Wenn entsprechende Tasten auf der Gerätevorderseite vorhanden sind,

 

 

 

 

 

 

 

angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Red

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

können diese ebenfalls benutzt werden.

 

 

 

drücken Sie OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Bei der Wiedergabe einer VCD mit MTV/Karaoke wählen Sie mithilfe der

 

• Mit

1 2

 

das Bild drehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

karaoke.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que le guiará a través de los diferentes ajustes y operaciones.

 

 

 

Inserción de discos y encendido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yellow

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menünavigation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zifferntasten (0-9) den Titel aus und drücken zur Wiedergabe 2; oder OK

 

• Mit

3

nach oben/unten kippen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Utilice las teclas de función para activar o desactivar las operaciones corre-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Durante la presentación de diapositivas, pulse DVD MENU para volver a la

 

Schließen Sie das gewünschte Gerät direkt an diesen Terminal an.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spondientes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Pulse OPEN para abrir la bandeja de discos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pantalla de la carpeta.

 

 

 

 

 

 

• Ihr Player verfügt über ein intuitives Menünavigationssystem, das Sie durch die

 

Einlegen von Disks und Einschalten des Geräts

 

 

 

 

 

 

 

• Mit 4 nach links/rechts kippen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conecte el dispositivo que desee directamente en este terminal.

• Utilice 3, 4, 1, 2 para explorar los menús.

 

 

 

2 Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba (también

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschluss

 

Video

Audio (aufwärts)

 

 

Audio

 

 

verschiedenen Einstellungen und Vorgänge führt.

 

 

 

1 Drücken Sie die Taste OPEN, um das Disc-Fach zu öffnen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Drücken Sie DVD MENU , um zur Ordneransicht zurückzukehren.

 

 

 

 

 

 

• Pulse OK para confirmar la selección.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse 9 para acceder a la previsualización de un grupo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que queda perfecta-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(abwärts)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Verwenden Sie die Funktionstasten, um die jeweiligen Vorgänge zu aktivieren /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Drücken Sie 9 , um zur Gruppenvoransicht zu gelangen.

 

 

 

 

 

 

Conexión

Vídeo

Audio (Arriba)

Audio (Abajo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mente asentado en el hueco correcto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Utilice

3 4 1 2

para resaltar la imagen de previsualización y acceder a las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deaktivieren.

 

 

 

 

 

 

 

2 Legen Sie die gewünschte Disk mit dem Aufdruck nach oben in die Schublade ein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This product incorporates copyright protection technology that is protected by

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Presiones lentamente la bandeja para cerrarla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, ,

,

 

Farbe

Gelb

 

Weiß

 

 

Rot

 

• Durchsuchen Sie Menüs mit 3, 4, 1, 2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Color

Amarillo

Blanco

Rojo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funciones en pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung der Auswahl.

 

 

 

(auch wenn es sich um eine doppelseitige DVD-Disk handelt). Vergewissern Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Mit

3 4 1 2

das Vorschaubild markieren und auf die Bildschirmfunktionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sich, dass sie richtig in die Vertiefung eingelegt wurde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

,

 

,

,

 

by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protec-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zugreifen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse ZOOM varias veces para visualizar la imagen a diferentes escalas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Drücken Sie vorsichtig die Fachs um die Fachs zu schließen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Drücken Sie mehrmals die Taste ZOOM um das Bild in unterschiedlichen

 

tion technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Use los botones 3, 4, 1, 2 para ver la imagen ampliada (sólo para ampliar la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Schieben Sie den Schalter POWER auf ON, um den Player einzuschalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Größen anzuzeigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durante la reproducción se oirá un ruido mecánico normal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

imagen).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Verwenden Sie zum Anzeigen des vergrößerten Bilds die Tasten 3, 4, 1, 2

 

Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipp:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones descritas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(nur für vergrößerte Bilder)..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Während der Wiedergabe ist ein normales mechanisches Geräusch zu hören.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anmerkung: Außer wenn anders angegeben, beziehen sich alle beschriebenen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se refieren al mando a distancia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsschritte auf den Betrieb mit der Fernbedienung.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS

 

 

 

CARACTERÍSTICAS GENERALES

 

 

 

CARACTERÍSTICAS GENERALES

 

 

 

 

 

CARACTERÍSTICAS GENERALES

 

 

CARACTERÍSTICAS GENERALES

 

 

 

 

 

 

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DISCOS DVD

 

 

 

 

ALLGEMEINE FUNKTIONEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALLGEMEINE FUNKTIONEN

 

 

 

 

ALLGEMEINE FUNKTIONEN

 

 

 

 

ALLGEMEINE FUNKTIONEN

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEZIELLE DVD-FUNKTIONEN

 

 

 

Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die

 

Cambio de título / pista / capítulos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: DVD MENU.

 

Wählen eines anderen Titel / Track / Kapitel

 

 

 

 

 

 

Ändern der Audioausgabe (VCD/CD)

 

 

 

Tipp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollieren des Inhalts von DVD-Video-Disks: DVD MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambio de la salida de audio (VCD/CD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La función de repetición sólo está disponible para JPEG etc. Las opciones

 

 

 

 

 

 

 

 

En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie wiederholt AUDIO für die folgenden Audiooptionen.

 

 

 

Die Wiederholungsfunktion ist auch bei JPEG etc. verfügbar. Je nach

 

 

 

 

 

 

 

Für Titel und Kapitel sind häufig Auswahlmenüs auf der Disk vorhanden. Die DVD-

 

 

Si un disco tiene más de un título o pista (lo que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn eine Disk mehr als einen Titel oder ein Stück

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menüfunktion bietet die Möglichkeit der Auswahl aus diesen Menüs. Drücken Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse AUDIO varias veces para acceder a las siguientes opciones de audio.

 

pueden variar dependiendo de los archivos multimedia que se estén repro-

 

Press DISPLAY on the remote repeatedly for the following display options:

 

 

 

 

incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones.

 

enthält, können Sie wie folgt einen anderen Titels /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 1

 

 

Mono Links

x 2

Mono Rechts

 

 

 

wiedergegebenem Medium können unterschiedliche Funktionen verfügbar

 

Drücken Sie wiederholt die Taste DISPLAY auf der Fernbedienung für folgende

 

die entsprechende Zifferntaste; oder steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der

 

 

 

Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf

 

se puede comprobar tanto en la barra de menú

 

 

 

 

 

 

x 1

MONO IZQUIERDO x 2

MONO DERECHO

 

 

 

 

duciendo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones

3 4 1 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasten

3 4 1 2

auf die gewünschte Auswahl und drücken Sie die Taste OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

como en la pantalla del reproductor), puede cam-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

CD/VCD

 

 

 

 

 

, , ,

 

Musikstücks / Kapitel anwählen:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 3

 

 

Stereo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzeigeoptionen:

 

 

 

 

 

,

 

,

,

 

 

 

Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von

 

 

 

 

 

 

 

x 3

ESTÉREO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para resaltar la opción y pulse OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

biar de un título a otro de la siguiente manera:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Drücken Sie kurz Taste § während der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiederholfunktion A - B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.

 

• Pulse § brevemente durante la reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Repetición A - B

 

 

 

 

 

 

 

x 1

Título transcurrido

 

Individual transcurrido

 

 

 

 

 

Menú de disco

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe,um den nächsten Titel/das nächste Stück zu wählen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

CD/VCD

 

 

 

 

Disk-Menü

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 2

Título restante

 

Individual restante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 1

 

Titel abgelaufen

Einzeln abgelaufen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für

 

para seleccionar el siguiente título o pista.

 

 

 

 

 

 

NOTA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• ADrücken Sie kurz die Taste J (

um zum vorigen Titel / Stück zurückzukehren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zur Wiederholung oder Endloswiedergabe einer

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste DVD MENU. Das Menü kann zum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse J (

brevemente durante la reproducción para regresar al principio del

Este botón sirve para seleccionar los idiomas de audio durante la reproduc-

 

 

 

x 3

Capítulo transcurrido

 

Total transcurrido

 

 

 

 

 

Pulse DVD MENU. El menú puede incluir ángulos de cámara,

 

 

 

• Um direkt zu einem Titel,Track oder Kapitel zu gelangen, geben Sie die jeweilige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bildfolge innerhalb eines Titels:

 

 

 

 

 

 

 

x 2

 

Titel Rest

Einzeln verbleibend

 

 

 

 

Beispiel Kameraeinstellwinkel, Synchronsprachen und

 

 

 

 

Elektroprodukte und elektronische Geräte.

 

título o pista actual.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse A - B desde el punto deseado de comienzo.

 

 

x 4

Capítulo restante

 

Total restante

 

 

 

 

 

idiomas de audio y subtítulos, y capítulos del título.

 

 

 

 

 

Ziffer mithilfe der numerischen Tasten (0-9)ein.

 

 

 

 

 

 

ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Drücken Sie die Taste A - B am gewählten Startpunkt.

 

 

 

x 3

 

Kapitel abgelaufen

Gesamt abgelaufen

 

 

 

 

Untertiteloptionen und Kapitel für den Titel enthalten.

 

 

 

 

 

• Para ir directamente a algún título, pista o capítulo, introduzca el número corre-

ción de un DVD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En la pantalla aparec

A.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X5

Desconectar pantalla

Desconectar pantalla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Zoom-Funktion bietet die Möglichkeit, das Videobild zu vergrößern und das ver-

 

 

x 4

 

Gesamt abgelaufen

Kapitel Rest

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht

 

spondiente utilizando las teclas numéricas (0-9).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A erscheint auf dem Bildschirm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse de nuevo A - B cuando llegue al final del fragmento deseado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suchlauf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

größerte Bild zu verschieben. Drücken Sie wiederholt ZOOM, um die folgenden

 

 

X5

 

Display aus

Display aus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Drücken Sie die Taste A - B am gewählten Endpunkt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Búsqueda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas posi-

 

 

En la pantalla aparece

AB y se inicia la reproducción de la secuencia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie wiederholt

2

für die folgenden

 

 

 

 

 

 

Zoomoptionen auszuwählen.

 

 

 

 

 

AB erscheint im Display und die Wiederholung des Abschnitts beginnt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durante el funcionamiento JPEG, este botón le permite seleccionar 17

 

 

 

 

Cambio del idioma de audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipp

 

 

 

 

 

 

Ändern der Synchronsprache

 

 

 

 

 

 

 

Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die men-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pulse A - B de nuevo para salir de la secuencia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom x 1

 

2X

 

Zoom x 2

 

3X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse 2 varias veces para acceder a las siguientes

 

 

 

 

 

 

ciones de panorámico. Pulse ZOOM varias veces para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modos de presentación de diapositivas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Optionen zur Vorwärtssuche. Drücken Sie wiederholt 1 für die folgenden

Zoom x 3

 

4X

 

Zoom x 4

 

1/2

 

 

 

• Drücken Sie erneut A - B , um die Sequenz zu beenden.

 

Bei der Anzeige von JPEG-Dateien können Sie durch Drücken dieser Taste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schliche Gesundheit.

 

opciones de búsqueda hacia delante:

 

 

 

 

 

 

seleccionar las siguientes opciones de zoom.

 

 

 

 

 

 

 

Aumento/disminución de volumen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse AUDIO. Si el disco actual cuenta con distintas

 

 

 

Optionen zur Rückwärtssuche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lautstärke höher/niedriger

 

 

aus 17 Diashow-Modi auswählen.

 

 

 

Drücken Sie die Taste AUDIO.Verfügt die aktuelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom x 1

2X

Zoom x 2

 

3X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

opciones de idioma, éstas aparecerán ahora en pantalla.

 

 

 

1

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom x 5

 

1/3

 

Zoom x 6

 

1/4

 

 

 

 

 

 

 

 

Disc über verschiedene Sprachoptionen, wird dies jetzt auf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse 1 varias veces para acceder a las siguientes opciones de búsqueda hacia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

atrás:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom x 3

4X

Zoom x 4

 

1/2

 

 

 

 

 

• Utilice la rueda giratoria situada en el lado izquierdo de la

 

 

 

PROGRAMACIÓN

 

 

 

 

 

 

 

Pulse AUDIO varias veces hasta alcanzar la opción

 

 

 

 

 

2 X rückwärts

 

 

2 X vorwärts

 

 

 

 

 

 

Zoom x 7

 

normale Anzeige

 

 

 

 

 

• Für die Einstellung der Wiedergabelautstärke den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie wiederholt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom x 5

1/3

Zoom x 6

 

1/4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de idioma deseada.

 

 

 

 

 

 

4 X rückwärts

 

 

4 X vorwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAM (PROGRAMM)

 

 

 

 

 

AUDIO, bis Sie die gewünschte Sprachoption erreicht haben.

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unidad para aumentar o disminuir el volumen de reproduc-

 

 

1 Durante la reproducción, pulse PROGRAM en el mando a distancia para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drehregler an der linken Seite des Geräts drehenme.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom x 7

visualización normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 X rückwärts

 

 

8 X vorwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 X hacia atrás

2 X hacia delante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

acceder al menú de programa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipp:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste PROGRAM auf der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 X hacia atrás

4 X hacia delante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Utilice el teclado numérico (0-9)para introducir directamente las pistas o

 

 

Subtítulos

 

 

 

 

 

 

 

16 X rückwärts

 

 

16 X vorwärts

 

 

 

 

 

 

Bei der Anzeige von JPEG-Dateien ist die Reihenfolge 100 %, 125 %, 150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fernbedienung, um das Programmmenü aufzurufen.

 

Untertitel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32 X rückwärts

 

 

32 X vorwärts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 X hacia atrás

8 X hacia delante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 X hacia atrás

16 X hacia delante

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

capítulos (para pistas de un sólo dígito, introducir un "0" delante, por ejemplo

 

 

Pulse SUBTITLE. Si el disco actual cuenta con distintas

 

 

 

 

Normale Geschwindigkeit

 

Normale Geschwindigkeit

 

 

 

 

 

 

%, 200 %, 50 %, 75 % und normal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Geben Sie mit den Zifferntasten (0-9) die Titel- oder Kapitelnummer direkt ein

 

Drücken Sie die Taste SUBTITLE. Verfügt die aktuelle Disc über verschiedene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durante el funcionamiento JPEG, la secuencia es 100%, 125%, 150%,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"05")..

 

 

 

 

 

 

 

opciones de subtítulos, éstas aparecerán ahora en pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(einstellige Titelnummer mit der vorgestellten Ziffer '0', beispielsweise '06').

 

 

 

 

 

 

 

32 X hacia atrás

32 X hacia delante

 

 

 

 

 

 

 

200%, 50%, 75% y normal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Untertiteloptionen, wird dies jetzt auf dem Bildschirm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

velocidad normal

velocidad normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Desplace el cursor para seleccionar START (Iniciar) y después pulse OK para

 

 

Pulse SUBTITLE varias veces hasta alcanzar la opción

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste OK auf 2; um die normale Wiedergabe fortzusetzen.

Wiederholen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Bewegen Sie den Cursor mit der Taste OK , um die Option START

 

angezeigt. Drücken Sie wiederholt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieses Produkt verwendet eine Kopierschutztechnologie, die durch bestimmte US-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iniciar la reproducción del programa.

 

 

 

 

 

de subtítulos deseada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auszuwählen, und drücken Sie anschließend auf OK, um die

 

SUBTITLE, bis Sie die gewünschte Untertiteloption

 

 

 

 

 

 

 

Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Patente sowie durch andere urheberrechtliche Gesetze geschützt ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie wiederholt REPEAT für die folgenden Wiederholungsoptionen:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programmwiedergabe zu starten.

 

erreicht haben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Repetición

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rechteinhaber sind die Macrovision Corporation und andere Lizenzinhaber. Die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse REPEAT varias veces para las siguientes opciones de repetición:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Aktionen

 

MP3-Aktionen

CD-Aktionen

JPEG-Aktionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Las dos funciones anteriores dependen de si su disco contiene opciones de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwendung dieser Kopierschutztechnologie muss durch die Macrovision

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 1

 

Wiederholen des Kapitels

Eine Datei wiederholen

Wiederholen des Tracks

Eine Datei wiederholen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acciones de DVD Acciones de MP3

Acciones de CD Acciones de JPEG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

idioma o subtítulos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corporation autorisiert sein und ist nur für den Privatgebrauch sowie für andere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 2 Wiederholen des Titels

Ordner wiederholen

Alles wiederholen

Alles wiederholen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Verfügbarkeit der zwei o. g. Funktionen ist davon abhängig, ob die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 1

repetir capítulo

repetir pista

 

repetir pista

uno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 3

 

Alles wiederholen

 

AbbrechenderWiederholung

AbbrechenderWiederholung

AbbrechenderWiederholung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wiedergegebene Disc Sprach- oder Untertiteloptionen enthält.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 4 Abbrechen der Wiederholung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

begrenzte Verwendungszwecke gestattet, soweit nicht anderweitig durch die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 2

repetir título

repetir carpeta

 

repeats all

todos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Macrovision Corporation autorisiert. Rückentwicklung (Reverse Engineering) und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 3

repetir todo

cancelar repetición

cancelar repetición

desactivar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disassemblierung sind nicht zulässig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x 4

cancelar repetición

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DISCOS DVD

 

 

 

FUNCIONAMIENTO DE SETUP

 

 

 

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

 

 

 

 

 

FUNCIONAMIENTO DE SETUP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFORMACIÓN TÉCNICA

 

 

 

 

SPEZIELLE DVD-FUNKTIONEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETUP-VORGÄNGE

 

 

 

 

SETUP-VORGÄNGE

 

 

 

FEHLERBEHEBUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

FEHLERBEHEBUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Síntoma

Remedio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de

 

Para sacar el máximo partido a la reproducción, utilice SETUP para

 

 

 

 

 

 

Dimensiones

 

 

210 x 178 x 39 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn anscheinend eine Störung am DVD-Video-Spieler auftritt,studieren Sie

 

Symptom

 

 

 

Behebung

 

 

 

 

 

 

Página de configuración de vídeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Um die Wiedergabe zu optimieren, verwenden Sie die Taste SETUP zum

 

Video Setup Page (Video-Setup-Menü)

 

 

 

 

 

 

Reproducción de un título

 

 

 

 

 

 

 

nada revise los puntos de la siguiente lista.

 

 

 

 

 

 

 

 

Imposible reproducir el disco – Compruebe que el disco está insertado con

 

 

 

 

 

Wiedergeben eines Titels

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

configurar con precisión los ajustes. Utilice los botones 3,4,1, 2 para resaltar

 

 

 

 

 

 

 

 

8.3 x 7.0 x 1.5 inches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anpassen Ihrer Einstellungen. Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zuerst diese Checkliste.

 

 

 

 

 

Disk kann nicht

 

– Vergewissern Sie sich, dass der Aufdruck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la opción y después pulse OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Pulse DVD MENU para acceder al menú de

 

 

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasten

3 4 1 2

auf die gewählte Option und drücken Sie die Taste OK.

 

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wiedergegeben werden

 

 

nach

oben zeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Compruebe si el defecto está en el disco

 

 

Peso

 

 

 

 

1.9 kg / 4.2 pounds

 

1 Drücken Sie die Taste DVD MENU, um das

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, ,

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNUNG:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Reinigen Sie die Disk

 

título de disco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Pulse SETUP. Aparece una lista de funciones.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV Type (Tipo TV)

 

seleccionar el estándar de vídeo del televisor

puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar

 

 

 

 

 

probando con otro.

 

 

 

 

 

Alimentación

 

 

DC 9V 1.0A

 

 

Titelmenü aufzurufen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Drücken Sie die Taste SETUP. Eine Liste mit Funktionen wird angezeigt.

 

{ TV Type } (TV-Typ)

 

Auswählen des Videostandards für den externen

 

Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da

 

 

 

 

 

 

 

– Prüfen Sie ob die Disk defekt ist, indem Sie

 

2 Utilice los botones 1 2 3 4 o el teclado

 

 

 

 

 

externo

 

 

 

 

 

 

en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el

2

Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consumo de energía

9W

 

 

2 Wählen Sie mit den Tasten 1 2 3 4oder

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3 4 auf die gewählte

 

 

 

Fernsehe

 

die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eine andere Disk einlegen.

 

numérico (0-9)para seleccionar una opción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema

 

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:

 

El reproductor no

– Apunte con el mando directamente al sensor

 

 

 

 

den Zifferntasten (0-9) eine Wiedergabeoption

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV Display (Pantalla TV)

seleccionar la relación de visualización

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:

 

{ TV Display } (TV-Bildsch.)

Auswählen des Anzeigeformats

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de reproducción.

 

 

mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

responde al mando a

 

del panel frontal del reproductor. Evite todos

 

 

Rango de temperatura de funcionamiento

0 - 45°C

 

 

aus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen

 

Das Gerät reagiert

– Richten Sie die Fernbedienung direkt auf

 

 

 

 

Página configuración general

seleccionar opciones de visualización y otras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sharpness (Nitidez)

 

selecciona el nivel de nitidez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bildschärfe

 

Bildschärfe einstellen

 

können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.

 

nicht auf die Fernbedienung

 

 

den Sensor auf der Vorderseite des DVD-

 

3 Pulse OK para confirmar.

 

 

 

distribuidor o centro de servicio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

distancia

 

los obstáculos que puedan interferir en el

 

 

Láser longitud de ondas

650nm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALLGEMEINES SETUP

Auswählen der Anzeige und anderer Optionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brightness (Brillo)

 

selecciona el nivel de brillo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Página de configuración de vídeo

seleccionar las opciones de audiow

 

 

 

 

recorrido de la señal. Revise o sustituya las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Helligkeit

 

Helligkeit einstellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spielers. Entfernen Sie alle Gegenstände, die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sistema de vídeo

 

PAL/NTSC

 

 

 

 

 

 

 

 

Video-Setup-Menü

Videooptionen auswählen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symptom

 

Behebung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

den Signalweg blockieren können. Prüfen Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contrast (Contraste)

 

selecciona el nivel de contraste

 

Síntoma

 

Remedio

 

 

 

 

 

 

 

Página de configuración de contraseña

seleccionar preferencias de reproducción

 

 

 

 

pilas del mando.

 

 

 

 

 

Respuesta de frecuencia

20Hz ~ 20KHz ± 1dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrast

 

Kontrast einstellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

die Batterien oder tauschen Sie sie aus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite zum Einrichten des Passworts Auswählen von Passwortoptionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No hay corriente

– Compruebe si los dos extremos del cable de

 

Página de preferencias

 

select playback preferences

 

Imagen distorsionada o

– Utilice únicamente discos de formato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kein Strom

 

– Prüfen Sie, ob beide Stecker des Netzkabels

 

Verzerrtes oder

 

– Benutzen Sie nur Disks, die der Fernsehnorm

 

 

 

 

 

 

Gamma

 

 

selecciona el nivel gamma

 

 

 

 

 

 

 

 

Índice de señal de ruido

≥ 85dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorzugseinstellungen

 

 

 

 

 

 

Gamma

 

Gamma einstellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alimentación están debidamente conectados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en blanco y negro con

 

compatible con el televisor (PAL/NTSC).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auswählen von Wiedergabevoreinstellungen

 

 

 

 

 

 

ordnungsgemäß angeschlossen wurden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salir

 

 

sale del menú del sistema

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distorsión de audio + ruido

-80(1KHz)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt,

 

schwarzweißes Bild bei

 

 

des benutzten Fernsehgerätes (PAL/NTSC)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un disco DVD o VCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe von DVD-

 

 

entsprechen.

 

 

 

 

 

 

Página de configuración de contraseña

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.

 

 

 

 

 

 

 

 

Separación de canales

≥ 85dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite zum Einrichten des Passworts

 

 

 

 

indem Sie ein anderes Gerät daran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tiene corriente, conectando para ello otro

 

No hay sonido en la

– Revise las conexiones digitales.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menüebene zurückzukehren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anschließen.

 

oder Video-CD-Disks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparato.

 

 

 

 

 

 

 

4 Pulse SETUP para salir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rango dinámico

 

≥ 80dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Drücken Sie zum Beenden SETUP .

 

 

 

 

 

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:

 

 

 

 

– Überprüfen Sie, ob der integrierte Akku leer ist.

 

Der DVD-Spieler

 

– Bedienungsschritte sind bei dieser CD nicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

salida digital

– Compruebe en los menús que está activada la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Compruebe si la batería integrada está vacía.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTRASEÑA

 

cambiar la contraseña existente (predetermina-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

salida digital.

 

 

 

 

 

Salida de audio (audio analógico)

Nivel de salida: 2V ± 10%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Password

 

Ändern des bestehenden Passwortes

 

 

 

 

– Überprüfen Sie, ob der Autoadapter korrekt

 

reagiert nicht auf jeden

 

 

zulässig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Página configuración general

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALLGEMEINES SETUP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steuerbefehl während

– Lesen Sie bitte die Anweisungen in dem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da: 3308)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Compruebe si el adaptador del automóvil está

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impedancia de carga:

10KΩ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Standard: 3308)

 

 

 

 

angeschlossen ist.

 

 

 

 

 

 

 

Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.

 

 

 

conectado correctamente.

 

 

 

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:

 

La unidad no responde

– El disco no permite realizar las operaciones.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:

 

Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen

 

 

 

 

 

der Wiedergabe

 

 

 

Beiheft der Disk.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salida de vídeo: Nivel de salida:

1Vp - p ± 20%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Imagen distorsionada

– Observe si el disco presenta huellas y límpielo

 

Angle Mark (Marca de ángulo)

selecciona las opciones de visualización de

 

a todas las órdenes

– Consulte las instrucciones del disco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kamerawinkel

 

Optionen für die Anzeige des Kamerawinkels auswählen

 

 

Verzerrtes Bild

– Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke und

 

Der Player ist warm

Wird der Player über einen längeren Zeitraum

 

 

 

 

 

 

Observación: Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menüebene zurückzukehren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con un paño suave en sentido radial, del cen-

 

 

 

 

 

ángulo

 

durante la reproducción

 

 

 

 

 

 

 

Impedancia de carga:

75Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anmerkung: Optionen für die Kindersicherung können nur ausgewählt

 

 

 

 

reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch, indem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verwendet, erwärmt sich die Oberfläche.

 

 

 

 

 

 

está desactivado el modo de contraseña.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSD-SPRACHE

 

Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige

 

 

 

 

 

Sie geradlinig von der Mitte zum Rand hin wis-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tro hacia afuera.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El reproductor se calienta

– Cuando el reproductor está en uso durante un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

werden,wenn der Passwortmodus deaktiviert ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dies ist normal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IDIOMA OSD

 

 

sseleccionar el idioma de visualización en pan-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BILDSCHIRMSCHONER

Auswählen von Bildschirmschoneroptionen

 

 

 

 

 

chen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– En ocasiones, la imagen puede aparecer algo

 

 

 

 

 

 

PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Página de preferencias

 

 

 

 

 

 

 

 

 

distorsionada, y no se trata de ninguna anom-

 

 

 

 

 

talla

 

 

 

 

largo período de tiempo, la superficie se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorzugseinstellungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Gelegentlich tritt eine kleine Bildverzerrung auf.

 

Wenn das Gerät vom

– Das Gerät spart Energie, damit eine längere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alía.

 

 

 

 

 

 

 

 

Memoria reciente

 

 

selecciona las opciones de memoria de las

 

 

 

 

calienta. Esto es normal.

 

 

 

 

 

las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Letzter Speicher

 

Optionen für den letzten Wiedergabespeicher auswählen

 

Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:

 

 

 

 

Dies ist keine Fehlfunktion.

 

Stromnetz getrennt wird,

 

 

Wiedergabezeit gewährleistet ist. Das ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

seleccionar las opciones de idioma del audio

 

Completamente distorsionada – El interruptor PAL no está en la

 

 

 

 

 

 

 

reproducciones más recientes

 

La pantalla se oscurece al – La unidad está ahorrando energía para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen

 

Audio

 

Auswählen von Audio-Sprachoptionen

 

Völlig verzerrtes

– Falsche Einstellung der PAL

 

wird die Displaybeleuchtung

 

 

normal Stellen Sie mithilfe des

 

 

 

 

 

 

SUBTÍTULOS

 

 

seleccionar las opciones de subtítulos

o no hay color en la pantalla adecuada. Haga coincidir los ajustes

 

PROTECCIÓN PANTALLA

 

seleccionar las opciones del protector de pan-

 

desconectar la alimentación proporcionar un mayor tiempo de reproducción

 

 

Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menüebene zurückzukehren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bild / Keine Farbe

Umschaltung. Passen Sie die Einstellungen

 

dunkler.

 

 

 

 

 

 

Drehreglers die Helligkeit ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subtitle

 

Auswählen von Untertiteloptionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de TV

 

del televisor y del reproductor

 

 

 

 

 

 

 

talla

 

 

 

 

con la batería.

 

 

 

 

 

la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweise: Bevor Sie mit den Tasten 3,4 den gewünschten Kamerawinkel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(TV-Bildschirm)

des Fernsehers denen des Players an.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENÚ DEL DISCO

 

seleccionar las opciones de idioma del menú del disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste el brillo usando el control giratorio de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auswählen, sollten Sie überprüfen, ob die Disc auch mit der

 

 

 

Disc Menu

 

Auswählen von Discmenüsprachoptionen

 

Kein Ton

 

Audio-Verbindungen prüfen. Wenn Sie einen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARENTAL

 

 

seleccionar las opciones de control infantil

 

No hay sonido

– Revise las conexiones de audio. Si está uti-

 

Antes de usar los botones 1 para seleccionar la marca de ángulo deseada,

 

 

 

 

brillo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kamerawinkelfunktion aufgenommen wurde und Sie die Kamerawinkel-Option im

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auswählen von Kindersicherungsoptionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PREDETERMINADO

 

restaurar los ajustes de fábrica

 

 

 

lizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con otra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Todos los derechos reservados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Systemmenü aktiviert haben.

 

 

 

 

 

Parental

 

 

 

 

 

HiFi-Verstärker benutzen, eine andere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

asegúrese de que el disco se ha grabado con marca de ángulo y la opción de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fuente de sonido.

 

 

 

 

Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Klangquelle wählen.

 

Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der Europälschen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Default

 

Wiederherstellen der Werkseinstellungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.

 

 

 

 

 

 

marca de ángulo está habilitada en el menú del sistema.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Union.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la Unión Europea.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menüebene zurückzukehren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTES

 

 

 

 

NOTES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTES

 

 

 

 

 

 

 

NOTES

 

 

 

 

NOTES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TECHNISCHE DATEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTES

 

 

 

 

 

NOTES

 

 

 

 

NOTES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abmessungen

 

 

210 x 178 x 39 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.3 x 7.0 x 1.5 inches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht

 

 

 

1.9 kg / 4.2 pounds

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stromversorgung

 

 

Gleichspannung 9V 1.0A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stromverbrauch

 

 

9W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperaturbereich (in Betrieb)

0 - 45°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laserwellenlänge

 

 

650nm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Videosystem

 

 

PAL/NTSC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequenzgang

 

 

20Hz ~ 20KHz ± 1dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signal-/Rauschverhältnis

 

≥ 85dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio-Verzerrung + Rauschen

-80(1KHz)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kanaltrennung

 

 

≥ 85dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dynamikumfang

 

 

≥ 80dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio-Ausgang (analog)

 

 

Ausgangspege: 2V ± 10%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Belastungsimpedanz:

 

 

10KΩ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Video-Ausgang

 

 

1Vp - p ± 20%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Belastungsimpedanz:

 

 

75Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und Liefermöglichkeiten vor.

Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die

Betriebserlaubnis erlöschen.

Alle Rechte vorbehalten.

Page 2
Image 2
Philips PET714/12 Bandeja de disco ver figura, Infos zum integrierten Akku, Auspacken, Desembalaje, DVD-Vídeo, Video-CD