FUNCIONAMIENTO

Calentamiento de los biberones

Coloque el selector de temperatura de control audible (4) en la posición off (“ ”) (apagado).

Introduzca el biberón en el recipiente (7) y llene con agua el espacio entre éste y el recipiente interno, hasta dos centímetros por debajo del borde (6). Para los biberones más pequeños, llene justo hasta por encima del nivel de la leche contenida en el biberón.

Utilice el selector de temperatura de control audible para fijar la temperatura. Realice la selección dependiendo del contenido del biberón. La luz indicadora se enciende para señalar la operación de calentamiento.

Después de algunos minutos, la leche habrá alcanzado la temperatura correcta para su bebé. La luz indicadora se apaga. A continuación ésta se enciende y apaga intermitentemente para señalar que el termostato está controlando la temperatura del agua.

Cuando la luz indicadora se apague, extraiga el biberón del recipiente y mueva el selector de temperatura de control a la posición off ( “ ”) (apagado).

Agite ligeramente el biberón para distribuir uniformemente el calor antes de darle el biberón al bebé.

Advertencia:

Confirme siempre que el contenido del biberón está a la temperatura correcta vertiendo unas cuantas gotas en el dorso de su mano.

No deje el biberón en el calentador después que la luz indicadora se haya apagado, puesto que esto podría ocasionar el calentamiento excesivo del contenido.

El calentamiento del alimento infantil depende de la cantidad y consistencia del mismo. Los tres símbolos corresponden al calentamiento de 50- 110, 110-180, y 180-250 ml de leche respectivamente. El efecto de la temperatura inicial del alimento y el agua es tan pequeño que generalmente su bebé no lo nota.

Calentamiento de los tarritos infantiles

Retire la etiqueta y la tapa del tarro.

Gire el selector de temperatura de control audible (4) hasta la posición off (“ ”) (apagado).

18

Vigtige beskyttelsesforanstaltninger

Læs og gem denne vejledning.

Brug aldrig apparatet uden vand.

Rør ikke ved de varme flader. Brug håndtagene eller grebene.

Flyt ikke apparatet mens det indeholder varm væske.

Undgå, at apparat, ledning eller stik kommer i vand eller anden væske.

Hold nøje opsyn med apparatet, når det anvendes i nærheden af børn.

Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten.

Anbring ikke apparatet på varme overflader eller i en varm ovn.

Kontroller med håndfladen, at maden har en sikker temperatur, før den gives til barnet.

Brug kun flasker, glas og lignende beholdere, der er godkendt til kogning.

Brug aldrig apparatet, når bilen kører.

Brug kun flaskevarmeren i omgivelsestemperaturer mellem +7ºC og +37ºC.

Udskift ofte vandet i flaskevarmeren af hensyn til hygiejnen.

TILSLUTNING

Ved brug i hjemmet

Kontroller, før du tilslutter flaskevarmeren til lysnettet, at netspændingen er 220-240V AC.

Anbring flaskevarmeren utilgængeligt for børn på en tør, skridsikker, vandret flade.

Drej trinreguleringsknappen (4) til “ ”-stillingen (slukket).

Udtag den nødvendige ledningslængde af ledningsrummet (8) og sæt den i stikkontakten.

Ved brug i bilen

Anbring flaskevarmeren utilgængeligt for børn på en tør, skridsikker, vandret flade.

Drej trinreguleringsknappen (4) til “ ”-stillingen (slukket).

Sæt biladapteren (9) på stikket (3).

Udtag den nødvendige ledningslængde af ledningsrummet (8) og sæt biladapteren i bilens lighterstik (12V DC).

59

ifusc205EURbk.p65

18

16/05/2001, 11:56

Page 20
Image 20
Philips SC215, SC205 manual Calentamiento de los biberones, Calentamiento de los tarritos infantiles, Ved brug i hjemmet

SC205, SC215 specifications

The Philips SC215 and SC205 are remarkable addition to the world of grooming devices, aimed at delivering an efficient and user-friendly experience for personal care. Both models are designed with several advanced features that highlight Philips’ commitment to innovation and quality in personal grooming solutions.

One of the standout features of the Philips SC215 is its precision shaving technology. Equipped with self-sharpening blades, these devices ensure a smooth and comfortable shave experience. The blades are designed to adapt to the contours of your face, allowing for an effortless glide over the skin without irritation. This is especially beneficial for those with sensitive skin, as it minimizes discomfort and redness often associated with traditional shaving methods.

The SC205 model, on the other hand, emphasizes versatility with its multifaceted grooming capabilities. Apart from shaving, it often includes attachments for trimming and detailing facial hair, giving users a complete grooming solution in one device. The adjustable comb settings enable users to achieve their desired look, whether it’s a clean shave or a well-groomed beard.

Both the SC215 and SC205 incorporate ergonomic designs that provide ease of use. They are lightweight and easy to maneuver, making them perfect for everyday grooming routines. The battery life is another noteworthy aspect, as both models typically feature rechargeable batteries that offer long-lasting performance. This means less time spent charging and more time enjoying a neat and polished appearance.

Furthermore, the Philips SC215 and SC205 are designed for convenience. Many models are waterproof, allowing for easy cleaning under running water. This ensures hygiene and maintenance are hassle-free, catering to the busy lifestyles of most users.

In terms of aesthetics, both devices exude a modern and sleek appearance, fitting well in any grooming kit. The intuitive controls on the models allow users to operate them without confusion, making grooming a simple and straightforward task.

In conclusion, the Philips SC215 and SC205 are excellent choices for anyone looking to enhance their grooming routine. With their focus on precision, versatility, ergonomic design, and user convenience, these devices exemplify why Philips remains a trusted name in personal care solutions. Whether you prioritize a clean shave or a trendy beard, these models can cater to your grooming needs effectively, ensuring you look your best every day.