BETJENING

Opvarmning af sutteflasker

Drej trinreguleringsknappen (4) til “ ”-stillingen (slukket).

Anbring flasken i beholderen (7) og hæld vand i rummet mellem flasken og beholderens inderside op til to centimeter fra kanten (6). Ved brug af mindre flasker fyldes kun op til lige over mælken i flasken.

Indstil temperaturen med trinreguleringsknappen. Vælg indstillingen efter, hvor fyldt flasken er. Indikatorlyset tændes for at vise, at der

varmes.

Efter nogle minutter har mælken nået den helt rigtige temperatur til dit barn. Indikatorlyset slukker. Det tændes og slukkes derefter med mellemrum og viser dermed, at termostaten regulerer vandets temperatur.

Når indikatorlyset slukkes, tages flasken ud af beholderen, og reguleringsknappen drejes til “ ”-stilling (slukket).

Ryst flasken let for at fordele varmen jævnt, før barnet får lov at drikke af den.

Advarsel:

Kontroller altid, at flaskens indhold har den rigtige temperatur, ved at hælde et par dråber ud på håndryggen.

Lad aldrig flasken stå i varmeren efter at indikatorlyset er slukket, da mælken kan blive for varm.

Opvarmning af babymad afhænger af madens mængde og konsistens. De tre symboler står for opvarmning af henholdsvis 50-110, 110- 180 og 180-250ml mælk. Virkningen af madens og vandets begyndelsestemperatur er så lille, at barnet normalt ikke bemærker det.

Opvarmning af glas med babymad

Tag etiketten og låget af glasset.

Drej trinreguleringsknappen (4) til “ ”-stillingen (slukket).

60

Precauciones importantes

Lea completamente las instrucciones.

No utilice la unidad sin agua en su interior.

No toque las superficies calientes. Utilice las sujeciones y asas.

No manipule el aparato mientras contiene líquidos calientes.

No sumerja el aparato, el cable o los enchufes en agua u otro líquido.

Es precisa una estrecha supervisión al utilizar la unidad cerca de los niños.

Evite que el cable cuelgue de la mesa de la cocina.

No coloque el aparato sobre una superficie o un horno caliente.

Pruebe la temperatura de los alimentos en el dorso de su mano antes de ofrecerlos para confirmar que ésta es segura para su bebé.

Utilice únicamente los recipientes que han sido aprobados para ser sometidos a ebullición.

Nunca utilice la unidad mientras el vehículo esté en movimiento.

Utilice el Calentador de Biberones cuando la temperatura ambiente sea de 7º a 37º C.

Por razones higiénicas, cambie frecuentemente el agua del calentador de biberones.

INSTALACIÓN

Para uso en el hogar

Antes de conectar el Calentador de Biberones, confirme que la corriente sea de 220 a 240 V AC.

Coloque el Calentador de Biberones sobre una superficie seca, plana y antideslizante, fuera del alcance de los niños.

Coloque el selector de temperatura de control audible (4) en la posición off (“ ”) (apagado).

Extraiga del recogecable (8) la longitud de cable necesaria y conéctelo al enchufe.

Para uso en el vehículo

Coloque el Calentador de Biberones sobre una superficie seca, plana y antideslizante, fuera del alcance de los niños.

Coloque el selector de temperatura de control audible (4) en la posición off (“ ”) (apagado).

Conecte el adaptador del vehículo (9) en el enchufe (3).

Extraiga del recogecable (8) la longitud de cable necesaria y conecte el adaptador para el vehículo en el encendedor (12 V DC).

17

ifusc205EURbk.p65

17

16/05/2001, 11:56

Page 19
Image 19
Philips SC205 Opvarmning af sutteflasker, Opvarmning af glas med babymad, Para uso en el hogar, Para uso en el vehículo

SC205, SC215 specifications

The Philips SC215 and SC205 are remarkable addition to the world of grooming devices, aimed at delivering an efficient and user-friendly experience for personal care. Both models are designed with several advanced features that highlight Philips’ commitment to innovation and quality in personal grooming solutions.

One of the standout features of the Philips SC215 is its precision shaving technology. Equipped with self-sharpening blades, these devices ensure a smooth and comfortable shave experience. The blades are designed to adapt to the contours of your face, allowing for an effortless glide over the skin without irritation. This is especially beneficial for those with sensitive skin, as it minimizes discomfort and redness often associated with traditional shaving methods.

The SC205 model, on the other hand, emphasizes versatility with its multifaceted grooming capabilities. Apart from shaving, it often includes attachments for trimming and detailing facial hair, giving users a complete grooming solution in one device. The adjustable comb settings enable users to achieve their desired look, whether it’s a clean shave or a well-groomed beard.

Both the SC215 and SC205 incorporate ergonomic designs that provide ease of use. They are lightweight and easy to maneuver, making them perfect for everyday grooming routines. The battery life is another noteworthy aspect, as both models typically feature rechargeable batteries that offer long-lasting performance. This means less time spent charging and more time enjoying a neat and polished appearance.

Furthermore, the Philips SC215 and SC205 are designed for convenience. Many models are waterproof, allowing for easy cleaning under running water. This ensures hygiene and maintenance are hassle-free, catering to the busy lifestyles of most users.

In terms of aesthetics, both devices exude a modern and sleek appearance, fitting well in any grooming kit. The intuitive controls on the models allow users to operate them without confusion, making grooming a simple and straightforward task.

In conclusion, the Philips SC215 and SC205 are excellent choices for anyone looking to enhance their grooming routine. With their focus on precision, versatility, ergonomic design, and user convenience, these devices exemplify why Philips remains a trusted name in personal care solutions. Whether you prioritize a clean shave or a trendy beard, these models can cater to your grooming needs effectively, ensuring you look your best every day.