INTERFACE

7Audio output

This is a connector for output of analog audio.

As a Molex 70553 type connecter is used, select a matching connection cable.

Pin

Name

Function

1

L

Left channel audio output.

2

G

Ground.

3

G

Ground.

4

R

Right channel audio output.

8Device Configuration Jumper

This is the jumper switch for selection of the drive use mode and supporting PC.

Short-circuit socket is attached for the setting

attached : on

not attached : off

Pin

Name

 

Function

1

MA

on

The drive is used in master mode.

2

SL

on

The drive is used in slave mode.

3

CS

on

Mode for drive setting by CSEL of the

 

 

 

IDE interface.

 

 

 

 

4

 

Reserved.

5

 

Reserved.

9Host IDE Interface

This is a 40 pin I/O connector according to the ATA specifications.

0DC Input

This is the power supply input for DC +5 V and +12 V.

Pin

Name

Function

1

+12

Power supply input for DC +12 V.

2

G

Ground.

3

G

Ground.

4

+5

Power supply input for DC +5 V.

INTERFACE

7Sortie audio

Connecteur de sortie du signal audio analogique.

Du fait qu’un Molex 70553 est utilisé, sélectionner un câble de raccordement correspondant.

Broche

Nom

Fonction

1

Gauche

Sortie audio canal gauche.

2

Terre

Mise à la masse.

3

Terre

Mise à la masse.

4

Droite

Sortie audio canal droit.

8Commutateur de configuration

Commutateur à cavalier permettant la sélection du mode de fonctionnement du lecteur et acceptant le PC.

La prise court-circuitée est fixée pour le réglage

fixée : activé (on)

non fixée : désactivé (off)

Broche

Nom

 

 

Fonction

1

MA

on

 

Le lecteur est utilisé en mode maître.

2

SL

on

 

Le lecteur est utilisé en mode asservi.

3

CS

on

 

Pour permettre le réglage du lecteur

 

 

 

 

par CSEL de l’interface IDE.

 

 

 

 

4

 

Réservé.

5

 

Réservé.

9Interface IDE hôte

Connecteur d’entrée/sortie à 40 broches conforme aux spécifications ATA.

0Prise d’entrée CC (DC INPUT)

Entrée d’alimentation CC de 5 V et 12 V.

Broche

Nom

Fonction

1

+12

Entree d’alimentation pour +12 V C.C.

2

Terre

Mise à la masse.

3

Terre

Mise à la masse.

4

+5

Entree d’alimentation pour +5 V C.C.

SCHNITTSTELLE

7Audioausgang

Dieser Stecker ist für Analog-Ausgang vorgesehen.

Da hier ein Stecker des Typs Molex 70553 verwendet wird, muß ein passendes Anschlußkabel gewählt werden.

Stift

Bezeichnung

Funktion

1

L

Audioausgang für linken Kanal.

2

G

Masse.

3

G

Masse.

4

R

Audioausgang für rechten Kanal.

8Überbrückungsstecker für Gerätekonfiguration

Hier handelt es sich um den Überbrückungsstecker für die Wahl des Laufwerkmodus sowie für PC- Unterstützung.

Eine Kurzschlußbuchse für die Einstellung ist vorhanden (angebracht).

angebracht: aktiviert (on)

nicht angebracht: deaktiviert (off)

Stift

Bezeichnung

 

Funktion

1

MA

on

Laufwerk wird im Hauptmodus benutzt.

2

SL

on

Laufwerk wird im Hilfsmodus benutzt.

3

CS

on

Modus für Laufwerkeinstellung bei

 

 

 

CSEL der IDE-Schnittstelle.

4

 

Reserviert.

5

 

Reserviert.

9IDE-Schnittstelle des Host-Computers

Hier handelt es sich um einen 40poligen E/A- Anschlußstecker nach ATA-Spezifikationen.

0Gleichspannungseingang

Hier handelt es sich um den Eingangsstecker für Gleichstromversorgung von +5 V und +12 V.

Stift

Bezeichnung

Funktion

1

+12

Gleichstromversorgung für +12 V.

2

G

Masse.

3

G

Masse.

4

+5

Gleichstromversorgung für +5 V.

ABOUT REGION CODES

The region code can be changed ONLY 5 times, including the 1st setting. Please be aware the 5th change will be PERMANENT, therefore, please pay attention when changing region codes.

ÖRegion codes are part of the DVD Standard. However, Region codes on DVD discs are optional. DVD discs with no specified Region code can be played on all players.

A PROPOS DES CODES REGIONAUX

Le code régional peut être modifié 5 fois SEULEMENT (premier réglage compris). Comme la cinquième modification sera DÉFINITIVE, soyez particulièrement prudent lorsque vous décidez de modifier les codes régionaux.

ÖLes codes régionaux sont couverts par la norme DVD. Toutefois, les codes régionaux des disques DVD sont facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent pas de code régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs.

ÜBER REGIONALCODES

Der Regionalcode kann NUR 5mal geändert werden, einschließlich der ersten Einstellung. Beachten Sie, dass die 5. Änderung PERMANENT ist, und lassen Sie bitte daher bei der Änderung von Regionalcodes Vorsicht walten.

ÖRegionalcodes sind Teil des DVD-Standards. Auf DVD- Platten sind Regionalcodes jedoch nur bedingt vorhanden. DVD-Platten ohne Angabe eines Regionalcodes lassen sich auf allen Geräten abspielen.

6

Page 6
Image 6
Pioneer DVD-115 Audio output, Device Configuration Jumper, Host IDE Interface, DC Input, Sortie audio, Interface IDE hôte