INTERFACE

 

INTERFACE

 

 

 

FRONT VIEW/VUE AVANT/VORDERANSICHT

A

1

6

PHONES

BUSY

 

2 3 4 5

Fig. 1/Abb.1

SCHNITTSTELLE

REAR VIEW/VUE DE LA FACE ARRIERE/RÜCKANSICHT

 

 

 

 

3 9

1

 

 

4

1

5

1

4 0

2

4

1

7

8

 

9

 

 

0

Fig. 2/Abb.2

1Disc tray

Auto loading by means of the Eject button.

Place the CD-ROM/DVD-ROM with the label facing up onto the tray.

When using this unit in the upright condition, set the disc after sliding the lower claw of the tray (A).

2Headphone jack (PHONES)

This is a stereo mini jack for connection of headphones.

3Volume control (headphone level)

This is used to adjust the volume for the headphone jack.

4BUSY indicator

Flashes during data access.

5Eject button (0)

This button is used to open and close the tray.

6Forced ejection hole

When the eject button has lost its function, insert a stiff rod into this hole and push to eject the disc tray.

WARNING:

Before executing this operation, be sure the power supply of the computer is off and check the disc rotation is stopped. It takes approx. 60 seconds to stop disc rotation after turning off the power supply.

1Tiroir du disque

Chargement automatique au moyen de la touche d'éjection.

Placer le disque optique CD-ROM/DVD-ROM sur le tiroir avec la face inscrite dirigée vers le haut.

Si vous utilisez cet appareil en position verticale, placez le disque après glissement de la patte inférieure du plateau (A).

2Prise de casque d’écoute (PHONES)

Il s’agit d’une prise de minijack stéréo à laquelle peut être branché un casque.

3Commande de réglage du volume

(niveau du casque d’écoute)

Cette commande permet de régler le volume pour la prise du casque d’écoute.

4Témoin occupé (BUSY)

Clignote pendant l’accès des données.

5Touche d’éjection (0)

Cette touche est utilisée pour faire rentrer ou sortir le tiroir.

6Orifice d'éjection forcée

Lorsque la touche d’éjection a perdu sa fonction, insérer une tige rigide dans ce trou, et enfoncer pour éjecter le plateau de disque.

ATTENTION:

Avant d’effectuer cette opération, veillez à mettre l’ordinateur hors tension et assurez-vous de l’arrêt de la rotation du disque. Après mise hors tension du matériel, l’arrêt de la rotation du disque prend environ 60 secondes.

1CD-ROM-/DVD-ROM-Lade

Das automatische Laden erfolgt durch Betätigung der Entnahmetaste.

Legen Sie die CD-ROM/DVD-ROM mit dem Label nach oben weisend auf die Lade.

Wenn diese Einheit in aufrechter Position benutzt wird, ist die Disk nach dem Gleiten der unteren Klaue der Lade einzulegen.

2Kopfhörerbuchse (PHONES)

Diese Stereo-Minibuchse dient zum Anschließen eines Kopfhörers.

3Lautstärkeregler (für Kopfhörer)

Mit diesem Regler wird der Lautstärkepegel der Kopfhörerbuchse eingestellt.

4Betriebsanzeige (BUSY)

Diese Anzeige blinkt während des Zugriffs auf Daten.

5Auswurftaste (0)

Durch Betätigung dieser Taste wird die CD-ROM-/DVD- Lade herein- und herausgefahren.

6Notauswurf

Sollte die Auswurftaste nicht funktionieren, stecken Sie einen spitzen Gegenstand in diese Öffnung und betätigen Sie damit die Entnahmevorrichtung, so daß die CD-ROM-/DVD-ROM-Lade herausgefahren wird.

WARNUNG:

Vor diesem Vorgang immer sicherstellen, daß die Stromversorgung des Computers abgeschaltet wurde, und sich davon überzeugen, daß die Drehung der Disk beendet ist. Es dauert etwa 60 Sekunden, um die Drehung der Disk nach dem Abschalten der Stromversorgung zu beenden.

5

Page 5
Image 5
Pioneer DVD-115 operating instructions Interface, Schnittstelle