Installation

FRANÇAIS

Caractéristiques techniques

FRANÇAIS

Antes de usar este producto

ESPAÑOL

PRÉCAUTION

• N’installez pas l’appareil:

—dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;

—dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple devant son siège.

Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut conduire à un court-circuit.

Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa- tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal- isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer.

Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il est important que l’isolant d’un câble ne soit pas endommagé par le frottement sur une pièce, ce qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir- cuit.

NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con- tact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique. De plus, le con- tact avec un liquide pourrait endommager l’am- plificateur et les enceintes, produire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes connectées peut devenir chaude au toucher et entraîner de légères brûlures.

Pour effectuer convenablement l’installation, utilisez les pièces fournies et procédez comme il est indiqué. L’utilisation de pièces autres que celles fournies peut endommager l’amplificateur.

Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation d’un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.

PRÉCAUTION:

Pour éviter toute anomalie de fonction- nement ou blessure

Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, respectez ce qui suit:

—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au- dessus de l’amplificateur;

—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou d’une moquette.

NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con- tact avec des liquides à cause, par exemple, de l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait entraîner une secousse électrique.

De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, pro- duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de l’amplificateur et des enceintes con- nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn- er de légères brûlures.

N’installez pas l’amplificateur sur une surface instable telle que le tapis amovible cachant la roue de secours.

Le meilleur emplacement d’installation dépend du véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide et solide.

Effectuez tout d’abord des raccordements tempo- raires pour vous assurer que l’amplificateur et les autres appareils fonctionnent correctement.

Choisissez un emplacement qui permette le retrait sans peine de la roue de secours, du cric et de la boîte à outils.

Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis

1.Posez l’amplificateur à l’emplace-

ment choisi. Introduisez les vis auto- taraudeuses fournies (4 18 mm) dans les perçages. Appuyez ferme- ment sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage.

2.Percer des trous de 2,5 mm de diamètre aux emplacements mar- qués puis fixez l’amplificateur soit à travers le tapis, soit directement sur le châssis.

Vis autotaraudeuses (4 18 mm)

Percer un trou de 2,5 mm de

Tapis ou

diamètre

châssis

 

Alimentation

14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)

Mise à la masse

Pôle négatif de la batterie

Consommation de courant

15,0 A (à la puissance continue, 4 )

Consommation moyenne de courant*

4,0 A (4 pour deux voies)

 

 

7,8 A (4 pour une voie)

Fusible

25 A 1

Dimensions

300 mm (L) 60 mm (H) 194 mm (P)

Poids

2,4 kg (sans les câbles)

Puissance maximale de sortie

120 W 2 (4 ) / 300 W 1 (4 )

Puissance continue de sortie

60 W 2 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,08%)

 

150 W 1 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,8%)

 

75 W 2 (pour 14,4 V, 2 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,8%)

Impédance de charge

4 (2 à 8 permis)

 

 

(Montage ponté: 4 à 8 permis)

Réponse en fréquence

10 Hz à 50 kHz (+0 dB, –1 dB)

Rapport signal/bruit

100 dB (Réseau IHF-A)

Distorsion

0,008% (10 W, 1 kHz)

Séparation des voies

70 dB (1 kHz)

Filtre passe-bas

Fréquence de coupure: 80 Hz

 

 

Pente: –12 dB/oct.

Commande du gain

RCA: 400 mV à 6,5 V

 

 

Haut-parleur: 1,6 V à 26 V

Niveau maximale / impédance d’entrée

RCA: 6,5 V / 22 k

 

 

Haut-parleur: 26 V / 40 k

 

 

Puissance de sortie ........................................................................................ 60 W eff. 2 voies

 

(4 et

1 % DHT+N)

 

150 W eff. 1 voie

 

(4 et

1 % DHT+N)

 

75 W eff. 2 voies

 

(2 et

1 % DHT+N)

Rapport signal/bruit .............................................................. 80 dBA (Référence: 1 W sur 4 )

 

 

 

Remarque:

Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration.

* Consommation moyenne de courant

Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.

Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Este producto ha sido diseñado para le proporcionar muchos años de dis- frute.

PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LA INSTALACIÓN A UN ESPECIALISTA DE INSTALACIÓN DEBIDO A LA COMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO. Lea todas las instrucciones y ADVER- TENCIAS en este manual antes de inten- tar operar el producto. En caso de cues- tiones, póngase en contacto con su revendedor autorizado de Pioneer o con un especialista de instalación más próximo.

Servicio posventa para productos Pioneer

Póngase en contacto con el revendedor o dis- tribuidor al que compró este producto para obtener el servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo.

No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.

7EE.UU.

Pioneer Electronics (USA) Inc.

CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760

Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404

7CANADÁ

Pioneer Electronics of Canada, Inc.

CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT

300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901

Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.

Registro del producto

Visítenos en el siguiente sitio:

1Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en el caso de que deba efectuar un reclamo al seguro ante una eventualidad tal como pérdida o robo.

2Reciba informes actualizados sobre los últimos productos y tecnologías.

3Descargue manuales de instrucciones, solicite catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más.

PRECAUCION

No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.

PRECAUCION

Diagrama A - Correcto

Diagrama B - Incorrecto

 

Altavoz

 

 

Altavoz

 

+

de

-

+

de

-

 

8

 

 

4

 

 

Altavoz

 

 

Altavoz

 

+

de

-

+

de

-

 

8

 

 

4

 

L+

 

R-

L+

 

R-

Amplificador

Amplificador

Pioneer

Pioneer

Modo de conexión en

Modo de conexión en

puente de 4

puente de 2

NO instale o use el amplificador Pioneer mediante la conexión de los cables de las bocinas de 4 nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 2 (o menos) (Diagrama B).

Realizar un puente incorrecto podría resultar en un sobrecalentamiento y daño del amplificador, así como en un desprendimiento de humo del mismo. La superficie del amplificador podría también ponerse caliente al tacto y resultar en quemaduras ligeras.

Para instalar o usar adecuadamente el modo de puente para un amplificador de dos canales y lograr una carga de 4 , conecte los cables de dos bocinas de 8 en paralelo con Izquierdo + y Derecho – (Diagrama A), o use una sola bocina de 4 . Para un amplificador de cuatro canales, siga el diagrama de la conexión de salida de la bocina para crear un puente como se muestra en la parte posterior del amplificador, y conecte los cables de dos bocinas de 8 en paralelo para lograr una carga de 4 o use una sola bocina de 4 por canal.

Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o llame al Servicio al Cliente de Pioneer.

ADVERTENCIA

Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- mente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.

No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque eléctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando esté mojado.

Para seguridad del tráfico y para mantener condi- ciones de conducción seguras, mantenga el volu- men suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tráfico normal.

Verifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si el fusible del cable de batería vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solu- cione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamaño y régimen.

Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de protección cortará la ali- mentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca una situación anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexión de la alimentación y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema.

Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa.

Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors durante la conexión e instalación, asegúrese de desconectar el terminal negativo (–) de la batería antes de proceder.

Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la insta- lación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.

NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobreca- lentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían pon- erse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.

Page 6
Image 6
Pioneer GM-3300T owner manual Caractéristiques techniques, Antes de usar este producto, Español, Precaucion, Advertencia

GM-3300T specifications

The Pioneer GM-3300T is a robust and versatile two-channel amplifier designed to elevate your car audio experience. Known for its high-quality performance and user-friendly features, the GM-3300T is an excellent choice for both casual listeners and audiophiles alike. With an impressive power output and several sophisticated technologies, this amplifier delivers exceptional sound clarity and depth.

One of the standout features of the GM-3300T is its power output capability. This amplifier provides a maximum of 600 watts, allowing it to drive even the most demanding speakers with ease. With a continuous output of 30 watts RMS per channel at 4 ohms, it ensures that your music retains its dynamics without distortion, even at higher volumes. The addition of a variable low-pass filter enables users to customize the sound output based on their specific preferences and the requirements of their audio system.

The GM-3300T also boasts a compact design, making it easy to install in various vehicle types without taking up excessive space. Its heat sink design ensures efficient heat dissipation, promoting long-term reliability and performance without overheating. The amplifier's rugged construction guarantees durability, suitable for the rigors of automotive environments.

In terms of technology, the GM-3300T employs advanced MOSFET power supply technology, enhancing the amplifier's efficiency and responsiveness. This technology allows for better power management, delivering consistent performance across different listening volumes. The amplifier's input can accommodate a range of audio signals, providing versatility for various audio sources, whether it’s a factory-installed head unit or an aftermarket stereo.

Another significant characteristic of the GM-3300T is its user-friendly setup. The amplifier includes adjustable gain controls, making it easy to match the input signal from your head unit. The detachable connector and RCA inputs facilitate straightforward wiring, ensuring a hassle-free installation process.

In summary, the Pioneer GM-3300T stands out in the competitive market of car amplifiers due to its potent power output, advanced technologies, and user-friendly features. It offers exceptional sound quality, making it a fantastic choice for anyone looking to upgrade their vehicle's audio system. Whether you're cruising down the highway or parked at a drive-in, the GM-3300T ensures that your music sounds as it was meant to be heard.