Introduction | Einführung |
Introduction | Introducción |
E500/01/02/03
13
10 | 11 | 12 | 8 | 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Check Mailpiece Meter | 9 |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
| |||
No Print | Power | |||||||
Vérifier article Compleur |
|
| Impression | Sans | En marche | |||
|
|
|
|
| Impression |
|
|
7. Control Panel
E8. Power Light - Lit when machine is on, blinks
Nwhen an error exists
G9. Print Button - Used to select the Print Mode
L10. Print Light - Lit for print mode
I11. No Print Button - Used to select the Seal Only Mode
S12. No Print Light - Lit for Seal Only
H13. Tape Strip Holder - Stores tape strips
7. Bedienungsfeld
D8. Strom
Eeingeschaltet ist
U9. Drucktaste - für die Wahl des Druckmodus T 10. Drucklicht - leuchtet auf für Druckmodus S 11. Druck
C “Nur Verschluß”
H 12. Druck
13.Klebstreifenhalter - speichert Klebstreifen
7. Panneau de commande
F8. Voyant d’alimentation - Allumé lorsque la machine
7. Panel de control
E8. Indicador de corriente - Se enciende cuando la
Rest en marche, clignote en cas d’erreur
S
máquina está prendida, parpadea cuando ocurre un error
N |
| mode impression | |
10. | Voyant d’impression - Allumé pour le mode | ||
C | |||
| d’impression | ||
A |
| ||
11. | Pas de bouton pour imprimer - Utilisé seulement | ||
I | |||
| pour choisir le mode de cachetage | ||
S |
| ||
12. | Pas de voyant d'impression - Allumé pour cacheter | ||
| |||
|
| seulement | |
| 13. | Réserve de bandes adhésives - Contient adhésives | |
|
P9. Botón de impresión - Se emplea para seleccionar el
A
modo de impresión
N10. Indicador de impresión - Se enciende para el
Omodo de imprimir
L11. Botón de no impresión- Se utiliza para seleccionar cerrar sobres solamente
12.Indicador de no impresión - Se enciende para cerrar sobres solamente
13.Soporte de la tira de cinta - Almacena tiras de cinta
5