Einstellung | |
Mise en route | Puesta en marcha |
E N G L I S H
3.1 Installing the Meter
-Turn the key to the VERTICAL (unlocked) position.
-Move the Operate Lever to the FRONT (remove) position.
-Holding the meter by the carrying handle, lower the meter onto the right hand side of the E500, letting the meter settle down over the locating pins.
F R A N C A I S
3.1 Installation du compteur
-Mettre la clé en position VERTICALE (non bloquée).
-Amener le levier de fonctionnement vers la position AVANT (enlèvement).
-Tenir le compteur par la poignée de transport, abaisser le compteur sur le côté droit de la E500, pour qu’il se positionne sur les pions de centrage.
D | 3.1 Installation des Portomessers | - Den Portomesser am Tragegriff halten und auf die |
E | - Den Schlüssel in die VERTIKALE (nicht verriegelte) | Haltestifte auf der rechten Seite des E500 senken. |
UPosition bringen.
T- Den Bedienungshebel auf
C H
E S P A N O L
3.1 Instalación del contador
-Poner la llave en la posición VERTICAL (no cerrada).
-Correr la palanca de operación hasta la posición FRONTAL (retirar).
-Sosteniendo el contador por la manivela de transporte, bajar el contador sobre el lado derecho de la máquina E500, dejándolo asentarse sobre las clavijas de ubicación.
9