Quick Guide (English) | Wegweiser (German) | Guide Rapide (French) | Guida Rapida (Itailan) | Guía Rápida (Spanish) | Quick Guide (Denmark) | Naslaggids (Dutch) | Guia Rápido |
|
|
|
|
|
|
| (Brazil) |
P/No. :
|
|
| 1 |
| 3 |
|
|
|
|
| |
2 |
|
|
|
|
|
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
|
| 3 | 1 |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| 4 |
|
|
| 2 |
|
|
|
|
|
| 5 |
|
|
|
1 Box contents
1.Scanner*
2.Padded Carrying Bag
3.Mounted Slide Holder and Filmstrip Holder
4.USB Cable
5.Power Adapter
6.Quick Guide
7.LaserSoft SilverFast
8.Setup / Application
9.35 mm
*The scanner illustration(s) may appear different than from the actual scanner itself.
2 Connecting the scanner to your computer
1.Plug the power adapter into the scannerís power receptor.
2.Plug the other end of the power adapter into a standard AC power outlet.
3.Plug the square end of the included USB cable to the USB port at the rear of the scanner.
4.Plug the rectangular end of the USB cable to the USB port on the back of your computer.
5.If you plan to connect your scanner to a USB hub*, make sure that the hub is connected to the USB port in your computer. Next, connect the scanner to the USB hub.
*The USB hub is not included with the scanner.
3 Installing the software
| Lieferumfang |
| Contenu de l'emballage |
|
|
|
| Contenido del paquete | 1 |
|
| 1 |
|
| 1 |
|
| |||||
1 | 1 | 1 | Contenuto della confezione | 1 | Kassens indhold | Inhoud van de doos | Conteúdo da embalagem | |||||||||||||||
| 1. | Scanner* | 1. | Scanner* |
| 1. | Scanner* | 1. | Escáner* | 1. | Scanner* | 1. | Scanner* |
| 1. | Scanner* | ||||||
| 2. | Gepolsterte Tragetasche | 2. | Étui rembourré |
| 2. | Borsa imbottita da trasporto | 2. | Bolsa de transporte acolchada | 2. | Polstret taske til transport | 2. | Bolsa forrada para transporte |
| 2. | Étui rembourré | ||||||
| 3. | Halter für gerahmte Dias und Filmstreifenhalter | 3. |
| 3. | Porta Diapositive montato e Portafotogramma | 3. | Sujeta Diapositivas Montadas y Sujeta Películas | 3. | Monteringsramme til Dias og Negativ. | 3. | Portador para Slide Montado e Portador para Tira de Filme |
| 3. | y a deux | |||||||
| 4. | 4. | Câble USB |
| 4. Cavo USB |
| 4. Cable USB | 4. | USB kabel | 4. |
| 4. | Cabo USB | |||||||||
| 5. | Netzteil | 5. | Adaptateur secteur |
| 5. Alimentatore |
| 5. Transformador | 5. | Strøm Adapter | 5. | Netvoedingsadapter |
| 5. Adaptador de tensão | ||||||||
| 6. | Wegweiser | 6. | Guide Rapide (Scanner) |
| 6. | Guida Rapida | 6. | Guía Rápida | 6. | Quick | 6. | Naslaggids |
| 6. | Guia Rápido | ||||||
| 7. | 7. |
| 7. | LaserSoft SilverFast | 7. | 7. | LaserSoft SilverFast | 7. |
| 7. | |||||||||||
| 8. | Programm und Treiber | 8. | Le |
| 8. | Il | 8. | 8. | Setup /Driver | 8. |
| 8. | O | ||||||||
| 9. | 35 mm | 9. | 35 mm |
| 9. | 35 mm | 9. | 35 mm | 9. | 35mm | 9. | 35 mm |
| 9. | 35 mm | ||||||
| * Die Abbildungen des Scanners können vom tatsächlichen Aussehen |
| * Le scanner représenté ici peut être différent du scanner véritable que vous |
| * Le illustrazioni dello scanner potrebbero essere differenti dallo scanner vero | * | Las ilustraciones mostradas pueden diferir del escáner que Vd. ha recibido. |
| * |
| * De afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijke scanner. |
| * A ilustração que representa o scanner pode não se parecer com o scanner | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
| abweichen. |
|
| possédez. |
| e proprio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| que você està recebendo. | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Tilslut scanneren din computer |
| De |
|
| ||||||||
|
|
|
| Connecter le scanner OpticPro à votre ordinateur |
| Collegare lo scanner OpticPro al computer |
| Conexión del escáner OpticPro al sistema | 2 | 2 | 2 |
|
| |||||||||
2 | Den Scanner OpticPro an Ihren Computer anschließen | 2 | 2 | 2 | Conectar o Scanner OpticPro ao Seu Computador | |||||||||||||||||
| 1. | Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzanschluss am Scanner. | 1. | Branchez l'adaptateur d'alimentation dans la prise díalimentation |
| 1. | Collegare l'adattatore di alimentazione al recettore di alimentazione |
| 1. Conecte el adaptador a la conexión de alimentación del escáner. |
| 1. Isæt den medfølgende strømadapteren i scannerens strømindgang |
| 1. Sluit de voedingsadapter aan op de voedingsaansluiting op de scanner. |
| 1. | Conecte o adaptador ao receptor de energia do scanner. | ||||||
| 2. | Schlieflen Sie das andere Ende des Netzteils an eine Standard- |
|
| du scanner. |
|
| dello scanner. |
| 2. Enchufe el transformador a una toma de corriente de CA. |
| 2. Strømadapteren isættes derefter en almindelig |
| 2. Steek de transformator in het stopcontact. |
| 2. | Conecte a outra extremidade do adaptador de tensão numa | |||||
|
| Wechselstromsteckdose. | 2. | Raccordez l'autre extrémité de l'adaptateur secteur á une prise |
| 2. | Inserire l'altra estremità dell'alimentatore in una presa di corrente |
| 3. Conecte el terminal cuadrado del cable USB incluido al puerto USB |
|
|
| 3. Steek de vierkante stekker in de |
|
| tomada de força CA padrão. | ||||||
| 3. | Schließen Sie den rechteckig geformten Stecker des mitgelieferten |
|
| électrique murale standard. |
|
| standard. |
|
|
| situado en la parte posterior del escáner. |
| 3. Tilkobl den firkantede ende af den medfølgende |
|
| scanner. |
| 3. Conecte a extremidade quadrada do cabo USB incluso na porta | |||
|
| 3. | Raccordez l'extrémité carrée du câble USB livré avec le scanner |
| 3. | Inserire l'estremità quadrata del cavo USB incluso nella porta USB |
| 4. Enchufe el terminal rectangular del cable USB al receptáculo USB |
|
|
| 4. Verbind de rechthoekige stekker van de |
|
| USB na parte traseira do scanner. | |||||||
| 4. Schließen Sie den quadratisch geformten Stecker des mitgelieferten |
|
| à l'arrière du scanner. |
|
| sul retro dello scanner. |
|
|
| situado en la parte posterior del PC. |
| 4. Tilkobl den rektangulære ende af |
|
| aan de achterzijde van uw computer. |
| 4. Conecte a extremidade retangular do cabo USB à porta USB na | ||||
|
|
| 4. Raccordez l'extrémité rectangulaire du câble USB au port USB qui |
| 4. | Connettere l'estremità rettangolare del cavo USB alla porta USB |
| 5. Si va a conectar el escáner a un concentrador USB*, compruebe |
|
| på computeren. |
| 5. Wanneer u de scanner wilt aansluiten op een USB*, dient u eerst te |
|
| parte traseira de seu computador. | ||||||
| 5. Wenn Sie den Scanner an eine |
|
| se trouve à l'arrière de votre ordinateur. |
|
| sul retro del computer. |
|
|
| que el concentrador está correctamente conectado al PC. A |
| 5. Hvis det ønskes at tilkoble scanneren via en USB hub*; sikres da |
|
| controleren of de verdeelkast aangesloten is op de |
| 5. | Se você planeja conectar seu scanner a um hub USB*, | |||
|
| achten Sie darauf, daß die Konsole mit dem Computer verbunden |
| 5. Si vous prévoyez de connecter votre scanner à un hub (concentrateur) |
| 5. | Se si è deciso di connettere lo scanner a un hub USB*, accertarsi |
|
|
| continuación, conecte el escáner al concentrador USB. |
|
| at hubben er tilkoblet en USB port på computeren – Derefter |
|
| van uw computer. Vervolgens sluit u de scanner aan op de USB - |
|
| de que este esteja conectado à porta USB em seu computador. | ||
|
| ist. Schließen Sie dann den Scanner an die |
|
| USB*, vérifiez que ce hub est connecté au port USB de votre ordinateur. |
|
| che questo sia connesso alla porta USB del proprio computer. |
|
|
|
|
|
| tilkobles scanneren hubben. |
|
| verdeelkast. |
|
| A seguir, conecte o scanner ao hub USB. | |
|
|
|
|
| Connectez ensuite le scanner au hub USB. |
|
| Quindi connettere lo scanner all'hub USB. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| * O hub USB não é fornecido com o scanner. | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| * | El concentrador USB no está incluido en el paquete. | * | USB hubben er ikke inkluderet med scanneren. |
| * De |
| ||||||
| * Eine |
| * Le hub USB n'est pas inclus avec le produit. |
| * | L'hub USB non è incluso nella confezione. |
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Installing the Software |
| De software installeren |
|
| ||||||||
|
|
| Installation du logiciel |
|
|
|
|
|
| 3 | 3 | 3 |
| |||||||||
3 | Software installieren | 3 |
| 3 | Installazione del software | 3 |
| Instalación del software | Instalação do software | |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.If the USB components on your computer are functioning correctly, they will automatically detect the scanner causing the “Add New Hardware Wizard” or “Found New Hardware Wizard” to be launched. Note: If your computer was off when you connected the scanner, the “Add New Hardware Wizard” message will be displayed when you turn the computer on and when Windows starts.
2.For Windows 2000
a.Click on the [Next] button when the “Add New Hardware Wizard” window is displayed.
b.Select “SEARCH FOR THE BEST DRIVER FOR YOUR DEVICE [RECOMMENDED]” and click on the [Next] button.
c.The next window will ask you where to search to find the drive. Select
d.Insert the Setup/Application
e.Click on the [Next] button in the window that appears.
f.During the process of the installation, a message “Digital Signature required” might be prompted. Please ignore it, and click on [Yes] to continue the installation without any misgiving at your scanner functioning. Afterwards, please skip to Step 6.
3.For Windows XP
a.Insert the Setup/Application
b.Select “INSTALL THE SOFTWARE AUTOMATICALLY [RECOMMENDED]” and click on the [Next] button.
c.Click on the [Next] button in the window that appears. Afterwards, please skip to Step 6.
4.For Windows Vista
a.Select “Locate and install driver software (recommended)” when the “Found New Hardware” window is displayed.
b.Click on the [Continue] button when the “User Account Control” dialog pops up.
c.Insert the Setup/Application
5.For Windows 7
When the Setup/Application CD is for several scanner models
a. Insert the Setup/Application
b.Click on the Yes button if the User Account Control dialog pops up. Follow the instructions in the
c.In the Device Manager window,
d.In the Browse For Folder window, select the folder or the
When the Setup/Application CD is for one scanner model
a. Insert the Setup/Application
b.Click on the Yes button if the User Account Control dialog pops up. If the
6.When the system completes the installation, click on the [Finish] button.
7.Follow the
8.After the software is installed, close all open applications and click on the [Finish] button to restart your computer.
Note: If the scanner installation is not started and displayed automatically on the screen, click [Start], select [Run] and type in [d:\Install] (where d: is the drive letter assigned to the
1.Wenn die
2.Unter Windows 2000
a.Klicken Sie auf WEITER, sobald das Dialogfeld des Hardware- Assistenten erscheint.
b.Wählen Sie die Option "NACH DEM BESTEN TREIBER FÜR DAS GERÄT SUCHEN (EMPFOHLEN)", und klicken Sie auf
WEITER.
c.Im nächsten Dialogfeld werden Sie aufgefordert, das Ziellaufwerk zur Treibersuche anzugeben. Markieren Sie die Option
d.Legen Sie die mit dem Scanner mitgelieferte
e.Klicken Sie im folgenden Fenster auf die Schaltfläche "Weiter".
f.Während des Installationsprozesses wird die Meldung "Digitale Signatur nicht gefunden " angezeigt. Ignorieren Sie sie, und klicken Sie auf Ja, um mit der installation fortzufahren. Die korrekte Scannerfunktion ist dabei dennoch gesichert. Fahren Sie anschließend mit Schritt 6 fort.
3.Unter Windows XP
a.Legen Sie die mitgelieferte
b.Wählen Sie AUTOMATISCHE SOFTWAREINSTALLATION [EMPFOHLEN] und klicken Sie auf WEITER.
c.Klicken Sie im folgenden Fenster auf die Schaltfläche "Weiter". Fahren Sie anschließend mit Schritt 6 fort.
4.Unter Windows Vista
a.Wählen Sie die Option “Software automatisch installieren [EMPFOHLEN]” (Locate and install driver software), sobald das Dialogfeld des “Neues Gerät gefunden” (Found New Hardware) erscheint.
b.Klicken Sie auf [Weiter], wenn sich das “Benutzerkonto” (User Account Control) Dialogfenster öffnet.
c.Legen Sie die mitgelieferte
Fahren Sie anschließend mit Schritt 6 fort.
5.Unter Windows 7
Wenn die Programm- und
a.Legen Sie die mit ihrem Scanner mitgelieferte
b.Klicken Sie auf die Schaltfläche Ja falls der Dialog Benutzerkontensteuerung auftauchen sollte. Folgen Sie den Installationsanweisungen der
c.Klicken Sie im
d.Wählen Sie im Fenster Ordner suchen den Ordner oder das
Wenn die Programm- und
a.Legen Sie die mit ihrem Scanner mitgelieferte
b.Klicken Sie auf die Schaltfläche Ja falls der Dialog Benutzerkontensteuerung auftauchen sollte. Sollte der
6.Klicken Sie nach Abschluss der Installation auf FERITGSTELLEN, um den Hardwareassistenten zu schließen.
7.Folgen Sie zum Installieren der benötigten Software für lhren neuen
8.Schließen Sie nach Installation der Software alle offenen Anwendungen und klicken Sie auf die Schaltfläche FERTIG, um lhren Computer jetzt neu zu starten.
Hinweis: Wenn die Scannerinstallation und die entsprechenden Bildschirmmeldungen ausbleiben sollten, klicken Sie auf Start, wählen Sie die Option Ausführen und geben Sie d:setup ein (wobei D: den Laufwerksbuchstaben des
1.Si les composants USB de votre ordinateur fonctionnent correctement, ils détecteront automentiquement le scanner, et l' "Assistant d'installation d'un périphérique" sera alors exécuté. Note: Si votre ordinateur n'était pas sous tension lorsque vous avez connecté le scanner, la boîte de dialogue de l' "Assistant d'installation d'un périphérique" apparaîtra à la mise en route de l'ordinateur, après le démarrage de Windows.
2.Pour les utilisateurs de Windows 2000
a.Cliquez sur le bouton SUIVANT lorsque la boîte de dialogue "Assistant d'installation d'un périphérique" apparaît.
b.Sélectionnez l'option RECHERCHER LE PILOTE LE MIEUX ADAPTÉ À VOTRE PÉRIPHÉRIQUE [RECOMMANDÉ], et cliquez sur le bouton SUIVANT.
c.La boîte de dialogue suivante vous demande l'emplacement sur lequel rechercher le ficher. Choisissez "Lecteur de
d.Insérez le
e.Cliquez sur le bouton "Suivant" dans la fenêtre qui s'affiche.
f.Durant l'installation, il se peut que le message "Signature numérique requise" s'affiche. lgnorez ce message et continuez votre installation sans crainte: votre scanner fonctionnera normalement. Passez ensuite à l'étape 6.
3.Pour les utilisateurs de Windows XP
a.Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de
b.Choisissez l'option INSTALLER LE LOGICIELAUTOMATIQUEMENT [RECOMMANDÉ ], et cliquez sur le bouton Suivant.
c.Cliquez sur le bouton "Suivant" dans la fenêtre qui s'affiche. Passez ensuite à l'étape 6.
4.Pour les utilisateurs de Windows Vista
a.Sélectionnez l'option «Recherchez et installez le pilote logiciel [Recommandé]» (Locate and install driver software) lorsque la boîte de dialogue «Nouveau matériel détecté» (Found New Hardware) apparaît.
b.Cliquez sur le bouton [Continuer] quand la boite de dialogue «Compte utilisateur» (User Account Control) s'ouvre.
c.Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de
5.Pour les utilisateurs de Windows 7
Quand le
a. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de
b. Cliquez sur le bouton Oui si le dialogue de Contrôle de compte d'utilisateur s'affiche. Suivre les instructions du message d'installation affiché.
c.Dans la fenêtre du Gestionnaire de périphériques, cliquez- droit sur le scanner sous la rubrique Autres périphériques et sélectionnez Mettre à jour le pilote logiciel depuis le menu déroulant. Cliquez sur Rechercher un pilote sur mon ordinateur dans la fenêtre qui apparait, et cliquez sur le bouton Parcourir.
d.Dans la fenêtre Rechercher un dossier, sélectionnez le dossier ou votre lecteur de
Quand le
Cliquez Exécuter install.exe dans la fenêtre Exécution automatique.
b.Cliquez sur le bouton Oui si le dialogue de Contrôle de compte d'utilisateur s'affiche. Si la fenêtre de l'assistant s'affiche, cliquez sur Suivant, et cliquez Installer ce pilote quand même de ce logiciel de toute façon' dans la fenêtre de ce logiciel de toute façon' dans la fenêtre de Sécurité de Windows, puis cliquez sur Terminer dans la fenêtre de l'assistant.Passez ensuite à l'étape 7.
6.Lorsque l'installation est terminée, cliquez sur le bouton Terminer pour fermer la boîte de dialogue de l'Assistant Ajout / Suppression de matériel.
7.Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour installer tous les logiciels nécessaires à votre nouveau scanner USB.
8.Une fois les logiciels installés, fermez toutes les applications ouvertes, et cliquez sur le bouton TERMINER pour relancer votre ordinateur.
Note: Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement et n'apparaît pas sur votre écran, cliquez sur le bouton DÉMARRER de Windows, puis sur EXÉCUTER, et tapez dans la zone de texte "d:setup" (où d: est la lettre qui représente le lecteur de
1.Se i componenti USB sul vostro computer stanno funzionando correttamente, rileveranno automaticamente un nuovo dispositivo connesso alla porta USB e sullo schermo apparirà questa finestra. Nota: Se il computer era spento quando è stato effettuato il collegamento dello scanner, il seguente messaggio apparirà quando si accenderà il computer e si avvierà Windows.
2.Per Windows 2000
a.Fare clic sul pulsante AVANTI quando viene visualizzata la finestra "Installazione guidata nuovo hardware".
b.Selezionare "CERCA IL MIGLIOR DRIVER PER LA PERIFERICA [SCELTA CONSIGLIATA]" e fare clic sul pulsante AVANTI.
c.Nella finestra successiva viene richiesto il percorso del driver. Selezionare "Unità
d.Inserire il
e.Nella finestra visualizzata fare clic sul pulsante Avanti.
f.Nel corso dell'installazione può essere visualizzato il messaggio "Richiesta autorizzazione logo di Windows "Richiesta firma digitale" (Digital Signature required). lgnorare il messaggio e fare clic su "SI" per continuare l'installazione senza compromettere il funzionamento dello scanner. In seguito andare al passaggio 6.
3.Per Windows XP
a.Inserire il CD di installazione fornito nell'apposita unità.
b.Selezionare INSTALLA IL SOFTWARE AUTOMATICAMENTE [SCELTA CONSIGLIATA] (INSTALL THE SOFTWAR AUTOMATICALLY [RECOMMENDED]) e fare clic sul pulsante
AVANTI.
c.Nella finestra visualizzata fare clic sul pulsante Avanti. In seguito andare al passaggio 6.
4.Per Windows Vista
a.Selezionare “Ricerca e installa il software driver. [Scelta Consigliata]” (Locate and install driver software), quando è visualizzata la finestra “Trovato nuovo hardware” (Found New Hardware).
b.Fare clic su "Continua" quando appare la finestra di dialogo “Controllo account utente” (User Account Control).
c.Inserire il CD di installazione fornito in dotazione allo scanner nell'unità
5.Per Windows 7
Se il
a.Inserire il CD di installazione fornito nell’apposita unità. Fare clic su Esecuzione di install.exe nel finestra AutoPlay.
b.Fare clic sul pulsante Si se viene visualizzata la finestra di dialogo Controllo dell'account utente. Seguire le istruzioni presentate nel messaggio della finestra di dialogo.
c.Nella finestra Gestione dispositivi, fare clic con il tasto destro su questo scanner in Altri dispositivi e selezionare Aggiornamento software driver dal menu
d.Nella finestra Cerca cartella, selezionare la cartella o unità
Se il
a.Inserire il CD di installazione fornito nell’apposita unità. Fare clic su Esecuzione di install.exe nel finestra AutoPlay.
b.Fare clic sul pulsante Si button se viene visualizzata la finestra di dialogo Controllo dell'account utente. Se viene visualizzata la finestra con la procedura guidata, fare clic su Avanti, e quindi fare clic su Installa il software del driver nella finestra Sicurezza di Windows e quindi fare clic su Fine nella finestra della procedura guidata. In seguito andare al passaggio 7.
6.Al termine dell'installazione fare clic sul pulsante "FINE" per chiudere la finestra "lnstallazione guidata nuovo hardware".
7.Seguire le istruzioni sullo schermo per installare tutto il software necessario allo scanner USB.
8.Quando il software è installato, chiudere tutte le applicazioni aperte e fare clic sul pulsante FINE per riavviare il computer.
Nota: Se il programma di installazione dello scanner non si avvia né si visualizza automaticamente sullo schermo, fare clic su AVVIO, selezionare ESEGUI e digitare d:setup (dove d: è la lettera relativa al drive del
1.Si los componentes USB instalados en su ordenador funcionan correctamente, el escáner será detectado automáticamente y aparecerá el cuadro de diálogo "Asistente para agregar nuevo hardware". Nota: Si el ordenador estaba apagado on el momento de conectar el escáner, dicha ventana aparecerá tras acceder a Windows.
2.Para Windows 2000
a. Cuando aparezca, haga clic en "Siguiente".
b. Seleccione "Buscar el mejor controlador para su dispositivo. (Serecemienda.) " y haga clic en "Siguiente".
c. En el cuadro de diálogo siguiente tiene que especificar la ubicación del controlador. Marque "Unidad de
d. Introduzca el
e. Pulse el botón "Siguiente" en la ventana que aparece.
f.Durante el proceso de instalación, puede aparecer uno de los siguientes mensajes: "Necesita firma digital" (Digital Signature required). No lo tenga en cuenta y haga clic en "YES" para seguir con la instalación. Esto no tendrá consecuencias en el funcionamiento del escáner. Después, continúe con el paso 6.
3.Para Windows XP
a. Inserte el CD de instalación suministrado en la unidad correspondiente.
b. Seleccione "INSTALAR EL SOFTWARE AUTOMÁTICAMENTE [RECOMENDADO]" y haga clic en el botón SIGUIENTE.
c. Pulse el botón "Siguiente" en la ventana que aparece. Después, continúe con el paso 6.
4.Para Windows Vista
a. Seleccione “Localizar e Instalar software del driver [Se recomienda]” ( Locate and install driver software) cuando se visualiza la ventana "Nuevo Hardware Encontrado" (Found New Hardware).
b. Pulse el botón [Continuar] cuando aparece el cuadro de diálogo “Control de Cuenta de Usuario” (User Account Control).
c. Inserte el CD de instalación suministrado en la unidad correspondiente cuando el sistema le apida "Insertar el disco que viene con el Escáner USB" (Insert the disc that came with your USB Scanner), y haga clic en [Siguiente].Después, continúe con el paso 6.
5.Para Windows 7:
Cuando el
a. Inserte el CD de instalación suministrado en la unidad correspondiente. Haga clic en Ejecutar install.exe en la ventana de Reproducción automática que aparezca.
b.Haga clic en el botón Si si aparece el diálogo de Control de cuentas de usuario. Siga las instrucciones del mensaje de instalación.
c.En la ventana Administrador de dispositivos, haga clic con el botón derecho en este escáner que está en Otros dispositi- vos y seleccione Actualizar software de controlador del menú desplegable. Haga clic en Buscar software de controlador en el equipo en la ventana que aparezca y haga clic en el botón Examinar.
d.En la ventana Buscar carpeta, seleccione la carpeta o la unidad de
Cuando el
correspondiente. Haga clic en Ejecutar install.exe en la
ventana de Reproducción automática que aparezca.
b.Haga clic en el botón Si si aparece el diálogo del Control de cuentas de usuario. Si aparece la ventana del asistenten, haga clic en Siguiente, y haga clic en Instalar este software de controlador de todas formas en la ventana de Seguridad de Windows y luego haga clic en Finalizar en la ventana del asistente. Después, continúe con el paso 7.
6.Cuando el sistema finalice la instalación, haga clic en el botón "FINALIZAR" para cerrar el "Asistente para hardware nuevo encontrado".
7.Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el software necesario para el escáner USB.
8.Cuando esté instalado el software, cierre todas las aplicaciones y haga clic en el botón "Finalizar" para reiniciar.
Nota: si el grograma de instalación ubicado en el
1.Hvis USB komponenterne på din computer fungerer korrekt, vil det automatisk blive registreret at scanneren tilsluttes systemet. Dette vil starte “Tilføj ny Hardware” eller “Fundet ny Hardware” på din computer. Bemærk: hvis computeren var slukket da scanneren blev tilkoblet, vil “Tilføj ny hardware” blive kørt når maskinen tændes
2.Til Windows 2000
a.Klik på [Næste] knappen når “Tilføj ny hardware” vinduet bliver vist.
b.Vælg: “Søg efter den bedste driver til enheden (anbefalet)” og klik derefter på [Næste] knappen.
c.Det næste vindue vil spørge til hvor du ønsker at søge efter driveren. Vælg
d.Indlæg Setup/installations
e.Under installationsprocessen kan der fremkomme en besked sigende: “Digital Signatur påkrævet” – ignorer venligst dette og tryk på [Ja] for at fortsætte en komplet installation. Derefter fortsættes fra punkt 6.
3.Til Windows XP
a.Indlæg Setup/installations
b.Vælg “Installér software automatisk [ANBEFALET]]” og klik på [Næste] knappen.
c.Klik også på [Næste] knappen I det efterfølgende vindue der fremkommer. Derefter fortsættes fra punkt 6.
4.Til Windows Vista
a.Vælg “Find og installer driver software (anbefalet)” når “Fundet ny hardware” vinduet fremkommer.
b.Klik på [Fortsæt] knappen når “Bruger Konti Kontrol” dialog boksen vises.
c.Indlæg Setup/installations
5.Til Windows 7:
Når Setup CD’en passer til flere scannermodeller
a. Indlæg Setup/installations
b.Klik på
c.I vinduet Enhedshåndtering, højreklik på denne scanner under Andre enheder og vælg Opdater driversoftware i højrekliksmenuen. Klik på Gennemse computeren efter driversoftware i vinduet der fremkommer, og klik på knappen Gennemse.
d.I vinduet Angiv en mappe, vælg den mappe eller det
Når Setup
a. Indlæg Setup/installations
Automatisk afspilning.
b.Klik på
6.Når systemet har gennemført installationen, trykkes der på [Færdig] knappen for at afslutte installationsprocessen.
7.Følg derefter medfølgende instruktioner til at installere den resterende software for optimal brug af din nye USB scanner.
8.Efter at al software er installeret; luk alle åbne applicationer der matte være på computeren og tryk derefter på
Bemærk:
Hvis scanner installationen ikke starter automatisk og fremvises på skærmen, tryk da [Start], vælg [Kør] og skriv: [d:\setup] (Hvor d: er det drevbogstav der er tildelt
1.Als de
2.Voor Windows 2000
a.Klik op VOLGENDE wanneer de "Wizard Nieuwe hardware" verschijnt.
b.Selecteer "NAAR HET MEEST GESCHIKTE STUURPROGRAMMA ZOEKEN VOOR DIT APPARAAT [AANBEVOLEN] " en klik op
VOLGENDE.
c.In het volgende venster wordt u gevraagd waar het stuurprogramma gezocht moet worden. Selecteer
d.Plaats de
e.Klik in het venster dat nu verschijnt op de knop "Volgende".
f.In de loop van het installatieproces kunt u een melding krijgen dat u het een digitale handtekening moet zetten (Digital Signature required). U kunt deze meldingen negeren en gewoon doorgaan om de installatie voort te zetten zonder dat dit van invloed is op de werking van uw scanner. Ga vervolgens verder met Stap 6.
3.Voor Windows XP
a.Plaats de bijgeleverde
b.Laat Windows de SOFTWARE AUTOMATISCH INSTALLEREN en klik op VOGENDE.
c.Klik in het venster dat nu verschijnt op de knop "Volgende". Ga vervolgens verder met Stap 6.
4.Voor Windows Vista
a.Selecteer “Stuurprogramma zoeken en installeren. [Aanbevolen]” (Locate and install driver software) wanneer de “Nieuwe hardware gevonden” (Found New Hardware) verschijnt.
b.Klik op “Doorgaan (Continue)” wanneer de “Beheer van gebruikersaccount” (User Account Control) scherm tevoorschijn komt.
c.Plaats de bijgeleverde
5.Voor Windows 7
Wanneer de Setup/Applicatie
a.Plaats de bijgeleverde
b.Klik op de Ja toets als de Gebruikersaccountbeheer dialoog opspringt. Volg de instructies van het
c.In het Apparaatbeheer scherm, klik met de rechter muisknop op de scanner onder het kopje Overige apparaten en selecteer Stuurprogramma's bijwerken vanuit het
d.In het Map selecteren scherm, selecteert u de map of het
7.
Wanneer de Setup/Applicatie
a.Plaats de bijgeleverde
b.Klik op de Ja toets wanneer de Gebruikersaccountbeheer dialoog opspringt. Wanneer het
Voltooien in het wizardvenster. Ga vervolgens verder met Stap 7.
6.Klik, zodra de installatie is voltooid, op VOLTOOIEN om de wizard Nieuwe hardware te sluiten.
7.Volg de aanwijzingen op het scherm op om de software voor uw nieuwe
8.Sluit, zodra de software is geïnstalleerd, alle geopende toepassingen af en klik op Finish (Voltooien) om de computer nu opnieuw op te starten.
Opmerking: Als de scannerinstallatie niet wordt gestart en niet automatisch op het scherm wordt weergegeven, klik u op Start, selecteert u Uitvoeren (Run) en typt u 『d:setup』 (waarbij d: de letter is die is toegewezen aan het
1.Se os componentes USB em seu computador estiverem funcionando corretamente, eles detectarão automaticamente o scanner, ativando o "Assistente para adicionar novo hardware". Nota: Se seu computador estava desligado quando você conectou o scanner,
amensagem " Assistente para adicionar novo hardware" sera exibida na próxima vez que o Windows iniciar.
2.Para o Windows 2000
a.Clique no botão AVANÇAR quando a janela "Assistente para adicionar novo hardware" for exibida.
b.Clique na opção "PROCURAR O MELHOR DRIVER PARA SEU DISPOSITIVO (RECOMENDÁVEL)" e em seguida clique no botão AVANÇAR.
c.A janela seguinte irá perguntar onde deve procurar o driver. Selecione "Unidade de
d.Insira o
e.Clique no botão "Avançar" na janela que surgir.
f.Durante o processo de instalação, poderá ser exibida a mensagem "É necessária uma assinatura digital".
3.Para o Windows XP
a.Insira o CD de instalação fornecido na unidade de
b.Selecione "INSTALAR O SOFTWARE AUTOMATICAMENTE (RECOMENDÁVEL)" e clique no botão AVANÇAR.
c.Clique no botão "Avançar" na janela que surgir. Depois disso, vá para o passo 6.
4.Para o Windows Vista
a.Clique na opção “Localize e instale o software do controlador [Recomendável]” (Locate and install driver software) quando a janela “Encontrou um Novo Hardware” (Found New Hardware) for exibida.
b.Clique no botão [Continuar] quando aparecer o diálogo “Controle da Conta do Usuário" (User Account Control).
c.Insira o CD de instalação fornecido na unidade de
5.Para o Windows 7
Quando o O
a.Insira o CD de instalação fornecido na unidade de
b.Clique no botão Sim se aparecer o diálogo de Controle de Conta de Usuário. Siga as instruções na mensagem de instalação exibida.
c.Na janela Gerenciador de Dispositivos, clique a direita neste escaner sob o item Outros dispositivos e seleccione Atualizar Driver a partir do menu suspenso. Clique Procurar software de driver no computador na janela que aparece, e clique no botão Procurar.
d.Na janela Procurar Pasta, seleccione a pasta ou unidade de
disso, vá para o passo 7.
Quando o O
a.Insira o CD de instalação fornecido na unidade de
b.Clique no botão Sim se aparecer o diálogo de Controle de Conta de Usuário. Se a janela do assistente aparecer clique Avançar, e clique Instalar este software de driver mesmo assim na janela de Segurança do Windows e em seguida clique Concluir na janela do assistente. Depois disso, vá para
o passo 7.
6.Quando o sistema concluir a instalação, clique no botão "CONCLUIR".
7.Siga as instruções na tela para instalar todos os programas necessários a seu novo scanner USB.
8.Após a instalação do scanner, feche todos os aplicativos abertos e clique no botão CONCLUIR para reiniciar seu computador.
Nota: Se programa de instalação do scanner não for iniciado e exibido automaticamente a tela, clique em INICIAR, selecione EXECUTAR e digite d: setup (onde d: é a letra da unidade de disco atribuída à unidade de
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
Fllm Holder | F | |
Mounted | ||
| ||
| F |
F
4 Scanner's user interface
1.LED indicator: Indicate the scanner's status.
2.IntelliScan: Press this button to activate bundled SilverFast.
3.QuickScan: The QuickScan button enables you to conveniently scan images and save them automatically to the album, and send them to the NewSoft Presto! PageManager program to perform other image editing tasks.
4.Power Switch: Press this button to turn the scanner on or off.
5 Using mounted slide holder
Insert mounted slides into slots with emulsion
6 Using filmstrip holder
Place filmstrip in the film holder with emulsion
|
|
|
|
|
|
|
|
| Scannerens brugerflade | 4 | De functies van de scanner | 4 |
|
|
|
|
|
|
|
| Características del escáner | 4 | Os recursos do scanner | ||||
4 | Funktionen des Scanners | 4 | Les fonctions du scanner | 4 | Caratteristiche dello scanner | 4 | |||||||
| 1. |
| 1. Indicateur LED : Indiquer l'état actuel du scanner. |
| 1. Spia LED: indica lo stato corrente dello scanner. |
| 1. Indicador LED: Indica el estado actual del escáner. |
| 1. LED lampe: indikerer scannerens status. |
| 1. |
| 1. Indicador LED: Ele indica o estado atual do scanner. |
| des Scanners an. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| scanner aan. |
|
| |
|
|
| 2. IntelliScan:Appuyer sur ce bouton pour activer l'application |
| 2. IntelliScan:Premete questo bottone per attivare l'allegato |
| 2. IntelliScan:Presione este botón para activar el SilverFast |
| 2. IntelliScan: Tryk på denne knap for at aktivere det |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2. IntelliScan: P r e s s i o n e e s t e b o t ã o p a r a a t i v a r o | ||||
| 2. IntelliScan:Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren des mitgelieferten |
| SilverFast. |
| SilverFast. |
| incorporado. |
| medfølgende SiverFast. |
| 2. IntelliScan:Druk op deze knop om de gebundelde |
| |
| Programmes SilverFast. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SilverFast incorporado. | |
|
|
|
|
|
|
|
| 3. QuickScan: QuickScan knappen giver dig mulighed for |
| SilverFast te activeren |
|
| |
|
|
| 3. QuickScan: Le bouton « QuickScan » vous permet de |
| 3. QuickScan:Il pulsante "QuickScan" consente di eseguire |
| 3. QuickScan:El botón "QuickScan" le permite digitalizar |
|
|
| 3. QuickScan:O botão "QuickScan" possibilita de forma | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| 3. QuickScan: Über die Taste "QuickScan" können die Bilder |
| numériser vos photos en toute simplicité. De plus, vous |
| la scansione di documenti o immagini, salvarli automaticamente |
| documentos o imágenes, guardarlos automáticamente en |
| nemt at scanne og gemme billeder på dit system. Hvorefter |
| 3. QuickScan:Met de knop "QuickScan" kunt u documenten |
| conveniente digitalizar documentos ou imagens, |
|
|
|
|
| billederne sendes videre til NewSoft Presto! PageManager |
|
| ||||||
| bequem eingescannt, gespeichert und an NewSoft Presto! |
| pouvez enregistrer automatiquement vos documents dans |
| nell'album e inviarli al programma NewSoft Presto! |
| el álbum y enviarlos al programa NewSoft Presto! PageManager |
|
| of beelden gemakkelijk scannen, automatisch opslaan |
| automaticamente no álbum e | |
|
|
|
|
| programmet hvor andre redigeringsopgaver kan løses. |
| in het album en verzenden naar het programma NewSoft |
| Presto! PageManager a fim de realizar outras tarefas de | ||||
| PageManager versendet werden, mit dem Sie die Bilder |
| l'album et les envoyer vers NewSoft Presto! PageManager |
| PageManager per effettuare altre modifiche delle immagini. |
| para realizar otras tareas de edición de imágenes. |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| Presto! PageManager, om daar verdere beeldbewerking |
| edição de imagem. | ||||
| weiterbearbeiten können. |
| pour réaliser d'autres travaux d'édition. |
|
|
|
|
| 4. Strømknap: Tryk på denne knap for at tænde og slukke |
| uit te voeren. |
| 4. Interruptor: Pressione este botão para ligar ou desligar o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| scanneren. |
| 4. Stroomschakelaar:Druk op deze knop om de scanner |
| |
|
|
| 4. Interrupteur d'alimentation : Appuyez sur ce bouton pour |
| 4. Tasto alimentazione: Premere questo bottone per accendere |
| 4. Interruptor de Encendido: Presione este botón para encender |
|
|
| escâner. | ||
| 4. Netzschalter: Drücken Sie diese Taste zum Ein- und Ausschalten |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| aan of uit te zetten. |
|
| ||||
| des Scanners. |
| mettre le scanner sous/hors tension. |
| o spengere lo scanner. |
| o apagar el escáner. |
|
|
|
|
|
|
| Halter für gerahmte Dias verwenden |
| Utilisation du |
|
|
| Usando el Sujeta Diapositivas Montadas |
| Brug af ramme til Dias | 5 | Gebruik van de diaraam houder: | 5 | Usando o portador para slide montado |
5 | 5 | 5 | Usare il Porta Diapositive montato | 5 | 5 | ||||||||
| Setzen Sie die gerahmten Dias mit der emulsionsbeschichteten |
| Insérez les diapositives montées dans les encoches avec de |
| Inserite le diapositive montate negli slot con l'emulsione |
| Inserte las diapositivas montadas en las ranuras con emulsión |
| Indsæt dias monteret i ramme, med emulsions (matte) side nedad. |
| Steek de diaramen met de emulsie (niet gladde) kant naar beneden. |
| Insira os slides montados nas fendas com o lado da emulsão |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
| Der er pile og illustrationer på rammen til hver af de 4 monteringsriller. |
|
|
| |||||
| (matten) Seite nach unten in die Aussparung. |
| l'émulsion |
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| Er staan pijltjes en illustraties op het raam van elk slot. Volg |
|
| |||||
|
|
|
|
| Følg venligst disse illustrationer til at isætte de monterede dias. |
|
|
| |||||
| Beachten Sie die Pfeile und Abbildungen am Rahmen der |
| Sur le cadre de chaque encoche se trouvent des flèches et des |
| Ci sono delle frecce e delle illustrazioni sulla cornice di ogni slot. |
| Hay flechas e ilustraciones en el marco de cada ranura. Por favor |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| de illustraties op het raam |
| Existem flechas e ilustrações no quadro de cada fenda. Siga as | |||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| Aussparungen. Setzen Sie die gerahmten Dias wie in der |
| illustrations. Suivez les illustrations pour insérer les diapositives |
| Per favore seguite le illustrazioni per inserire le diapositive montate. |
| siga las ilustraciones para insertar las diapositivas montadas. |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ilustrações para inserir os slides montados. | ||||
| Abbildung gezeigt ein. |
| montées. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Het gebruik van de filmstrip houder |
| Usando o portador de tira de filme |
| Filmstreifenhalter verwenden |
| Utilisation du |
|
|
| Usando el sujeta películas |
| Brug af ramme til Negativ | 6 | 6 | ||
6 | 6 | 6 | Usare il supporto portafotogramma | 6 | 6 | ||||||||
| Legen Sie den Filmstreifen mit der emulsionsbeschichteten (matten) |
| Placer le film dans le |
| Posizionate il fotogramma nel portafotogramma con l' emulsione |
| Coloque las películas en el soporte con emulsión (no satinado) |
| Placer din filmstrimmel i rammen med emulsions (matte) siden nedad. |
| Plaats de filmstrip in de filmstrip houder met de emulsie (niet gladde) |
| Coloque a tira de filme no portador para filme com o lado da |
|
|
|
|
|
| kant naar beneden en klik daarna de filmhouder dicht. |
| emulsão | |||||
|
|
|
| boca abajo, después cierre la tapa del sujeta películas. |
| Derefter lukkes rammens holder nedover filmen. |
|
| |||||
| Seite nach unten in den Halter ein, und schließen Sie die Abdeckung. |
| face vers le bas, puis fermer le couvercle du |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| portador de filme para | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
portafotogramma.
Reminder for Eu Countries
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 7 |
| 7 |
7 |
| 7 |
| 7 |
| 7 |
| 7 |
| 7 | ||||
| Attention to recycling (For EU country only) |
| Hinweis zur Entsorgung |
| Attention : recyclage ( pour CEE seule ) |
| Avvertenze per il riciclaggio |
| Atención para reciclar (solo paises del EU) Protege el |
| Omlysning omkring genbrug | Recyclebaar product (geldt alleen voor EU landen) | ||
|
| Schützen auch Sie Ihre Umwelt. Nach Nutzungsbeendigung |
|
|
|
| ||||||||
| Protect your environment! This product should not be thrown |
|
| Protéger votre environnement ! Ce produit devra être trié ou |
| Proteggi il tuo ambiente! Questo prodotto non dovrebbe |
| ambiente. Este producto no se debe tirar en la basura. |
| Beskyt dit miljø! Dette produkt bør ikke afskaffes igennem din | Bescherm het milieu! | |||
|
| gehört das Gerät nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie bitte die |
|
|
|
| ||||||||
| into the household waste container. Please give it to the free |
|
| amené au centre de tri où on collecte ce type de produit. |
| essere gettato nel contenitore per la spazzatura domestica. |
| Por favor, llevelo al centro de reciclar en su comunidad. |
| dagrenovation. | Dit product moet niet bij het normale afval worden weggegooid. | |||
| collecting center in your community. |
| kostenlosen Rückgabemöglichkeiten bei den Annahmestellen |
|
|
| Per favore, consegna il prodotto al servizio gratuito di |
|
|
| Venligst indlever det gratis til en genbrugscentral i din kommune. | Lever het alstublieft in bij de daar voor bestemde inzamelingscentra. | ||
|
|
| in Ihrer Gemeinde. |
|
|
| raccolta rifiuti del tuo comune. |
|
|
|
|
|
|
|
Atenção à Reciclagem (para países da EU)
Proteja o seu ambiente! Este produto não deve misturado com o lixo doméstico. Por favor
Sales@plustek.com www.plustek.com
Refer to the online help to guide you through any questions you may have while using this scanner.
You may also consult the complete "user's guide", which is automatically installed on your computer with the scanner software.
Nähere Informationen zu Fragen, die bei der Benutzung dieser Software auftauchen kˆnnten, finden Sie in der Online - Hilfe.
Weitere Hinweise enthält auch das "Benutzerhandbuch", welches mit der ScannerñSoftware automatisch installiert wurde.
Reportez vous a l'aìde online pour trouver les réponses aux questions qui peuvent se poser lors de l'utilisation du Logiciel de gestion des documents. Vous pouvez également consulter le "guide de L'utilisateur", qui est installe automatiquement sur votre ordinateur avec le logiciel du scanner.
Fare riferimento alla guida in linea per eventuali chiarmenti. E'possibile inoltre consultare il "manuale dell'utente", installato automaticamente nel computer con ils software dello scanner.
Si tiene alguna duda sobre el uso del Software de adminstarcion de documentos, consulte la ayuda en linea.
Tambien puedo encontrar otras ayudas en el "manual del usuario", instalado automaticamente en su computadora con el Software der escaner.
Referer til online hjælpen til assistance ved andre spørgsmål du matte havde i forbindelse med brugen af scanneren.
Du kan også finde hjælp i din komplette “user’s guide” . Denne er installeret automatisk på din computer i forbindelse med scannerens software.
Raadpleeg de on line Help als u vragen hebt over het gebruik van deze scanner. U kunt ook kijken in de "Gebruikershandleiding", die automatisch in combinatie met de scannersoftware op de computer wordt geïnstalleerd.
Consulte a ajuda online para esclarecer qauisquer dúvidas que possa ter. Também poderá consultar o "manual do utilizador", o qual foi automaticamente instalado no seu compatador, juntamente com o Software do scanner.