Manuals
/
Polaroid
/
Photography
/
Film Camera
Polaroid
Splash II
instruction manual
Panoramica Della Fotocamera
Models:
Splash II
1
42
62
62
Download
62 pages
58.85 Kb
39
40
41
42
43
44
45
46
Specification
Weight
Safety Precautions
Using Red-Eye Reduction
Page 42
Image 42
PANORAMICA DELLA FOTOCAMERA
It
-41-
515216-IT
41
8/17/04, 9:55:25 AM
Page 41
Page 43
Page 42
Image 42
Page 41
Page 43
Contents
Splash
Camera Overview
515216-EN 17/04, 95125 AM
Loading the Batteries
About the Film Speed
Loading the Film
Taking photographs
About the Flash
Using Red-Eye Reduction
Rewinding the Film
Specifications
Focusing Focus Free
Using the Underwater Housing to Take Pictures Under Water
Fitting the Camera into the Underwater Housing
Attaching the Wrist Strap to the Underwater Housing
Safety Precautions
Mounting the External Viewfinder
Care and Maintenance of the Sealing Gasket
Weight Without Camera 226G
Depth Rating 65FT M
VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Photo
Bobine Fenêtre DX Fermeture du compartiment à piles
Chargement des piles
Sensibilité du film
Mise en place du film
Photographie
Propos du flash
Utilisation du dispositif anti yeux rouges
Rembobinage du Film
Spécifications
515216-Fr 17/04, 95226 AM
Mettre l’appareil photo dans le boîtier sous-marin
Prise de vues sous marines
Attacher la dragonne au boîtier sous-marin
Mise en place du viseur extérieur
Consignes de sécurité
Profondeur max pieds 20m
Entretien et maintenance de la garniture d’étanchéité
Spécifications
Poids sans appareil photo 226g
Vista General DE LA Camara
Flash Compartimento de la Batería Visor 13. Muñequera
Carga de las pilas
Sobre la velocidad de la película
Introducción de la película
Toma de fotografías
Uso del flash
Cómo utilizar la reducción de ojos rojos
Rebobinar la película
Especificaciones
Soporte para visor externo 515216-SP 17/04, 95333 AM
Cómo cerrar la carcasa submarina
Cómo colocar la correa de la muñeca en la carcasa submarina
Cómo colocar el visor externo
Precauciones de seguridad
Testeo en profundidad 20m 65 pies
Cuidado y mantenimiento de la junta de sellado
Especificaciones
Peso Sin cámara 226g
Kamerabeschreibung
515216-De 17/04, 101511 AM
Einlegen der Batterien
Über die Empfindlichkeit der verwendeten Filme
Einlegen des Films
Fotografieren
Über den Blitz
Rote Augen Reduzierung
Zurückspulen des Films
Spezifikationen
Scharfstellung Fixfokus
Verwendung des Unterwassergehäuses für Unterwasseraufnahmen
Schließen des Unterwassergehäuses
Anbringen der Trageschlaufe am Unterwassergehäuse
Fotos aufnehmen
Sicherheitshinweise
Tiefenbereich 20 m 65 Fuß
Pflege und Wartung der Dichtung
Technische Daten
Gewicht ohne Kamera 226 g
Panoramica Della Fotocamera
Page
Inserimento delle batterie
Informazioni sulla velocità della pellicola
Inserimento della pellicola
Scattare le fotografie
Riavvolgimento della pellicola
Specifiche tecniche
Utilizzo della fotocamera in acqua
Chiusura del contenitore ermetico
Per scattare fotografie
Per attaccare il cinturino da polso al contenitore ermetico
Montaggio del mirino esterno
Precauzioni di sicurezza
Profondità raggiungibile nell’uso 20 metri
Cura e manutenzione della tenuta ermetica
Specifiche Tecniche
Peso senza fotocamera 226 g
Overzicht Camera
515216-DU 17/04, 95631 AM
Plaatsen van de batterijen
De Filmsnelheid
De film laden
Foto’s maken
Over de flitser
Rode-ogen reductie
De film terugspoelen
Specificaties
Met het onderwaterhuis onder water fotograferen
Het onderwaterhuis sluiten
De polsriem aan het onderwaterhuis bevestigen
De externe zoeker aanbrengen
Foto s maken
Onderhoud en verzorging van de afdichtpakking
Technische gegevens
Gewicht zonder camera 226 gr
515216-00
Top
Page
Image
Contents