For more solid mounting, screw the bracket directly into a weight-bearing stud on the mounting surface.
Place the screws securely in the smaller end of the keyhole slot. Do not leave screwheads protruding.
Attach and remove the speaker from the permanently secured bracket by tightening and loosening the bracket knobs [as shown in figure 14].
NOTE: If placing your Atrium60 vertically on a surface, please attach 2 feet (included in accessary bag) to bottom of each speaker.
SAFETY FIRST
When installing Atrium speakers be aware of the weight of your particular model (Atrium60 =11.8LBS- 5.4Kg) and the weight bearing tolerance of the structure to which you are mounting the speaker. If you are not sure of a safe way of mounting your speakers, please consult a professional installer, your authorized Polk Audio Dealer, or a building contractor.
You will maximize the useful life of your Atrium speakers
by placing them where they will receive less exposure to the elements. If extreme weather conditions are expected, we recommend storing your speakers indoors.
Look for the best overall compromise between sound quality, convenience and exposure. Do not compromise safety.
Pour une installation plus solide, visez le support directement dans un montant portant du mur. Enfoncez les vis solidement à travers la partie rétrécie des fentes en trou de serrure et dans le montant. Ne laissez pas les têtes de vis dépasser. Montez ou dégagez l’en- ceinte en serrant ou desserrant les boutons du support [figure 14].
NOTE: Si vous disposez vos Atrium (sans support) verticalement sur une surface, fixez les pieds (fournis dans le sac d’accessoires) sur la base de chaque enceinte.
SÉCURITÉ AVANT TOUT
Lorsque vous installez des enceintes Atrium, soyez conscient de leur poids (Atrium60 = approx. 11,8 LB - 5,4 Kg ch.) et des tolér- ances de charge portante du matériau sur lequel vous les instal- lez. Si vous avez des doutes sur l’installation sécuritaire de vos enceintes, consultez votre revendeur Polk, un installateur pro- fessionnel ou un spécialiste en bâtiment.
Vous prolongerez la vie utile de vos Atrium en les installant autant que possible à l’abri des éléments. En cas de conditions atmosphériques extrêmes, il est recommandé de les remiser
à l’intérieur.
Tentez de trouver un compromis entre la fonction, la qualité sonore et l’exposition aux éléments.
Ne faites jamais de compromis en matière de sécurité.
For the best performance, use dedicated two-conductor, 16-gauge or thicker (descending number) audiophile-grade speaker wire, available at your authorized Polk Audio Dealer. Measure enough wire to reach from your amplifier or receiver to each speaker, plus an additional 12" to allow moving the speakers or equipment without having to disconnect the wires.
Strip 1/2" of insulation from each of the two conductors on both ends of the wire length to expose the bare wire [figure 15]. Twist the exposed wire of each conductor to form two UNFRAYED STRANDS on each end. Connect two conductors on one end to your receiver or amplifier (refer to the owner’s manual supplied with your electronics to assist you with proper hookup). Connect the two conductors on the other end of the wire to the speaker terminals.
One of the terminals on the rear of your speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that you connect the wire from the red (+) terminal of your amplifier or receiver to the red (+) terminal on your speaker, and the wire from the black (-) terminal of your amplifier or receiver to the black (-) terminal on
your speaker.
Most speaker wire has some indicator (color code, ribbing, or printing) on one of the two conductors to help you ensure correct polarity. If your speakers sound “thin,” with little bass and little or no center image, chances are one of the speakers is connected backwards. Double-check all connections. Make certain that the two bare wire ends do not touch each other. Such contact could result in an electrical short and cause your receiver or amplifier to turn off or malfunction.
An alternative to bare wire connections, use of banana plugs (not included) will require removal of the binding post plugs. See figure 13 on page 7.
Pour une performance optimale, utilisez du câble audiophile à deux conducteurs de calibre 16 ou plus gros, disponible chez votre revendeur Polk Audio. Mesurez assez de fil pour raccorder votre amplificateur/récepteur à chaque enceinte, et ajouter 30 cm à chaque câble pour vous permettre de déplacer les encei- ntes ou les composants sans devoir déconnecter les câbles.
Assurez-vous de respecter la polarité. Une des bornes à l’arrière de l’enceinte est positive (+) et l’autre négative (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil de la borne positive (+) de votre ampli/ récepteur à la borne positive (+) de votre enceinte et le fil de la borne négative (-) de votre ampli/récepteur à la borne négative (-) de votre enceinte. La polarité de la plupart des câbles est codée (couleur, nervure ou écriture sur un des deux conducteurs) pour faciliter son identification.
Assurez-vous que les extrémités dénudées des fils n’entrent jamais en contact. Un tel court-circuit disjoncterait votre unité de source ou votre amplificateur et pourrait l’endommager.
Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de chacun des deux conduc- teurs pour exposer les brins métalliques [figure 15]. Tordez les brins de chaque conducteur dénudés pour former deux torons non éraillés à chaque extrémité. Connectez les deux conducteurs d’une extrémité aux bornes de votre ampli/récepteur (consultez le manuel de l’utilisateur de votre appareil pour vous aider à faire la connexion appropriée). Connectez les deux conducteurs de l’autre extrémité aux bornes des enceintes. Notez qu’une des bornes à l’arrière de l’enceinte est rouge (+) et l’autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre ampli/récepteur à la borne rouge (+) de votre enceinte et le fil noir (-) provenant de la borne noire (-) de votre ampli/récepteur à la borne noire (-) de votre enceinte.
La polarité de la plupart des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter son identification. Si le son provenant de vos enceintes semble «mince» avec peu de graves et une image centrale mal définie, la polarité des fils
FIGURE 15
USING 5-WAY BINDING POSTS
EL USO DE POSTES DE
CONEXIÓN DE CINCO
POSICIONES
UTILISATION DES BORNIERS “CINQ FAÇONS”
GEBRAUCH VON FÜNFER- VERBINDUNGSBOLZEN
d’une des enceintes est probablement inversée. Vérifiez toutes vos connexions. Assurez-vous que les extrémités dénudées des fils n’entrent jamais en contact. Un tel court-circuit disjonc- terait votre unité de source ou votre amplificateur et
pourrait l’endommager.
Pour utiliser des prises de connexion «banane» (non comprises), vous devrez retirer l’écrou des bornes—voir figure 13 à la page 7.
FIGURE 14
Adjust the bracket knobs to aim the speaker.
Loosen hex nut.
Desenrosque parcialmente la tuerca hexagonal.
Desserrer l’écrou.
Sechskantmutter lösen.
Insert speaker wire through hole.
Inserte el alambre para la bocina en el orificio.
Insérer le fil du haut-parleur dans le trou.
Lautsprecher-Draht durch das Loch schieben.
Tighten hex nut.
Enrosque la tuerca de nuevo.
Serrer l’écrou.
Sechskantmutter festschrauben.
Do not insert insulated section of speaker wire.
No inserte alambre con material aislante.
Ne pas insérer la partie isolée du fil du haut-parleur.
Isolation des Lautsprecher-Drahtes nicht in das Loch schieben.
Ajuste las perillas del soporte para orientar el altavoz.
Ajustez les boutons du support pour diriger l’enceinte.
Stellen Sie die Position des Lautsprechers über die Knöpfe an der Halterung ein.