Figure 10

INSTALLING DXi650, DXi650s & DXi6500

WITH GASKET AND GRILLE

Figure 10

INSTALLATION: DXi650, DXi650s

ET DXi6500 AVEC JOINT

D’ÉTANCHÉITÉ ET GRILLE

Figura 10

INSTALACIÓN DE LOS MODELOS

DXi650, DXi650s Y DXi6500

CON JUNTA Y REJILLA

Abbildung 10

INSTALLATION VON DXi650, DXi650s UND DXi6500 MIT DICHTUNG UND GRILL

Figura 10

INSTALLAZIONE DEL DXi650, DXi650s E DXi6500

CON GUARNIZIONE E GRIGLIA

Figura 10

INSTALAÇÃO DO DXi650, DXi650s E DXi6500

COM GAXETA E GRADE

Figure 12

CROSSOVER MOUNTING Allow for ventilation clearance.

Figure 12

MONTAGE DU SÉPARATEUR Assurez un dégagement suffisant pour la ventilation.

Figura 12

MONTAJE DE CROSSOVER Deje espacio para la ventilación

Abbildung 12

CROSSOVER-INSTALLATION Lassen Sie Freiraum zur Lüftung.

Figura 12

FISSAGGIO DEL CROSSOVER Lasciare spazio sufficiente per la circolazione dell’aria.

Figura 12

MONTAGEM DO CROSSOVER Deixar espaço para ventilação.

Figure 11

INSTALLING DXi6500/DXi650 WITH GRILLE Some applications may require using the additional spacer/adapter bracket.

Figure 11

INSTALLATION: DXi6500/DXi650 AVEC GRILLE en certains cas, un support adaptateur- espaceur pourrait être requis.

Figura 11

INSTALACIÓN DE LOS MODELOS DXi6500 Y DXi650 CON REJILLA Algunas aplicaciones pueden requerir el soporte espaciador/ adaptador adicional

Abbildung 11

INSTALLATION VON DXi6500/DXi650 MIT GRILL

In manchen Fällen muss ein zusätzlicher Abstandsring- Adapter verwendet werden.

Figura 11

INSTALLAZIONE DEL DXi6500/DXi650 CON GRIGLIA

In alcuni casi può essere necessario adoperare la staffa di adattamento/distanziatrice.

FIGURA 11

INSTALAÇÃO DO DXI6500/DXI650 COM GRADE ALGUMAS APLICAÇÕES PODEM EXIGIR O USO DE OUTRO ESPAÇADOR/SUPORTE ADAPTADOR.

TW

-3 0 +3 LEVEL

SPACER/ADAPTER BRACKET

(for DXi6500/DXi650 driver installation only)

SUPPORT ADAPTATEUR-ESPACEUR (pour l’installation des transducteurs DXi6500/DXi650 seulement)

SOPORTE ESPACIADOR/ADAPTADOR (solamente para la instalación de los excitadores DXi6500 y DXi650)

ABSTANDSRING-ADAPTER (nur für die DXi6500/DXi650-Treiber-Installation)

STAFFA DI ADATTAMENTO/DISTANZIATRICE (solo per l’installazione del driver DXi6500/DXi650)

ESPAÇADOR/SUPORTE ADAPTADOR

(apenas para instalação dos modelos DXi6500/DXi650)

Figure 13 (DXi5250 & DXi6500)

TWEETER ATTENUATION SWITCH

A 3-position switch (-3dB, 0dB, +3dB) allows you to adjust tweeter level for the tonal balance that’s right for your car and system.

Figure 13 (DXi5250 ET DXi6500)

COMMUTATEUR D’ATTÉNUATION DU TWEETER

Un commutateur à trois positions (-3dB, 0dB, +3dB ) vous permet d'ajuster le niveau du tweeter selon vos préférences et l'acoustique de votre voiture.

Figura 13 (DXi5250 Y DXi6500)

SELECTOR DE ATENUACIÓN DE TWEETER

El selector de 3 posiciones (-3dB, 0dB, +3dB ) permite ajustar el nivel de tweeter a fin de producir el balance tonal correcto para su automóvil y su sistema.

Abbildung 13 (DXi5250 UND DXi6500)

HOCHTÖNERABSCHWÄCHUNGS-SCHALTER Dieser Schalter mit 3 Positionen (-3dB, 0dB, +3dB) ermöglicht es Ihnen, den Hochtönerpegel auf den für Ihr Auto und Ihr System richtigen Wert einzustellen.

Figura 13 (DXi5250 E DXi6500)

COMANDO DI ATTENUAZIONE TWEETER

Un selettore a tre posizioni (-3dB, 0dB, +3dB) permette

di regolare il livello del tweeter per ottenere il bilanciamento dei toni adatto all’autoveicolo e all'impianto.

Figura 13 (DXi5250 E DXi6500)

CHAVE DE ATENUAÇÃO DO TWEETER

Uma chave de três posições (-3dB, 0dB, +3dB) permite que o nível de sinal do tweeter seja ajustado para obter o equilíbrio tonal correto para seu veículo e sistema.

10 DXi : Hi gh Per fo rma nce Ca r Spea ke rs

Mo r e I n f o @ w ww. po lk a u di o. c om /c a r 11

Page 6
Image 6
Polk Audio DXI1000, DXI650S, DXI5250, DXI500, DXI690, DXI460P, DXI350, DXI400, DXI570, DXI6500 Abbildung 13 DXi5250 UND DXi6500