SPÉCIFICATIONS CEA
PA400.1 Puissance de sortie: 200 Watts RMS x 1 en 4 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit Rapport signal/bruit:
Puissance supplémentaire : 400 Watts RMS x 1 en 1 Ohm, ≤ 1% DHT+bruit
PA600.1 Puissance de sortie: 300 Watts RMS x 1 en 4 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit Rapport signal/bruit:
Puissance supplémentaire: 600 Watts RMS x 1 en 1 Ohm, ≤ 1% DHT+bruit
PA1200.1 Puissance de sortie: 400 Watts RMS x 1 en 4 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit
|
| ESPANOL | ||
ESPANOL |
|
|
| |
|
|
| ||
ADVERTENCIA | INICIO | |||
Los sistemas de sonido de automóvil de alta potencia | Haga inventario | |||
pueden producir presiones de sonido que superan el umbral | Asegúrese de tener en la caja del amplificador Polk Audio | |||
en que se puede producir pérdida de oído. | todo lo que necesita para comenzar a disfrutar de su sis- | |||
| tema. Dentro de la caja, debe haber lo siguiente: | |||
También pueden reducir la capacidad del conductor de oír | 1. Amplificador Polk Audio | |||
sonidos de tráfico o de vehículos de emergencia. Tenga sen- | (PA400.1, PA600.1, y PA1200.1) | |||
tido común y practique hábitos de audición seguros cuando | 2. Phillips Tornillos (4) | |||
escuche o ajuste su sistema de sonido. | ||||
|
|
| ||
| 3. Arandelas de montaje (4) |
Rapport signal/bruit:
Puissance supplémentaire: 1200 Watts RMS x 1 en 1 Ohm, ≤ 1% DHT+bruit
SPÉCIFICATIONS | PA400.1 | PA600.1 | PA1200.1 | |
Puissance Dynamique | 800W x 1 | 1200W x 1 | 2400W x 1 | |
Nominale en 1 Ohm | ||||
|
|
| ||
|
|
|
| |
400W x 1 | 600W x 1 | 1200W x 1 | ||
1 Ohm1 | ||||
|
|
| ||
|
|
|
| |
300W x 1 | 400W x 1 | 800W x 1 | ||
2 Ohms2 | ||||
|
|
| ||
|
|
|
| |
Réponse en fréquences | ||||
|
|
|
| |
Facteur d’amortissement | 150 | 150 | 150 | |
|
|
|
| |
Filtre séparateur | ||||
variable, pente 12 dB/octave | ||||
|
|
| ||
|
|
|
| |
Filtre subsonique | Oui | Oui | Oui | |
|
|
|
| |
Renforcement des graves | Oui | Oui | Oui | |
|
|
|
| |
Impédance d’entrée | 20K | 20K | 20K | |
|
|
|
| |
Sensibilité d’entrée | 150mV/7.5V | 150mV/7.5V | 150mV/7.5V | |
|
|
|
| |
Charge de sortie | 1 Ohm | 1 Ohm | 1 Ohm | |
|
|
|
| |
Fusibles | 2 x 25A | 2 x 30A | 3 x 40A | |
|
|
|
| |
Circuit pour DEL illuminées | Oui | Oui | Oui | |
|
|
|
| |
Circuit pour ventilateur | Oui | Oui | Oui | |
externe | ||||
|
|
| ||
|
|
|
| |
Prises RCA «Pass Through» | Oui | Oui | Oui | |
|
|
|
|
1RMS−puissance continue en 1 Ohm de 20 à 20 000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.08% DHT+bruit.
2 RMS−puissance continue en 2 Ohms de 20 à 20,000 Hz @ 14.4VDC avec moins de 0.15% DHT+bruit.
CARACTERÍSTICAS
•El diseño PWM Clase D altamente eficiente permite a estos amplificadores funcionar a mucho menor temper- atura que los amplificadores convencionales.
•Fuente de alimentación conmutable MOSFET de alta velocidad y salidas bipolares complementarias.
•El diseño PWM Clase D altamente eficiente permite a estos amplificadores funcionar a mucho menor temperatura que los amplificadores convencionales.
•Fuente de alimentación conmutable MOSFET de alta velocidad.
•Salidas MOSFET Clase D complementarias de alta intensidad de corriente estables en cargas de 1.
•Polaridad inversa, térmica, compensada por CC y protección contra cortocircuito con indicadores de estado LED.
•La función maestro/esclavo permite dos amplificadores en puente con una sola carga (PA600.1/PA1200.1)
•Crossover de pasabajas continuamente variable de 12 dB/octava.
•Filtro subsónico conmutable de 24 dB/octava.
•Función conmutable de ecualización de bajos de 8 dB.
•Inversión de fase conmutable de 180°
•Función de control de nivel de subwoofer a distancia
•La sensibilidad de entrada variable optimiza la correspondencia con diferentes fuentes de señal.
•Las terminales de cable enchapadas en cromo y los conectores RCA aseguran una máxima transferencia de señal.
•Disipador térmico y cubierta resistentes.
•Conectores RCA de paso libre de amplificación unitaria.
4.Arandelas de presión (4)
5.Arandelas de goma (4)
6.Fusible de repuesto
7.Arnés de cables
8.Manual del propietario
9.Tarjeta de registro en línea
10.Módulo de volumen a distancia
11.Cordón de línea de teléfono
Nota importante: Si hay algo dañado, si falta algo o si el amplificador Polk Audio no funciona, notifíquelo inmediata- mente a su distribuidor. Le recomendamos que conserve la caja y los materiales de empaquetado originales en caso de que necesite enviar la unidad en el futuro.
Si su amplificador requiere servicio, o si se lo roban, va a necesitar el número de serie del producto. Escriba el número en el espacio que se dispone abajo. El número de serie se puede encontrar en el panel inferior y en el empaquetado del amplificador.
Número de serie:____________________________
Servicio al cliente de Polk Audio:
polkcs@polkaudio.com. Fuera de Estados Unidos y Canadá, llame al
Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215
LEA ESTO PRIMERO
Instalar un sistema de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas sobre su capacidad de llevar a cabo alguno de los pasos de instalación indicados en este manual, ahórrese problemas y comuníquese con un instalador profe- sional. Su distribuidor Polk Audio es un buen lugar para encontrar uno. Si tiene intenciones de hacer la instalación usted mismo, suponemos que tiene ciertas capacidades
en el uso correcto de herramientas eléctricas y manuales. Independientemente de su experiencia como instalador, le recomendamos lo siguiente…
26 P A 1 2 V A M P L I F I E R S |
| W W W . P O L K A U D I O . C O M / A M P S 27 |