ENGLISH
DEUTSCH
MM6501 & MM5251
Figure 12
Flush Mount
TWEETER MOUNTING
1. | Check for proper clearance: The flush mount |
| kit is 7/8" (22.2mm) deep. |
2. | Mark the center of the hole you want to cut. |
| Then cut a 2" (50.8mm) diameter hole using |
| a hole saw, drill bit or razor knife. |
| Note: The cup and spring clamp come pre- |
| assembled as a single unit. |
3. | Route wires through the cutout and then through |
| the round opening in the bottom of the cup. |
4. | Press the flush cup/spring clamp assembly into |
spring clip
5. Connect wires from the tweeter terminals for |
the crossover to the tweeter itself using the |
faston connectors. Connect the red wire from |
the (+) positive terminal of the crossover tweeter |
output to the red positive (+) wire from the tweeter. |
Note: Use the included extension wires if the |
tweeter leads aren't long enough. |
Abbildung 12
Bündiger Einbau
HOCHTÖNER-MONTAGE
1.Prüfen Sie, ob genug Freiraum da ist. Der Kit zur bündigen Installation ist 22,2 mm tief.
2.Markieren Sie den Mittelpunkt des gewünschten Lochs und schneiden Sie mit einer Lochsäge, einem Bohrer oder einem Teppichmesser ein Loch mit 50,8 mm Durchmesser.
Hinweis: Der Becher und die Federhalteklammer werden als eine vorinstallierte Einheit ausgeliefert.
3.Führen Sie die Kabel durch den Ausschnitt und die runde Öffnung unten am Becher.
4.Drücken Sie die Becher/Federhalteklammerbaugruppe
in den Ausschnitt, bis die Arme der Federklammer einrasten.
5.Verbinden Sie die Drähte von den Hochtöneranschlüssen am Crossover mit dem Hochtöner selbst unter Verwendung der
Hinweis: Wenn die Hochtönerleitungen nicht lang genug sind, verwenden Sie die beiliegenden Verlängerungen.
6.Befestigen Sie den Hochtöner, indem Sie ihn in den bündigen Montagebecher einrasten lassen.
the cutout until the spring clamp arm's snap |
6. Mount the tweeter by snapping it into the flush |
mount cup. |
ITALIANO
into place. |
Figura 12
Montaggio a filo
FISSAGGIO DEL TWEETER
4. Spingere il gruppo cassa/staffa elastica nel foro |
finché i bracci della staffa non si bloccano con |
uno scatto. |
FRANÇAIS
1. Verificare che si possa assicurare lo spazio giusto: |
Figure 12
Montage en surface
MONTAGE DU TWEETER
1.Assurez un dégagement suffisant.
Le kit de montage en surface requiert un dégagement de 22,2 mm (7/8") de profondeur.
2.Marquez le centre du trou que vous désirez faire. Faites ensuite un trou de 50,8 mm (2") à l’aide d’une
Note: La coupelle et le
3. | Passez les fils par le trou puis à travers l’ouverture |
| ronde à la base de la coupelle. |
4. | Poussez l’ensemble coupelle/crampon dans le trou |
| jusqu’à ce que les pattes du |
5. | Raccordez les fils des bornes de sortie « tweeter » du |
| séparateur aux bornes du tweeter à l’aide des connecteurs |
| |
| sortie tweeter du séparateur à la borne rouge (+) du tweeter. |
| Note: Utilisez les fils d’extension fournis si les fils du |
| tweeter ne sont pas assez longs. |
6. | Montez le tweeter en l’encliquetant dans la coupelle. |
| il kit di montaggio a filo ha una profondità di 22,2 mm. |
2. | Contrassegnare il centro del punto di installazione |
| e praticare un foro di diametro pari a 50,8 mm (2”) |
| mediante una sega a tazza, una punta di trapano |
| o un rasoio. |
| Nota: la cassa e la staffa elastica sono |
| come unità singola. |
3. | Infilare i cavi nel foro praticato e quindi nell’apertura |
| circolare sulla parte inferiore della cassa. |
5. Collegare i cavi dai terminali del crossover al tweeter |
mediante i connettori Faston, collegando il cavo rosso |
dal terminale positivo (+) dell’apposita uscita del |
crossover al cavo rosso positivo (+) del tweeter. |
Nota: adoperare i cavi di prolunga acclusi se i cavi |
del tweeter non sono di lunghezza sufficiente. |
6. Inserire il tweeter a filo nella cassa accertandosi |
che si blocchi con uno scatto. |
PORTUGUES
ESPANOL
Figura 12
Montagem embutida
4. Pressione o conjunto copo/grampo embutido no corte |
até ouvir o clique do grampo de mola |
Figura 12
Montaje al ras
MONTAJE DEL TWEETER
1.Verifique que haya suficiente espacio. El juego de montaje al ras tiene 22.2 mm (7/8 de plg.) de profundidad.
2.Marque el punto central del área donde va a quedar el corte y luego haga un agujero de 50.8 mm (2 plg.) con una sierra caladora, una broca perforadora o un cuchillo utilitario.
Nota: La copa y la abrazadera de resorte vienen armadas de antemano como unidad.
3.Encamine los cables por el corte y luego a través
de la abertura redonda que hay en la base de la copa.
4.Presione la copa con abrazadera sobre el corte hasta que la pata de la abrazadera encaje en posición.
5.Conecte cables desde las terminales de tweeter del crossover hasta el propio tweeter con conectores Faston. Conecte el cable rojo de la terminal (+) de la salida de tweeter del crossover al cable rojo (+) del tweeter.
Nota: Use los cables de extensión que se suministran si los cables del tweeter no son suficientemente largos.
6.Monte el tweeter haciéndolo encajar a presión en la copa de montaje.
INSTALAÇÃO DO TWEETER
1.Verificar se há folga adequada O kit para montagem embutida tem uma profundidade de 7/8" (22,2mm).
2.Marcar o centro do orifício a ser perfurado e, em seguida, cortar um círculo de 2" (50,8mm) de diâmetro usando uma serra copo, broca ou estilete.
Observação: O copo e o grampo de mola vêm
3.Passe os fios pelo corte e, depois, pela abertura circular no fundo do copo.
no lugar. |
5. Conecte os fios dos terminais do tweeter para o |
cruzamento com o próprio tweeter usando conectores |
do tipo |
positivo (+) da saída cruzada do tweeter ao fio |
vermelho positivo (+) do tweeter. |
Observação: Use os fios de extensão inclusos caso os |
fios do tweeter não sejam suficientemente longos. |
6. Monte o tweeter |
embutida. |
14 M M : D e s i g n e d T o P e r f o r m
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r 15