PORTUGUÊS

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR

EL EQUIPO

1.Leia estas instruções.

2.Guarde estas instruções.

3.Preste atenção a todos os avisos.

4.Siga todas as instruções.

5.Não use este aparelho perto de água.

6.Limpe apenas com um pano seco.

7.Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções

do fabricante.

8.Não instale próximo de quaisquer.

9.Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.

10.Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.

11.AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre este aparelho.

Descarte do produto – Algumas leis ou regulamentos internacionais, nacionais e/ou locais podem reger os proced- imentos para descarte deste produto. Para obter infor- mações mais detalhadas,

entre em contato com a loja onde adquiriu o produto ou

com o importador ou distribuidor da Polk Audio em seu país. Para obter uma lista dos import- adores/distribuidores da Polk Audio, visite nosso website em www.polkaudio.com ou entre em contato com a Polk Audio pelo endereço 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Telefone:

+1 410 358-3600.

ATENÇÃO

Abaixe o volume e ouça!

A exposição do ouvinte aos níveis elevados de decibéis que este produto pode produzir pode resultar em perda permanente de audição. Ao ouvir os sons produzidos por este produto com o máximo de volume, você estará assumindo todos os riscos.

LIMITES SEGUROS DE OPERAÇÃO

As caixas acústicas podem ser danificadas quando um amplificador, independentemente de sua potência, for operado a níveis de reprodução mais elevados do que consegue produzir a níveis baixos de distorção. Esta posição é geralmente acima da posição cor- respondente ao “meio-dia ou 1 hora” no con- trole de volume. A operação nesse volume pode resultar em níveis muito elevados de distorção audível a partir do amplificador, o que pode acrescentar um som desarmonioso e estridente no áudio sendo reproduzido. Ao contrário do que se pensa, é mais fácil dani- ficar uma caixa acústica ao tentar maximizar o volume a partir de um amplificador ou receiver de baixa potência do que de um de alta potência.

PERÍODO DE “AMACIAMENTO”

Os subwoofers SR requerem um período de ”amaciamento” porque a suspensão (ara- nhas e surround) não é maleável quando nova. Antes de o volume ser realmente aumentado, recomendamos que o subwoofer SR seja utilizado para reproduzir sons a níveis moderados de volume durante um período de aproximadamente 40 a 60 horas. Isto garantirá duas coisas. E segundo, um período de “amaciamento” também ajuda a aumentar a flexibilidade da suspensão para produzir melhor resposta a transientes

e amplitude de freqüências de graves mais baixas.

VERIFIQUE O

CONTEÚDO

Cada embalagem de subwoofer contém:

1Um subwoofer SR e gaxeta

1Manual do subwoofer SR

1Cartão de registro online

1Chave Allen de 2,5 mm

Inspecione com atenção seu(s) subwoofer(s). Notifique o revendedor da Polk Audio caso note algum dano ou ausência de compo- nente. O Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio está disponível de segunda a sexta-feira das 9:00 às 18:00hs (horário de Nova York), pelo número +1-800- 377-7655 (apenas EUA e Canadá; ligações de outros países devem ser feitas para +1-410-358-3600) ou por e-mail em polkcs@polkaudio.com. Guarde a caixa e

o material de embalagem, pois são mais adequados para proteger o(s) subwoofer(s) caso precisem ser transportados.

DESCRIÇÃO GERAL

A mesma excelência em engenharia e obsessão pelo desempenho que caracteri- zam o sistema SR6500 foram aplicadas aos dois novos subwoofers: o SR124 e o SR104. Os dois modelos foram projetados para reproduzir graves de qualidade competitiva quando instalados em caixas seladas peque- nas [24,9 L (0,88 ft3) para o SR124 e 18,7 L (0,66 ft3) para o SR104].

CARACTERÍSTICAS

Disponíveis em configurações com bobina móvel simples e dupla de 4 Ohm.

Um suporte de bobina móvel de vidro/ epóxi de 2,5 polegadas, enrolado com quatro camadas de fio de alumínio de bitola larga classificado para altas temperaturas, proporciona a mais elevada capacidade de processamento de potência (700 Watts contínuos!) e confiabilidade na história da Polk Audio.

A bobina móvel é envolta por ar de arrefecimento através de uma vasta rede de aberturas de ventilação situadas no chassi e no cone.

Aletas curvadas especialmente projetadas estabilizam o fluxo de ar para evitar qual- quer tipo de turbulência que possa causar ruído e oscilações (chuffing).

Aranhas duplas controlam restritamente o longo deslocamento do cone para proporcionar a reprodução máxima em termos de graves detalhados e musicais extremamente bem definidos.

O Analisador de Distorções Kippel da Polk, que usa tecnologia laser para medir e otimizar o comportamento do alto-falante ao reproduzir em alto volume, ajuda a maximizar a linearidade, minimizar a distorção, harmonizar e ampliar a resposta de freqüência.

O anel de aranha, situado entre as aranhas duplas, assegura o alinhamento preciso da bobina móvel. O anel também reduz a pressão sobre a suspensão, aumentando a durabilidade.

Cone ABS com geometria catenária, uma geometria naturalmente forte e estável para graves com distorção ultra-baixa.

Estrutura de alumínio fundido maciço.

6

POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600)

MONDAY-FRIDAY, 9AM-6PM EST, POLKCS@POLKAUDIO.COM

Page 6
Image 6
Polk Audio SR 104, SR124DVC Atenção, Abaixe o volume e ouça, Amplitude de freqüências de graves mais baixas, Português