CAMBIO DE LA ALMOHADILLA DE RESPALDO
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cam- biar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
1.Trabe los planos del eje (D) Fig. 5 con la llave para eje suministrada (E).
Notas:
A.Si es necesario, gire la almohadilla con las manos para exponer los planos del eje.
B.La almohadilla en la Fig. 5 se retira para claridad.
C.Se proporciona un espaciador con 7346SP y 7424XP para permitir que la almohadilla de respaldo para retirar los tornillos de la placa excéntricos (F) Fig. 5. Monte el espaciador en el eje antes de colocar la almohadilla de respaldo.
2.Mientras sujeta el eje con la llave, utilice la otra mano para girar la almohadilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla.
3.Para instalar la almohadilla, invierta el procedimiento anterior.
USO DE LA LIJADORA (FIG. 6).
Fije la pieza de trabajo para evitar que se muera. La fricción entre el disco para lijar y la pieza de trabajo puede hacer girar la pieza de trabajo y retirarla de la lijadora y provocar lesiones corporales.
Siempre utilice protección para los ojos. Para reducir el riesgo de lesiones, todos los usuarios y personas de alrededor deben usar protección para los ojos que cumpla con ANSI Z87.1.
El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo capaces de ocasionar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria apropiada para la exposición al polvo aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional / Seguridad ocupacional y Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas.
Garantía limitada por tres años
Además de la garantía, las herramientas
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO:
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS: Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio web en www.deltaportercable.com.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888)
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR Y MANGUERA DE RECOLECCIÓN DE POLVO ACCESORIOS
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cam- biar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
1.Retire la almohadilla de la lijadora (G) Fig. 4.
2.Afloje el tornillo de cabeza Phillips (H) Fig. 7 en el adaptador de recolección de polvo (I) y deslice el adaptador hacia arriba en la caja de vacío (J) como se muestra en la Fig. 7.
3.Oriente el orificio de polvo (K) Fig. 8 como se muestra y ajuste el tornillo de cabeza Phillips.
4.Conecte el adaptador de manguera para polvo (L) y la manguera para polvo (M) como se muestra.
GUIA LOCALIZACION DE FALLAS
Para obtener ayuda con su herramienta, visite nuestro sitio Web www.deltaportercable.com y obtenga una lista de los centros de mantenimiento, o llame al Centro de atención al cliente de
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cam- biar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si los cortes producen polvillo. Utilice SIEMPRE equipos de seguridad certificados:
•Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
•Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
•Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA.
REPARACIONES
Para obtener ayuda con su herramienta, visite nuestro sitio Web en
LIMPIEZA
Se sugiere, como procedimiento de mantenimiento, soplar aire comprimido seco y limpio, periódicamente, para sacar el polvo y fragmentos de la caja del motor. Para reducir el riesgo de lesión personal grave, SIEMPRE use lentes de seguridad que cumplan con el ANSI Z87.1 al hacer uso del aire comprimido.
Al realizar la limpieza, use únicamente jabón suave y un paño húmedo en las partes plásticas. Muchos limpiadores para uso doméstico pueden contener sustancias químicas que podrían dañar el plástico considerablemente. Tampoco utilice gasolina, aguarrás, barniz o solvente, líquidos para limpieza en seco o productos similares, que podrían dañar seriamente las piezas de plástico. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un líquido.
FALLA EN EL ENCENDIDO
Si la herramienta no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Además, revise que no haya fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea.
LUBRICACIÓN
Esta herramienta ha sido aceitada con una cantidad suficiente de lubricante de alto grado para extender la vida de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. No se requiere lubricación adicional.
INSPECCIÓN DE LOS CEPILLOS
Para mantener la seguridad y la protección eléctrica, la inspección de los cepillos y su reemplazo deben ser realizados ÚNICAMENTE en una ESTACIÓN DE MANTENIMIENTO AUTORIZADA DE PORTER- CABLE o en un CENTRO DE MANTENIMIENTO DE FÁBRICA DE
A las 100 horas de uso aproximadamente, lleve o envíe la herramienta a la Estación de mantenimiento autorizada de
Cualquier pérdida de potencia antes de la comprobación del mantenimiento mencionado puede indi- car la necesidad del mantenimiento inmediato de su herramienta. NO CONTINÚE UTILIZANDO LA HERRAMIENTA EN ESTAS CONDICIONES. Si la herramienta presenta un voltaje de funcionamiento correcto, devuélvala para un mantenimiento inmediato.
MANTENIMIENTO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercableservicenet.com. También puede solicitar piezas en una de nuestras sucursales o centros de mantenimiento con garantía autorizados más cercanos, o llamando a End User Services (Servicios para el usuario final) al
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de
Asimismo, para obtener información puede escribirnos a
ACCESORIOS
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece
Su proveedor de productos
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________________
Mod./Cat.: ________________________Marca:__________________________Núm. de
serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)Fecha de compra y/o entrega
del producto: _______________________________________Nombre y domicilio del distribuidor donde se
adquirió el producto:__________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquierdefecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que seacompaña;
•Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
Model 7XXX
6" (152 mm) Variable Speed Random Orbit Sander
|
|
|
|
|
|
|
| PARA EL MANEJO |
|
|
|
| PARA EL MANEJO | ||
|
|
|
|
|
|
|
| SEGURO LEA EL |
|
|
|
| SEGURO LEA EL | ||
|
|
|
| MANUAL DE INSTRUCCIONES. SIEMPRE SE DEBERÁ | MANUAL DE INSTRUCCIONES. SIEMPRE SE DEBERÁ | ||||||||||
|
|
|
| LLEVAR LA PROTECCIÓN APROPIADA PARA LA VISTA Y | LLEVAR LA PROTECCIÓN APROPIADA PARA LA VISTA Y | ||||||||||
|
|
|
| PARA LAS VÍAS RESPIRATORIAS. | PARA LAS VÍAS RESPIRATORIAS. | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| À TITRE PRÉVENTIF, |
|
|
|
|
| À TITRE PRÉVENTIF, |
|
|
|
|
|
|
|
|
| LIRE LE GUIDE. IL |
|
|
|
|
| LIRE LE GUIDE. IL |
|
|
|
| FAUT TOUJOURS PORTER DE L’ÉQUIPEMENT DE | FAUT TOUJOURS PORTER DE L’ÉQUIPEMENT DE | ||||||||||
|
| TO REDUCE THE |
| PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE APPROPRIÉ. | PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE APPROPRIÉ. | ||||||||||
|
| RISK OF INJURY, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
PROTECTION. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
U. S. PATENT 5,061,090 D326042 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas,
favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN |
|
Blvd.Emiliano Zapata |
|
Col. San Rafael | (667) 717 89 99 |
GUADALAJARA, JAL |
|
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez | (33) 3825 6978 |
MEXICO, D.F. |
|
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 |
|
Local D, Col. Obrera | (55) 5588 9377 |
MERIDA, YUC |
|
Calle 63 | (999) 928 5038 |
MONTERREY, N.L. |
|
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro | (818) 375 23 13 |
PUEBLA, PUE |
|
17 Norte #205 - Col. Centro | (222) 246 3714 |
QUERETARO, QRO |
|
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio | (442) 2 17 63 14 |
SAN LUIS POTOSI, SLP |
|
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis | (444) 814 2383 |
TORREON, COAH |
|
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro | (871) 716 5265 |
VERACRUZ, VER |
|
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes | (229) 921 7016 |
VILLAHERMOSA, TAB |
|
Constitución | (993) 312 5111 |
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
(888)
Especificaciones
7345, 7346, 7346SP, 7424XP, 97455, 97466
Tensión de alimentación: | 120 V AC~ |
Consumo de corriente: | 4 A |
Frecuencia de operación: | 60 Hz |
Rotación sin carga: | 2 500 - 6 800 rpm |
Solamente para propósito de México: | Para servicio y ventas consulte |
Importado por: | “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” |
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42 | en la sección amarilla. |
| |
3a. Sección de Bosques de las Lomas |
|
Delegación Cuajimalpa, |
|
05120, México, D.F. |
|
Tel. (52) |
|
R.F.C.: |
|
The following are
Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Office and may also be registered in other countries. Other trademarks may apply. Les marques de commerce suivies du symbole
®sont enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques de commerce peuvent également être applicables. Las marcas comerciales con el símbolo ® están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas.
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
(888)
www.deltaportercable.com