coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire répa- rer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f)S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g)Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présen- tes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dange- reuse.
5)Réparation
a)Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des- pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUE
•Tenir l’outil par sa surface de prise isolée lors d’opérations où l’outil de coupe peut entrer en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et provoquera un choc électrique chez l’opérateur de l’outil.
•Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une
•Découpage du métal à la toupie : si la toupie sert à découper du métal, il faut la nettoyer souvent. La poussière de métal s’accumule souvent sur les surfaces intérieures et pourrait causer des blessures sérieuses, une électrocution ou la mort.
•Ne jamais faire fonctionner le
•Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Cela permet de mieux maîtriser l’outil.
•Éloigner les mains de la zone de découpe. Ne jamais se pencher sous la pièce en aucune circonstance. Tenir la semelle de la toupie fermement en contact avec la pièce en cours de coupe. Tenir la toupie uniquement par les poignées. Ces précautions réduiront le risque de blessure corporelle.
•Utiliser des fraises aiguisées. Les fraises émoussées peuvent faire zigzaguer la toupie ou la bloquer sous la pression.
•Ne pas toucher la fraise immédiatement après usage. Elle pourrait être extrêmement chaude.
•S’assurer que le moteur soit complètement à l’arrêt avant de déposer la toupie. Si l’organe de coupe tourne encore lors du dépôt de l’outil, il y a risque de blessure ou dommage.
•S’assurer que la fraise ne touche pas à la pièce avant de démarrer le moteur. Sinon, lors du démarrage moteur, la toupie pourrait « sauter » et provoquer un dommage ou une blessure.
•Ne pas appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche lorsque le moteur est en marche.
Portez un dispositif de protection antibruit pendant l’utilisation [ANSI S12.6 (S3.19)]. Dans certaines conditions et selon la durée de l’utilisation de l’appareil, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
•le plomb dans les peintures à base de plomb,
•la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
•l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. (ANSI Z87.1) and (CAN/ CSA Z94.3) Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou
•protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
•protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et
•protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA.
SYMBOLES
L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués
V | volts | A | ampères | |||||||||
Hz | hertz | W | watts | |||||||||
min | minutes | no | courant alternatif | |||||||||
|
|
|
|
|
| courant continu | vitesse à vide | |||||
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| Construction de classe I |
|
|
|
|
| borne de terre |
|
|
|
| .................. |
|
|
| ..................... | ||||
|
|
|
|
|
| (mis à la terre) |
|
|
|
| .................... | |
|
|
|
| ................... | Construction de classe II | …/min | rotations ou alternance | |||||
|
|
|
|
|
| (à double isolation) |
|
|
|
|
| par minute |
BPM | ..............coups par minute |
|
|
|
|
|
|
Ne pas fonctionner votre outil sur un courant sur qui la tension n’est pas dans les limites correctes. Ne pas fonctionner d’outil ont évalué A.C. seulement sur le D.C. le courant. Pour faire si sérieusement peut endommager l’outil.
FONCTIONNEMENT
Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer un réglage ou de retirer ou d’installer une pièce ou un accessoire. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt.
Utiliser les morceaux de routeur avec un diamètre plus grand que
Débrancher l'outil de la source de pouvoir quand le routeur n'est pas dans l'usage.
POSE ET DÉPOSE DE LA MÈCHE (SOCLE FIXE SEULEMENT)
Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
1.Retirez le moteur de la base comme suit:
(a)Ouvrez la bride (A) Fig. 1.
(b)Enfoncer le levier (B) fig. 1 en direction de la base.
(c)Levez le moteur pour le dégager de la base.
2.Nettoyez et insérez la tige de la mèche dans la douille jusqu’au fond.
3.Placez le moteur sur son côté sur l’établi avec la douille dirigée EN SENS OPPOSÉ à vous.
4.Appuyez sur le bouton de serrure d'axe (A) Fig. 2.
5.Placez la clé sur a douille dirigée et et tournez en sens HORAIRE pour serrer. Serrez fermement.
6.Pour enlever le mèche, renversez le procédé.
Évitez d’éventuels dommages à la douille. Ne serrez jamais la douille sans méche.
ASSEMBLAGE DU MOTEUR
Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
BASE FIXE
1.Ouvrir la bride (A) fig. 1, et installer le moteur dans la base.
2.Aligner la crémaillère et la goupille (C) fig. 1, du moteur avec les rainures dans la base. Relever le levier (B) fig. 1, et abaisser le moteur dans la base.
3.Fermer la bride (A).
BASE À PLONGÉE
1.Ouvrir la bride (I) fig. 5, et installer le moteur dans la base.
2.Aligner la crémaillère et la goupille (C) fig. 1, du moteur avec les rainures dans la base. Abaisser le moteur dans la base.
3.Fermer la bride (I) fig. 5.
REMARQUE : Pour le retrait du moteur des deux types de bases, inverser la procédure décrite.
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DE LA
Il est possible de remplacer la
Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
1.Retirer la
2.Ouvrir la bride et ajuster le
3.Serrer solidement les vis de fixation de la
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (SOCLE FIXE SEULEMENT)
Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
1.Ouvrez la bride (A) Fig. 3.
2.Tirez sur le levier (B) et posez la toupie sur la pièce à travailler de façon à ce que la mèche touche à peine cette dernière et à ce que la toupie soit à plat et de niveau.
3.Tout en tenant le levier (B), tournez l'anneau de réglage de la profondeur de coupe(C) jusqu'à ce que le zéro s'aligne avec la marque du zéro sur la base de la toupie.
4.Relâchez le levier (B), en vous assurant que le zéro reste aligné avec la marque.
5.Tournez l'anneau (C) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la profondeur de coupe qui vous convient.
6.Fermez la bride (A).
REMARQUE : Le placement de la ligne de repère à 1,6 mm (1/16 po) sur l'anneau signifie que le bord de coupe de la mèche est exposé sur 1,6 mm (1/16 po) po sous la base.
DÉPOUSSIÉRAGE (SOCLE DU PLONGEUR SEULEMENT)
Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Pour raccorder la toupie à un aspirateur en vue d’effectuer le dépoussiérage, on doit suivre les étapes énumérées
1.Retirer le capuchon
2.Insérer l’adaptateur du tube d’aspiration (F) dans l’orifice d’aspiration (G), tel qu’illustré;
3.Glisser l'extrémité du tube de n'importe quel aspirateur ordinaire (H) sur l'adaptateur (F).
4.Lorsqu'on se sert de cette fonction de dépoussiérage, on doit s'assurer que l'aspirateur est placé sur une surface stable et que le tube ne gêne pas les travaux.
NOTE: Soyez sûr que la monture de la poussière (S) Fig. 5 est installée sur la base de plongeon comme montrée.
POSE ET DÉPOSE DE LA FRAISE (SOCLE DU PLONGEUR SEULEMENT)
Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Dépose du
1.Relever le levier (I) fig. 5 dans votre direction.
2.Dépose du bloc d’alimentation du socle.
3.Nettoyer la queue de la fraise et l’insérer jusqu’au fond dans la pince de serrage, puis sortir la queue d’environ 1,6 mm (1/16 po).
4.Poser le bloc d’alimentation sur son côté, sur un banc, de manière à ce que la pince de serrage soit dirigée LOIN de vous.
5.Enfoncer le bouton de la commande de verrouillage de la broche (A) fig. 2.
6.Mettre la clé sur la pince de serrage, puis serrer en tournant dans le SENS HORAIRE. Serrer fermement.
7.Pour enlever la fraise, inverser la procédure.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (SOCLE DU PLONGEUR SEULEMENT)
Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
1.Desserrer le bouton de verrouillage de la tige de profondeur (J) fig. 6, et le
2.Poussez vers le bas la toupie de manière à ce que la fraise touche à la surface de travail. Descendre le levier de verrouillage (O) pour verrouiller en position la toupie.
3.Serrer le bouton de verrouillage de la tige de profondeur (J) fig. 6.
4.Régler l’indicateur de profondeur (P) fig. 8 à la position « 0 », puis serrer le bouton (K) fig. 8.
5.Desserrer le bouton de verrouillage de la tige de profondeur (J) fig. 6, et soulevez la tige de profondeur (L) jusqu’à ce que l’indicateur (P) fig. 8 soit aligné avec la mesure de profondeur de plongeur voulue (R) Fig. 8.
6.Serrer le bouton de verrouillage de la tige de profondeur (J) fig. 6.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEUR
Avant de mettre la toupie en marche,
L'interrupteur inférieur - élément (B) de la Fig. 9 - permet à l'opérateur de mettre l'outil sous tension ou hors tension sans effort à l'aide du pouce de la main gauche, tout en tenant l'outil.
Pour éviter les blessures ou les dommages à l’ouvrage fini, laissez toujours le moteur S’ARRÊTER COMPLÈTEMENT avant de poser l’outil.
REMARQUE: Pour une collecte facile de la sciure et des copeaux, vous pouvez connecter l'aspirateur de votre atelier à l'unité GripVac™ en plaçant le tuyau sur la poignée du GripVac™ - élément (A) de la Fig. 17.
COMMANDE DE VITESSE (TOUS LES MODÈLES)
Ce toupie est équipé de variable de commande de vitesse A (Fig. 10) avec un nombre infini de vitesses entre 10.000 et 23.000 t/mn.
La vitesse est ajustée en tournant le bouton de commande de vitesse (A).
Pendant les opérations à faible ou moyenne vitesse, le mécanisme de contrôle de la vitesse empêche le moteur de ralentir. Si vous vous attendez à entendre un changement de vitesse et continuez à charger le moteur, vous pourriez entraîner une surchauffe et endommager ainsi le moteur. Réduisez la profondeur de coupe et/ou ralentissez la vitesse d'avancée de la pièce à travailler de manière à ne pas endommager l'outil.
UTILISATION DE LA TOUPIE (TOUS LES MODÈLES)
Étant donné que le toupie tourne en sens horaire (lorsque l’on voit la toupie depuis le dessus), la toupie doit être déplacée de gauche à droite alors que vous vous tenez face à l’ouvrage. Lorsque vous travaillez à l’intérieur d’un gabarit, déplacez la toupie en sens horaire. Lorsque vous travaillez à l’extérieur d’un gabarit, déplacez la toupie en sens
Évitez la « coupe par ascension » (coupe en sens opposé à celui montré dans la Fig. 11).
PIÈCES DE GRIPVAC (FIG. 12) |
|
A . Base de toupie | F . |
B . l'orifice d'évacuation de la poussière | G . Éléments de visserie de la poignée |
C . Poignée GripVac | H . Rondelle à collerette |
D . Poignée y vis | J . L'écrou à six pans |
E . Déflecteur à poussière |
|