Français |
| Español |
|
9. Entretien | 9. Mantenimiento | ||
|
| ||
■ COURROIE DE DÉCHARGE | ■ BANDOLERA |
•Si la courroie de décharge est endommagée et risque de se briser durant l’utilisation, la machine risque de tomber et de blesser l’utilisateur. Suivez les instructions cidessous pour remplacer la courroie par une courroie neuve.
•Retirez la boucle de la courroie.
•Passez l’extrémité de la courroie à travers le crochet.
•Remettez la boucle sur la courroie.
•Si la bandolera está dañada, se puede romper durante el uso, haciendo caer la máquina y causando daños personales. Siga las instrucciones abajo para sustituir la bandolera por una unidad nueva.
•Quite la presilla de la bandolera.
•Pase el extremo de la bandolera a través del colgador.
•Ponga la presilla en la bandolera.
(1) Boucle
IMPORTANT
Vérifiez que la barre ronde et épaisse de la boucle est dans la courroie.
Si elle est mal attachée, des blessures personnelles risquent de se produire.
(1) Presilla
IMPORTANTE
Compruebe que la varilla redonda gruesa de la presilla está en la bandolera.
Si está mal montada, causa daños personales graves.
IMPORTANT
IMPORTANTE
N’appliquez jamais de colle liquide sur les vis ou les boulons utilisée pour fixer les composants en plastique. Les propriétés de ce type de colle risquent d’entraîner des craquelures sur le plastique et pourraient se terminer par des cassures.
No aplique adhesivo de fijación de rosca líquido a los tornillos o pernos usados para asegurar los componentes plásticos. La adherencia de este tipo de adhesivos puede causar grietas en los plásticos, y su posterior ruptura.
Français |
| Español |
|
10. Rangement | 10. Almacenamiento |
AVANT DE STOCKER LA SOUFFLERIE:
1.Vidanger le réservoir à carburant et enfoncer la bulle de l’amorceur jusqu’à ce qu’elle ne contienne plus de carburant.
2.Retirer la bougie et faire tomber une cuillère d’huile 2 temps dans le cylindre. Lancer le moteur plusieurs fois et remettre la bougie en place.
3.Choisissez un lieu de stockage sec, à l’abri de la poussière et hors de la portée des enfants.
ANTES DE ALMACENAR EL SOPLADOR:
1.Vacíe el depósito de combustible y presione la pera de cebado hasta que quede sin combustible.
2.Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite para motores de 2 tiempos en el cilindro. Dele manivela al motor varias veces e instale la bujía.
3.Almacene la unidad en un lugar seco y libre de polvo, fuera del alcance de los niños.
Français |
| Español |
|
11. Mise au rebut | 11. Eliminación | ||
|
|
|
|
•Lorsque vous mettez au rebut l’outil, le combustible ou l’huile pour l’outil, veillez à bien respecter la réglementation locale.
•Cuando decida deshacerse de la máquina, el combustible o aceite para la máquina, asegúrese de seguir el reglamento de su localidad.
43