Rotel owner manual Indicateurs de protection, RB-1092Amplificateur de puissance stéréophonique

Models: RB-1092

1 52
Download 52 pages 56.31 Kb
Page 12
Image 12

RB-1092Amplificateur de puissance stéréophonique

12

Alimentation secteur et mise sous tension

Prise d’alimentation secteur 9

Le RB-1092 est livré avec son propre câble d’alimentation secteur. N’utilisez que ce câble, ou sont équivalent exactement sem- blable. Ne tentez pas de modifier ce câble. N’utilisez pas de câble rallonge. Une prise multiple d’alimentation peut être utilisée, mais uniquement si elle est réellement calibrée pour supporter les demandes en courant des ap- pareils qui y sont branchés et notamment celle, particulièrement élevée, du RB-1092.

Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous tension Power Switch, en face avant, est bien en position « éteint » (OFF). Branchez alors le cordon secteur en face arrière dans la prise correspondante 9, puis l’autre extrémité dans la prise murale d’alimentation.

Votre RB-1092 est configuré en usine pour s’adapter à l’installation électrique en vigueur dans votre pays d’utilisation (USA : 120 volts/ 60 Hz ; Europe : 230 volts/50 Hz). Cette configuration est indiquée sur une étiquette, visible sur la face arrière de l’appareil.

NOTE : Si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de reconfigurer votre amplificateur RB-1092 pour une instal- lation électrique de caractéristiques différen- tes. Ne tentez jamais cette modification vous-même. L’ouverture du capot du RB-1092 vous expose à des tensions élec- triques très dangereuses. Consultez obliga- toirement un technicien qualifié ou l’usine/distributeur Rotel afin qu’il vous don- ne toutes les informations nécessaires à ce sujet.

Si vous vous absentez pendant une longue période, nous vous conseillons de débrancher la prise murale d’alimentation.

Interrupteur de mise sous tension et indicateur LED 1 2

L’interrupteur de mise sous tension Power Switch se trouve sur la face avant. Il suffit d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur sous tension (ou pour rendre actives une des options de mise en marche automatique). La diode LED placée juste au-dessus s’allume alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur éteint l’appareil.

Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF 7

Le RB-1092 vous propose sa mise sous tension automatique en utilisant le système de com- mutation par présence de tension continue 12 volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector » permet de choisir la méthode d’allumage de l’amplificateur.

Avec le sélecteur en position repérée « OFF », l’amplificateur est mis sous ou hors tension manuellement, via sa touche Power en face avant.

Lorsque le sélecteur est placé sur la posi- tion repérée « 12V TRIG », l’amplificateur s’allume automatiquement lorsqu’une ten- sion de 12 volts est envoyée sur sa prise jack 3,5 mm placée à gauche du sélecteur et repérée « IN ». Il se remet en mode de veille Standby dès que cette tension dis- paraît sur la prise. L’interrupteur POWER SWITCH en face avant est placé avant ce sélecteur : il doit être pressé (ON) pour que la commutation TRIGGER 12 V soit effective et efficace. Couper l’alimentation avec cet interrupteur (OFF) éteint l’amplificateur, qu’il y ait ou non une tension de 12 volts sur la prise Trigger IN.

Entrée et sortie Trigger 12 volts 8

La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue pour transporter la tension de 12 volts nécessaire au fonctionnement de la commutation TRIG- GER que nous venons de décrire, la tension étant envoyée par un processeur Surround ou préamplificateur Rotel. Pour être efficace, le sélecteur contigu 7 doit être sur sa position repérée « 12 V TRIG » (voir le paragraphe précédent). Cette entrée accepte en fait une tension continue ou alternative, d’une valeur comprise entre 3 et 30 volts.

La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de brancher une autre prise jack 3,5 mm pour renvoyer la tension de commutation 12 volts vers un autre appareil. La tension 12 volts n’est toutefois présente que si la prise IN est réelle- ment alimentée par une telle tension.

Indicateurs de protection 3

Des circuits de protection générale et thermique protègent l’amplificateur contre tout dommage éventuel dû à des conditions de fonctionnement anormales ou extrêmes. Contrairement à la ma- jorité des autres amplificateurs de puissance, le circuit de protection du RB-1092 est totalement indépendant du trajet du signal audio, et n’a donc aucune influence sur les performances mu- sicales. Ce circuit contrôle aussi en permanence la température des étages de sortie, et coupe au- tomatiquement l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur de fonctionnement normale.

De plus, le RB-1092 intègre une protection contre les surcharges qui se met en service si l’impédance de charge en sortie devient trop basse. Cette protection est indépendante pour chacun des deux canaux.

Si un fonctionnement anormal survient, l’amplificateur s’arrête de fonctionner et la diode LED « PROTECTION » de la face avant s’allume.

Si cela se produit, éteignez l’amplificateur, et laissez-le se refroidir naturellement pendant plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter d’identifier et de corriger le problème. Lorsque vous rallumerez l’amplificateur, le circuit de protection doit normalement se réinitialiser automatiquement, et la diode PROTECTION s’éteindre.

Dans la plupart des cas, la mise en service de la protection est due à un court-circuit dans les câbles des enceintes acoustiques, ou à cause d’un mauvais respect de la ventilation correcte de l’amplificateur. Dans de très rares cas, la charge à très faible impédance ou très réac- tive de certaines enceintes acoustiques peut entraîner la mise en service de la protection.

Branchements des signaux en entrée 4

Voir Figure 2

Le RB-1092 propose des entrées asymétriques de type RCA, standard traditionnel que l’on trouve sur la quasi-totalité des maillons audio complémentaires. Il y a une prise RCA pour chacun des deux canaux. Ces prises RCA ac- ceptent des signaux audio en provenance d’un préamplificateur ou d’un processeur sonore. N’utilisez que des câbles de liaison de la meil- leure qualité possible, pour être certains de bénéficier d’une qualité sonore optimale.

Page 12
Image 12
Rotel owner manual Indicateurs de protection, RB-1092Amplificateur de puissance stéréophonique