Fig. 7

C

A

B

 

D

A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado)

B - Trigger lock out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro)

C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)

D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)

Fig.8 A

B

C

B

A - Start position (position de démarrage , posición de arranque)

B - Start lever (palanca de arranque, levier de volet de départ)

C - Run position (position de marche , posición de marcha)

Fig. 9

A

A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío)

Fig. 10

A

B

C

A - Latch (loquet, pestillo)

B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire)

C - Pull cover to open (tirer sur le couvercle pour l’ouvrir, tire de la tapa para abrirla)

Fig. 11

B

C

 

A

 

 

A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire)

B - Filter screen (filtre écran, filtro pantalla) C - Latch (loquet, pestillo)

Fig. 12

B

A

C

A - Screw (vis, tornillo)

A

 

B - Top engine cover (couvercle moteur supérieur, cubierta superior del motor)

C - Bottom cover (couvercle inférieure, cubierta inferior)

Fig. 13

A

B

A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda)

B - Deep hole in camshaft gear (trou profond situé dans l’engrenage de l’arbre à cames, orificio profundo en el engranaje del árbol de levas)

Fig. 14

C

D

 

B

 

 

A

A - Feeler gauge (jauge d’épaisseur, calibrador de separaciones)

B - Rocker arm (culbuteur, balancín)

C - Rocker arm cover (cache­-culasse, tapa del balancín)

D - Screw (vis, tornillo)

Fig. 15

C

 

 

A

 

B

A - Retaining nut (écrou de retenue, tuerca de retencion)

B - Adjusting nut (écrou de réglage, tuerca de ajuste)

C - Stud (goujon, elemento estructural)

iii

Page 3
Image 3
Ryobi RY34000 manuel dutilisation Iii