Fig. 7 | C |
A | B |
|
D
A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado)
B - Trigger lock out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro)
C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)
D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)
Fig.8 A
B
C
B
A - Start position (position de démarrage , posición de arranque)
B - Start lever (palanca de arranque, levier de volet de départ)
C - Run position (position de marche , posición de marcha)
Fig. 9
A
A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío)
Fig. 10
A
B
C
A - Latch (loquet, pestillo)
B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire)
C - Pull cover to open (tirer sur le couvercle pour l’ouvrir, tire de la tapa para abrirla)
Fig. 11 | B | C |
| ||
A |
|
|
A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire)
B - Filter screen (filtre écran, filtro pantalla) C - Latch (loquet, pestillo)
Fig. 12
B
A
C
A - Screw (vis, tornillo) | A |
|
B - Top engine cover (couvercle moteur supérieur, cubierta superior del motor)
C - Bottom cover (couvercle inférieure, cubierta inferior)
Fig. 13
A
B
A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda)
B - Deep hole in camshaft gear (trou profond situé dans l’engrenage de l’arbre à cames, orificio profundo en el engranaje del árbol de levas)
Fig. 14 | C | D |
| ||
B |
|
|
A
A - Feeler gauge (jauge d’épaisseur, calibrador de separaciones)
B - Rocker arm (culbuteur, balancín)
C - Rocker arm cover
D - Screw (vis, tornillo)
Fig. 15 | C |
| |
| A |
| B |
A - Retaining nut (écrou de retenue, tuerca de retencion)
B - Adjusting nut (écrou de réglage, tuerca de ajuste)
C - Stud (goujon, elemento estructural)