Manuals
/
Saeco Coffee Makers
/
Kitchen Appliance
/
Coffeemaker
Saeco Coffee Makers
RI9752/47 Usage Domestique Seulement, For Household Use Only, Mode demploi
Models:
RI9752/47
1
2
40
40
Download
40 pages
27.62 Kb
1
2
3
4
5
6
7
8
<
>
Troubleshooting
Install
Warranty
Dimension
Maintenance
Tableau de commande
DEL diode lumineuse alarme vider le marc
Adjustments - Réglages
How To Clean The Machine - Nettoyage De La Machine
Safety
Page 2
Image 2
Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions.
Carefully read the safety rules.
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Page 1
Page 3
Page 2
Image 2
Page 1
Page 3
Contents
Type SUP031O Cod. 15002182 Rev.00 del
Carefully read the safety rules
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Operation and maintenance manual
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS FOR THE POWER SUPPLY CORD
PRÉCAUTIONS
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
6 CONTENTS - TABLE DES MATIÈRES
GÉNÉRALITÉS
HOW TO USE THESE OPERATING INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION
UTILISER CES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Tableau de commande
ACCESSORIES - ACCESSOIRES
8 APPLIANCE - APPAREIL
Porte de service
Lift the cover off the coffee bean hopper
INSTALLATION - MONTAGE
STARTING THE MACHINE - MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
appropriée
RINÇAGE DES CIRCUITS INTERNES
10 INSTALLATION - MONTAGE
RINSING OF THE INTERNAL CIRCUITS
Placer un récipient sous la buse de vapeur
Placer un récipient sous la buse de vapeur
PREMIÈRE UTILISATION - APRÈS UNE PÉRIODE DINACTIVITÉ
FIRST USE - USE AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY
Turn the knob to the position to start dispensing water
Enlever le petit fi ltre blanc
12 INTENZA WATER FILTER OPTIONAL FILTRE À EAU INTENZA EN OPTION
WATER FILTER OPTIONAL - FILTRE A EAU INTENZA EN OPTION
Set the Intenza Aroma System A = Soft water
allumée clignotante signale que la machine est en phase de chauffe
CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE
DEL diode lumineuse alarme vider le marc
allumé clignotement rapide il signale que la machine est trop chaude
on and quickly flashing signals the need to prime the water circuit
14 CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE
Alarm light
DEL diode lumineuse alarme
DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT
ADJUSTMENTS - RÉGLAGES
COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP
QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE
Power consumption is reduced to a minimum
16 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES
STAND-BY - STAND-BY
Les consommations sont réduites au minimum
SAECO ADAPTING SYSTEM
SAECO ADAPTING SYSTEM
FINE GRIND
18 ADJUSTMENTS - RÉGLAGES
COFFEE GRINDER ADJUSTMENT - RÉGLAGE DU MOULIN
COFFEE BREWING - DISTRIBUTION DE CAFÉ
COFFEE BREWING
DISTRIBUTION DE CAFÉ
Régler la hauteur du bac
20 HOT WATER DISPENSING DISTRIBUTIOND’EAU CHAUDE
HOT WATER DISPENSING - DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
Adjust the height of the drip tray
the appropriate handle only
Adjust the height of the drip tray
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
poignée prévue à cet effet
de repère
22 CAPPUCCINO
Plonger la buse de vapeur dans le lait
Appuyer sur le bouton pour
Retirer le récipient
Quand le voyant est allumé
fi xement, tourner le bouton pour le mettre dans la position de repos
à la distribution de café afi n d’obtenir un excellent cappuccino
2 The water filter if supplied has been removed
24 DESCALING - DÉTARTRAGE
1 le conteneur a la bonne dimension
Remarque. Avant de commencer le détartrage, sassurer que
Empty the remaining water out of the tank
Distribuer environ 300 ml de solution détartrante dans le récipient
Lorsque la DEL clignote, procéder au détartrage
Vider le réservoir de leau résiduelle
Turn the knob to the position to empty the water tank
Vider le récipient de la solution détartrante
Placer un récipient aux capacités adéquates sous la buse de vapeur
Tourner le bouton jusqu’au point
Once fi nished, turn the knob until it reaches the off position
Procéder avec le point
La machine est prête
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CLEANING AND MAINTENANCE
MAINTENANCE DURING OPERATION
ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT
Turn off the machine and unplug it
HOW TO CLEAN THE MACHINE - NETTOYAGE DE LA MACHINE
The machine must be cleaned at least once a week
Remove and wash the support piece of the wand under running water
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING THE BREW GROUP
NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION
The brew group must be cleaned at least once a week
Insérer le groupe lavé et essuyé
Insérer le tiroir à marc et fermer la porte de service
NE PAS APPUYER SUR LA TOUCHE « PUSH »
Causes
32 TROUBLESHOOTING
Problems
see note
Causes
PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES
Problèmes
La machine ne s’allume pas
34 SAFETY RULES
Dans un lieu fermé
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale
Pour l’utilisation domestique
36 SAFETY RULES
tirant par le câble
Éteindre d’appareil avant d’ouvrir la porte de service
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant le nettoyage, retirer la prise et laisser refroidir l’appareil
DONNÉES TECHNIQUES
38 TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
Dimensions l x h x p mm
Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano Bo - Italy
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
R & D Manager
following the provisions of the Directives EC 2006/95 , EC 2004/108