ETTEVAATUST

Sisu

ETTEVAATUST viitab võimalikule ohtlikule olukorrale, millega võivad kaasneda kergemad või keskmised vigastused.

Aku lekkimine, ülekuumenemine või kahjustumine võib põhjustada tulekahju või tekitada kehalisi vigastusi.

Kasutage fotoaparaadi jaoks sobivaid akusid/patareisid.

Ärge lühistage või kuumutage akusid/patareisid ega visake neid tulle.

Akut/patareid fotoaparaati paigaldades jälgige polarisatsiooni.

Kui te ei plaani fotoaparaati pikemat aega kasutada, võtke aku/patarei kaamerast välja. Aku/patarei võib lekkida ning söövitav elektrolüüt võib teie fotoaparaadi alatiseks rikkuda.

Ärge kasutage välklampi, kui see puutub käte või esemetega otseselt kokku. Ärge katsuge välklampi pärast selle pikemaajalist kasutamist. See võib põletada.

Ärge liigutage fotoaparaati samal ajal, kui see on sisse lülitatud ja te kasutate AC- laadijat. Pärast kasutamist lülitage fotoaparaat alati välja enne, kui laadija juhtme seinakontaktist välja tõmbate. Enne fotoaparaadi liigutamist tehke kindlaks, et kõik fotoaparaati teiste seadmetega ühendavad juhtmed ja kaablid oleksid lahti ühendatud. Vastasel juhul võivad juhtmed ja kaablid kahjustuda ning põhjustada tulekahju või elektrilöögi.

Hägusate piltide ja fotoaparaadi võimalike rikete vältimiseks ärge katsuge fotoaparaadi objektiivi või objektiivi katet.

Vältige objektiivi või välgu takistamist ülesvõtte tegemise ajal.

Fotoaparaadi kasutamisel madala temperatuuriga keskkonnas võib juhtuda järgmine. Need tõrked pole tingitud fotoaparaadi riketest ning normaaltemperatuuril need tavaliselt kaovad.

LCD-ekraani sisselülitamiseks kulub kauem aega ning värvid võivad olla moondunud.

Kompositsiooni muutmisel ei pruugita LCD-ekraanil järelkujutist kuvada.

Krediitkaardid võivad fotoaparaadi läheduses kasutuskõlbmatuks muutuda. Ärge jätke magnetribaga kaarte fotoaparaadi lähedusse.

20 klemmiga pistiku ühendamine arvuti USB-pordiga võib suure tõenäosusega põhjustada arvuti rikkeid. Ärge kunagi ühendage 20 klemmiga pistikut arvuti USB-pordiga.

ETTEVAL- MISTAMINE

SALVESTAMINE

007Pakendi sisu

007Kaasasolev sisu

007Müüakse eraldi

008Fotoaparaadi osad ja funktsioonid

008Esikülg ja pealmine osa

009Tagakülg

010Alumine osa

0105 funktsiooni nupp

012Toiteallikaga ühendamine

015Aku paigaldamine

015Mälukaardi paigaldamine

016Juhtnöörid mälukaardi kasutamiseks

018Fotoaparaadi esmakordsel kasutamisel

019 LCD-ekraani indikaator

020Salvestusrežiimi käivitamine

020Režiimide valimine

020Kuidas kasutada automaatrežiimi

021Kuidas kasutada režiimi Programm

021Kuidas kasutada režiimi Käsitsi

021Kuidas kasutada DUAL IS režiimi (topeltkujutise stabilisaator)

022Kuidas kasutada iluvõtte režiimi

022Kuidas kasutada ööstseeni režiime

022Kuidas kasutada stseenirežiime

024Kuidas kasutada režiimi Filmiklipp

024Teravate (HD - High Definition) filmiklippide salvestamine

025Ilma helita filmi salvestamine

025Peatumine filmi salvestamise ajal (jätkuv salvestus)

003

Page 4
Image 4
Samsung EC-WB500BBP/RU, EC-WB500ABP/RU manual Sisu, Pakendi sisu, Fotoaparaadi osad ja funktsioonid, 003

EC-WB500ABP/RU, EC-WB500BBP/RU specifications

The Samsung EC-WB500BBP/RU and EC-WB500ABP/RU are compact yet powerful digital cameras that exemplify the brand's commitment to innovation and quality in the realm of photography. These models, popular for their versatility, integrate advanced technologies to deliver stunning images and an enjoyable user experience.

One of the standout features of both models is their 24-mp sensor, which offers exceptional resolution, allowing users to capture intricate details in their photographs. The sensor's size facilitates superior performance in low-light environments, minimizing noise and enhancing image clarity. Additionally, the cameras are equipped with Samsung's intelligent auto mode, which automatically adjusts settings according to the shooting environment, ensuring optimal photo quality without requiring extensive manual adjustments.

The EC-WB500BBP/RU and EC-WB500ABP/RU boast a powerful 24x optical zoom lens, enabling photographers to capture subjects from a distance while maintaining image sharpness and detail. The lens is complemented by optical image stabilization technology, which effectively reduces blur caused by hand movements, making it easier to take clear photos in challenging conditions. This combination makes the cameras ideal for a wide range of shooting scenarios, from scenic landscapes to action shots.

Another notable technology featured in these models is the Smart Filter and Beauty Shot functions. The Smart Filter allows intuitive application of creative effects and filters, enabling users to add a unique touch to their photography. The Beauty Shot feature is designed to enhance portrait photography by smoothing skin tones and adjusting facial features for a more polished look.

The EC-WB500BBP/RU and EC-WB500ABP/RU also support full HD video recording, giving users the ability to capture high-resolution videos with crystal-clear sound. The cameras incorporate a bright LCD display for easy navigation and composition, ensuring that users can view their shots in any lighting condition.

Incorporating features like Wi-Fi connectivity, these cameras enable seamless sharing of photos and videos to social media platforms. Moreover, the sleek design and lightweight construction make them portable and convenient for on-the-go photography.

In summary, the Samsung EC-WB500BBP/RU and EC-WB500ABP/RU deliver an impressive combination of advanced features, innovative technologies, and user-friendly design, making them excellent options for photographers seeking quality and versatility in a compact format. Whether for casual photography or more serious pursuits, these cameras offer the tools needed to capture stunning images with ease.