| INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY |
|
|
| Zlyhanie pri udržiavaní rúry v čistom stave môže viesť k opotrebovaniu | ||
| Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm nad zemou. Povrch musí |
| povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia | ||||
|
| a pravdepodobne mať za následok nebezpečnú situáciu. | |||||
| byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry. |
|
| ||||
|
| 1. | Vonkajšie povrchy vyčistite jemnou handričkou a teplou mydlovou | ||||
| 1. | Keď inštalujete svoju rúru, uistite sa, že má | 20 cm | 10 cm | |||
|
| vodou. Opláchnite a poutierajte dosucha. | |||||
|
| dostatočné vetranie tak, že necháte aspoň | hore | vzadu |
| ||
|
| 2. | Odstráňte akékoľvek rozliatia alebo škvrny na vnútorných povrchoch | ||||
SLOVENČINA |
| 10 cm (4 palce) priestoru za rúrou a na bočných |
|
| |||
|
|
|
| alebo na valčekovom krúžku pomocou namydlenej handričky. | |||
| stranách a 20 cm (8 palcov) nad rúrou. |
|
|
| |||
| 85 cm nad | 10 cm na |
| Opláchnite a poutierajte dosucha. | |||
|
|
| |||||
|
| podlahou | bočnej strane | 3. | Aby ste uvoľnili zatvrdnuté čiastočky jedla a odstránili zápach, umiestnite | ||
|
|
|
| ||||
2. | Odstráňte všetok baliaci materiál z rúry. |
|
|
| šálku rozriedenej citrónovej šťavy na tanier a zahrejte ju na desať minút | ||
| Nainštalujte valčekový krúžok a tanier. |
|
|
| pri maximálnom výkone. | ||
|
|
|
|
| |||
|
| Skontrolujte, či sa tanier voľne otáča. |
|
| 4. | Vždy, keď je to potrebné, umyte platňu vhodnú do umývačky riadu. | |
|
|
|
|
|
| NEROZLIEVAJTE vodu do vetracích otvorov. NIKDY nepoužívajte | |
|
|
|
|
|
| žiadne drsné produkty alebo chemické rozpúšťadlá. Buďte obzvlášť | |
| 3. | Táto mikrovlnná rúra sa musí umiestniť tak, aby bol prístup k zástrčke. |
| opatrní pri čistení tesnení dvierok, aby sa zaistilo, že sa čiastočky: | |||
|
| Ak je poškodený prívodný kábel, musí sa vymeniť za špeciálny kábel alebo |
| • | nenahromadia | ||
|
| montáž, ktorá je dostupná od výrobcu alebo jeho servisného technika. Pre |
| • nezabránia v správnom zatvorení dvierok | |||
|
| vašu osobnú bezpečnosť zapojte kábel do trojkolíkovej 230 voltovej, 50 Hz | USKLADNENIE A OPRAVA VAŠEJ MIKROVLNNEJ RÚRY | ||||
|
| uzemnenej zásuvky so striedavým prúdom. Ak je poškodený napájací kábel | |||||
|
| tohto zariadenia, musí sa vymeniť za špeciálny kábel. |
|
| Musíte vykonať niekoľko jednoduchých bezpečnostných opatrení, keď | ||
|
| Mikrovlnnú rúru nemontujte v horúcom alebo vlhkom prostredí, ako napríklad | odkladáte alebo nechávate vykonať servis svojej mikrovlnnej rúry. | ||||
|
| vedľa bežnej rúry alebo radiátora. Musíte dodržiavať technické údaje sieťového | Rúra sa nemôže používať, ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok: | ||||
|
| napájania rúry a akýkoľvek použitý predlžovací kábel musí dosahovať rovnaký |
| • | zlomený pánt | ||
|
| štandard ako sieťový kábel, ktorý sa dodáva s rúrou. Pred prvým použitím |
| • | opotrebované tesnenia | ||
|
| mikrovlnnej rúry utrite interiér a tesnenie dverí vlhkou handričkou. |
|
| • poškodené alebo prehnuté puzdro rúry | ||
| ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY |
|
| Opravu môže vykonávať iba kvalifikovaný servisný technik pre mikrovlnné rúry. | |||
|
|
|
| NIKDY z rúry neodstraňujte vonkajší obal. V prípade, že je rúra | |||
| Nasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia pravidelne čistiť, aby sa |
| |||||
|
| pokazená a potrebuje opravu alebo máte pochybnosti o jej stave: | |||||
| zabránilo v nahromadení mastnoty a čiastočiek jedla: |
|
|
| • Odpojte ju od sieťovej zásuvky. | ||
|
| • Vnútorné a vonkajšie povrchy |
|
|
| ||
|
|
|
|
| • Kontaktujte najbližšie stredisko popredajného servisu. |
• Dvierka a tesnenia dvierok | Ak chcete svoju rúru dočasne odložiť, vyberte si suché a bezprašné |
• Tanier a valčekové krúžky | miesto. |
VŽDY zaistite, aby boli tesnenia dvierok čisté a dvierka sa poriadne | Dôvod: Prach a vlhkosť môžu nepriaznivo ovplyvniť funkčné diely v |
rúre. | |
zatvárali. | Táto mikrovlnná rúra nie je určená pre komerčné využitie. |
| |
| 6 |