1-1

3/16 in.

EN

Wood Stud Mounting

NO

Montering på tresøyle

CAUTION Avoid potential injuries or property damage! Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Do not over-tighten the lag bolts [03]. Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate [01].

FR

Fixation sur montants de bois

FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk. Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [03]. Trekk sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01].

DA

Montering på væg af (gips)plade lægter

ATTENTION Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages matériels ! Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [03]. Serrez les boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque murale [01].

DE

Montage an einer Holzrahmenwand

FORSIGTIG Undgå risiko for skader på personer og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk. Undgå at overspænde mellemboltene [03]. Spænd kun mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01].

SV

Montering mot vägg med regelverk av trä

VORSICHT Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten. Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.

ES

Montaje en caso de montantes de madera

PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o daños materiales! Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.). No apriete excesivamente los pernos [03]. Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente ajustados contra la placa para la pared [01].

PT Montagem em Estruturas de Madeira

ATENÇÃO Evite potenciais danos físicos ou materiais! Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.). Não apertar os parafusos sextavados em excesso [03]. Apertar os parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede [01].

NL Monteren aan een houtskeletmuur

LET OP Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm. Draai de schroeven niet te strak aan [03]. Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01].

IT

Installazione su muro con intelaiatura in legno

PRECAUZIONE Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice). Non serrare eccessivamente le viti [03]. Serrare le viti solo fino a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01].

EL

Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών

ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς

ήπρόκληση υλικών βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.). Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [03]. Βιδώστε τους κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλακέτα τοίχου [01].

OBSERVERA Undvik eventuella personskador och materiella skador! Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum).Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [03]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan [01].

RU

Монтаж деревянной стойки

ОСТОРОЖНО Избегайте возможных травм или повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм. Не следует слишком сильно затягивать шурупы [03]. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не будут плотно прилегать к настенной пластине [01].

PL Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym

UWAGA Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala). Wkrętów montażowych [03] nie należy dokręcać za mocno. Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze przylegać do płyty ściennej [01].

CS

Montáž na dřevěný sloup

 

POZOR Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám!

Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm. Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [03]. Kotvicí šrouby utahujte jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce [01].

TR Ahşap Saplama Montajı

DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) geçmemelidir. Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [03]. Cıvataları yalnızca duvar plakasına

[01]sıkıca yapışana kadar sıkın.

JP 木製間柱に取り付け

ケガや破損が起こらないように注意してください。 壁を覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりません。 ラグボ ルト[03]を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面プレート[01]に しっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付けてください。

MD 木质螺栓安装

注意 避免潜在伤害或财产损坏! 任何覆盖墙壁的材 料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。 请勿将木牙螺丝 [03] 拧得过紧。 拧 紧木牙螺丝,直到其与墙板 [01] 连接牢固。

8

6901-170198 <06>

Page 8
Image 8
Sanus Systems SF203, SF208 Wood Stud Mounting, PT Montagem em Estruturas de Madeira, NL Monteren aan een houtskeletmuur