6
EN | A: Adjust arm extend / retract tension (SF208 and SF213 only) |
B:Adjust left / right swivel tension
C:Adjust up / down tilt tension
FR A : Ajuster l’extension du bras / la tension de rétraction (SF208 et SF213 uniquement)
B : Ajuster la tension de pivotement gauche / droite
C : Ajuster la tension d’inclinaison vers le haut / le bas
DE | A: Stellen Sie die Reichweite des Arms ein (nur SF208 und SF213) |
B:Stellen Sie die Drehung nach links/rechts ein
C:Stellen Sie die Neigung nach oben/unten ein
ES | A: Ajuste la tensión de extensión / repliegue del brazo (sólo SF208 y |
SF213)
B:Ajuste la tensión del ángulo hacia la izquierda / derecha
C:Ajuste la tensión de inclinación hacia arriba / abajo
PT A: Ajustar tensão de extensão/ retracção do braço (apenas para SF208 e SF213)
B:Ajustar a rotação para a esquerda/direita.
C:Ajustar tensão de inclinação para cima/ para baixo
NL A: stel de spanning in voor het uitschuiven / inschuiven van de arm (enkel voor SF208 en SF203)
B:stel de spanning in voor draaien naar links / rechts
C:stel spanning in voor kantelen naar boven / beneden
IT A: regolare la tensione di estensione/ritrazione del braccio (solo SF208 e SF213).
B:regolare la rotazione verso sinistra o verso destra.
C:regolare la tensione di inclinazione verso l’alto o verso il basso.
EL A: Προσαρμόστε την τάση της έκτασης / σύμπτυξης του βραχίονα (μόνο SF208 και SF213)
B:Ρυθμίστε την τάσης της κίνησης αριστερά / δεξιά
C:Ρυθμίστε της τάση της κλίσης πάνω/κάτω
NO | A: Juster strammingen av armens uttrekk og inntrekk (bare SF208 |
og SF213)
B:Juster strammingen av venstre/høyre dreietapp
C:Juster strammingen for helling opp/ned
DA | A: Juster stramningen af armens indtræk/udtræk (kun SF208 og |
SF213)
B:Juster stramningen af drejningen mod venstre/højre
C:Juster stramningen af hældningen op/ned
SV A: Justera armens
B:Justera spänningen för svängning – höger/vänster
C:Justera spänningen för lutning – uppåt/nedåt
RU A: Отрегулируйте натяжение при раскладывании / складывании штанги (только для SF208 и SF213)
B:Отрегулируйте натяжение при повороте налево / направо.
C:Отрегулируйте степень натяжения при наклоне вверх / вниз.
PL A: wyreguluj opór wysuwania / chowania ramienia (tylko modele SF208 i SF213)
B:wyreguluj opór obracania przegubu w prawo / w lewo.
C:wyreguluj opór ustawiania pochylenia w górę / w dół.
CS | A: Nastavte napnutí ramena pro vytažení a zatažení (pouze SF208 a |
SF213)
B:Nastavte napnutí otočení doprava/doleva
C:Nastavte napnutí náklonu nahoru a dolů
TR | A: Kolu uzatma / kapatma gerilimini ayarlama (yalnızca SF208 ve |
SF213)
B:Sola / sağa dönüş gerilimini ayarlayın
C:Yukarı / aşağı eğim gerilimini ayarlayın
JP A: アームの張りとたるみを調整してください(SF208および SF213のみ)。
B:左右のスイベル張力を調節してください。
C:上下傾斜の張力を調整してください。
MD | A: 调节支架臂的拉伸/缩进张力(仅限于 SF208 和 SF213) |
B:调节左/右旋转张力
C:调节上/下倾斜张力
20 |
|