IT Regolazione della posizione del monitor

7.1:Regolazione del livello [A].

7.2: regolare la tensione della rotazione sinistra/destra.

PRECAUZIONE: Evitare il rischio di lesione personale o danneggiamento dell’apparecchio! Per regolare il dado di trazione [C] di regolazione della rotazione rimuovere solo la staffa di sicurezza [B]. Dopo aver effettuato la regolazione del dado di tensione assicurarsi di ricollo-care la staffa di sicurezza. Il foro esagonale nella staffa di sicurezza deve collocarsi sopra il dado di trazione di regolazione della rotazione.

7.3: regolare la tensione dell’inclinazione alto/basso.

NOTA: regolare la tensione d’inclinazione stringendo o allentando i pomelli di tensione [D].

7.4: regolare la tensione dell’estensione/ritrazione del braccio.

PRECAUZIONE: Evitare il rischio di lesione personale o danneggiamento dell’apparecchio! Non rimuovere il dado di regolazione [E]; per l’agevole regolazione del braccio serrare o allentare solo per quanto necessario.

EL Ρύθμιση της θέσης της οθόνης

7.1: Ρύθμιση επιπέδου [A].

7.2: Ρύθμιση αριστερής/δεξιάς τάσης οριζόντιας περιστροφής.

ΠΡΟΣΟΧΗ:Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές! Αφαιρέστε το στήριγμα ασφαλείας [B] μόνο για να ρυθμίσετε το παξιμάδι σύσφιξης οριζόντιας περιστροφής [C]. Μη ξεχάσετε να τοποθετήσετε ξανά το στήριγμα ασφαλείας μετά τη ρύθμιση του παξιμαδιού σύσφιξης οριζόντιας περιστροφής. Η εξαγωνική οπή στο στήριγμα ασφαλείας θα πρέπει να καθίσει πάνω από το παξιμάδι σύσφιξης οριζόντιας περιστροφής.

7.3: Ρύθμιση πάνω/κάτω τάσης κλίσης. Γ

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ρυθμίστε το βαθμό σύσφιξης σφίγγοντας ή χαλαρώνοντας τα πόμολα σύσφιξης [D].

7.4 : Ρύθμιση τάσης έκτασης/απόσυρσης βραχίονα.

ΠΡΟΣΟΧΗ:Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές! Μην αφαιρέσετε το παξιμάδι ρύθμισης [E], χαλαρώστε ή σφίξτε το μόνο όσο χρειάζεται για εύκολη ρύθμιση του βραχίονα.

NO Juster skjermens posisjon

7.1: Juster nivået [A].

7.2: Juster spenningen for regulering venstre/høyre.

FORSIKTIG: Unngå fare for personskade eller materielle skader! Sikkerhetsbraketten [B] må bare fjernes for åjustere sving- strammemutteren [C]. Pass på å sette på sikkerhetsbraketten etter at sving- strammemutteren er justert. Det sekskantede hullet i sikkerhetsbraketten må befinne seg over sving-strammemutteren.

7.3: Juster spenningen for regulering helling opp/ned.

MERK: Juster helningsmotstanden ved å stramme eller løsne knappene [D].

7.4: Juster spenningen for regulering ut/inn.

FORSIKTIG: Unngå fare for personskade eller ma- terielle skader! Ikke fjern justeringsmutteren [E]; må bare strammes eller løsnes for å gjøre det enklere å justere armen.

DA Tilpas skærmposition

7.1:Tilpas niveau [A].

7.2: Juster stramheden på drejning til venstre/højre.

FORSIGTIGHED: Undgå potentiel tilskadekomst eller ting-skade! Fjern kun sikkerhedskonsol [B] for at tilpasse spændingsmøtrikken [C] til drejning af skærmen. Sørg for at sætte sikkerheds- konsollen tilbage på plads efter tilpasning af spændingsmøtrikken til drejning af skærmen. Sekskantshullet i sikkerhedskonsollen skal placeres over spænd- ingsmøtrikken til drejning af skærmen.

7.3: Juster stramheden på vipning op/ned.

NOTE: Tilpas hældningsspændingen ved at stramme eller løsne spænd- ingsmøtrikkerne [D].

7.4: Juster stramheden på armens udstrækning/sammentrækning.

FORSIGTIGHED: Undgå potentiel tils- kadekomst eller tingskade! Fjern ikke tilpasningsmøtrikken [E]; spænd eller løsn som nødvendigt for let at kunne tilpasse armen.

SV

Justera bildskärmens läge

7.1:Justera nivån [A].

7.2: Anpassa höger/vänster svängningsspänning.

OBSERVERA: Undvik eventuella personskador eller skador på föremål! Ta bara bort säkerhetsshållaren för att justera ådragningsmuttern [C] för vridning. Se till att du sätter tillbaka säkerhetshållaren efter att ha justerat muttern.Det sexkantiga hålet i säkerhetshållaren måste sitta över åtdragningsmuttern.

7.3: Justera lutningsvinkelns spännkraft uppåt/nedåt.

OBS: Justera åtdragningen genom att dra åt eller lossa åtdragningsknapparna [D].

7.4: Justera armens spännkraft vid ut- och indragning.

OBSERVERA: Undvik eventuella personskador eller skador på föremål! Ta inte bort ­justeringsmuttern [E]; dra bara åt eller lossa den om så behövs för armjusteringen.

RU Отрегулируйте положение монитора

7.1: Отрегулируйте уровень [A].

7.2: Отрегулируйте натяжение при повороте влево/вправо.

ОСТОРОЖНО!збегайте травм и повреждения имущества! Предохранительный кронштейн [B] снимайте только для регулировки натяжной гайкишарнирного соединения

[C]. После регулировки натяжной гайки шарнирного соединения не забывайте устанавливать на прежнее место предохранительный кронштейн. Шестиугольное отверстие в предохранительном кронштейне должно находиться над натяжной гайкой шарнирного соединения.

7.3: Отрегулируйте натяжение при наклоне вверх/вниз.

ПРИМЕЧАНИЕ: Регулируйте затяжку по тангажу, закручивая или откручивая натяжные головки [D].

7.4: Отрегулируйте натяжение при выдвижении/обратном перемещении штанги.

ОСТОРОЖНО! Избегайте травм и повреждения имущества! Не снимайте регулировочную гайку [E]; закручивайте или откручивайте ее лишь для обеспечения легкости регулировки рычага.

Page 22
Image 22
Sanus Systems VMDD26 IT Regolazione della posizione del monitor, EL Ρύθμιση της θέσης της οθόνης, DA Tilpas skærmposition

VMDD26 specifications

The Sanus Systems VMDD26 is a versatile and innovative TV mount designed to accommodate various television sizes while providing an enhanced viewing experience. This wall-mount solution seamlessly blends functionality with modern aesthetics, making it an ideal choice for homes, offices, and entertainment spaces.

A standout feature of the VMDD26 is its ability to support televisions ranging from 32 to 65 inches, with a maximum weight tolerance of 132 pounds. This compatibility ensures that users can easily install their favorite TVs without worrying about inadequate support. The mount is VESA-compliant, accommodating multiple mounting patterns, which further enhances its versatility and ease of installation.

One of the primary technologies incorporated in the VMDD26 is its tilting mechanism. This allows for optimal viewing angles while reducing glare and improving comfort. The mount can tilt up to 10 degrees downward, making it particularly useful for installations above eye level or in spaces where seating arrangements might obstruct the perfect view. Users can adjust the angle as needed, ensuring a customized viewing experience that caters to specific room layouts.

Another characteristic of the Sanus VMDD26 is its low-profile design. When installed, the mount sits only 2.6 inches away from the wall, providing a sleek and unobtrusive look. This feature is particularly beneficial in modern home design, where minimalism and clean lines are highly valued. The low-profile design not only enhances the aesthetic appeal but also helps in saving valuable floor space.

The VMDD26 also boasts a cable management system that keeps cable clutter to a minimum. Integrated cable covers conceal wires and cords, ensuring a tidy and organized look for any entertainment area. This feature not only contributes to a cleaner setup but also facilitates easier maintenance and adjustments when required.

Installation of the VMDD26 is straightforward, thanks to the included hardware and comprehensive instructions. The mount is designed for easy single-stud installation, which can be completed with standard tools, making it accessible for DIY enthusiasts and professionals alike.

Overall, the Sanus Systems VMDD26 TV mount offers a blend of strength, versatility, and sleek design, making it an ideal choice for those looking to enhance their viewing experience while maintaining an organized and modern aesthetic in their space.