![A: 左右の調節](/images/new-backgrounds/38232/3823263x1.webp)
EN
FR
DE
ES
PT
NL
IT
EL
7
5/32 in. [30]
A: Adjust left / right swivel tension. | DA |
B: Adjust up / down tilt tension. |
|
C: Adjust arm extend / retract tension. |
|
D: Adjust arm tension. |
|
E: Adjust height. |
|
F Adjust roll. |
|
A: Ajuster la tension de pivotement gauche / droite | SV |
B: Ajuster la tension d'inclinaison vers le haut / le bas |
|
C : Réglez la tension d’extension/rétraction des bras. |
|
D: Ajuster la tension du bras |
|
E: Finalisez le réglage de la hauteur |
|
F Réglage du pivotement latéral |
|
A:Stellen Sie die Drehung nach links/rechts ein | RU |
B: Stellen Sie die Neigung nach oben/unten ein |
|
C: Spannung zum Ausziehen/Einfahren des Arms anpassen. |
|
D: Stellen Sie den Arm ein |
|
E: Feineinstellung der Höhe |
|
F Einstellung des Querneigungswinkels |
|
A: Ajuste la tensión del ángulo de giro hacia la izquierda / derecha. |
|
B: Ajuste la tensión de la inclinación hacia arriba / abajo. | PL |
C: Ajuste la tensión de extensión/retracción del brazo. |
|
D: Ajuste la tensión del brazo. |
|
E:Ajuste exacto de la altura |
|
F Ajuste del balanceo |
|
A: Ajustar a rotação para a esquerda/direita. |
|
B: Ajustar a tensão da inclinação para cima/baixo | CS |
C: Ajustar tensão de extensão/retração do braço. |
|
D:Ajustar a tensão do braço |
|
E: Ajuste fino da altura |
|
F Ajuste da oscilação |
|
A: Stel de spanning in voor draaien naar links / rechts
B: stel spanning in voor kantelen naar boven / benedenTR
C: Pas de spanning arm uittrekken/intrekken aan.
D: Armspanning instellen
E: Fijnafstelling hoogte
FRolinstelling
A: Regolare la rotazione verso sinistra o verso destra
B: Regolare la tensione dell'inclinazione verso l'alto o verso il basso JP
C: regolare la tensione dell’estensione/ritrazione del braccio.
D: Regolare la tensione del braccio
E: Regolazione accurata dell’altezza F Regolazione della rotazione
A: Ρυθμίστε την τάση της κίνησης αριστερά / δεξιά
B: Ρυθμίστε την τάση του βήματος πάνω/κάτω
C: Ρύθμιση τάσης έκτασης/απόσυρσης βραχίονα.
A: Juster drejningsspændingen mod venstre/højre.
B: Juster spændingen op/ned.
C: Juster stramheden på armens udstrækning/sammentrækning. D:Juster armens spænding.
E: Finjustering af højde
FRullejustering
A: Anpassa höger/vänster svängningsspänning
B: Justera lutningsvinkelns spänning uppåt/nedåt.
C: Justera armens spännkraft vid ut- och indragning.
D: Justera armens spänning
E: Finjustering av höjd
FRulljustering
A: Отрегулируйте усилие при повороте налево и направо.
B: Отрегулируйте усилие при наклоне вверх и вниз.
C: Отрегулируйте натяжение при выдвижении/обратном перемещении штанги.
D: Отрегулируйте усилие для штанги.
E: Точная регулировка по высоте F Регулировка наклона
A: Wyreguluj opór obracania przegubu w lewo/w prawo
B: Wyreguluj opór ustawiania nachylenia w górę/w dół
C: wyregulować wysunięcie ramienia.
D: Wyreguluj opór ramienia
E: Dokładna regulacja wysokości F Regulacja obracania
A: Nastavte napnutí otočení doprava/doleva
B: Nastavte napnutí sklonu nahoru/dolů
C: Nastavte tuhost pohybu pro vysouvání/zasouvání ramene.
D: Nastavte napnutí ramena
E: Jemné nastavení výšky F Nastavení sklopení
A: Sola / sağa dönüş gerilimini ayarlayın
B: Yukarı / aşağı eğim gerilimini ayarlayın
C: Kolu uzatma / kapatma gerilimini ayarlayın
D: Kol gerilimini ayarlayın
E:Yükseklik İnce Ayarı
F Silindir Ayarı
A: 左右の調節
B: 上下角度の調節
C: アームの伸縮張力を調整します。
D: アームの調節
E: 高さの微調整
F回転の調整
D: Ρυθμίστε την τάση του βραχίονα
E:
MD
A: 调节左/右摆动拉力
B: 调节上/下倾斜拉力
C: 调节悬臂伸/缩拉力。
D: 调节支臂拉力
NO
A: Reguler stramming av venstre/høyre dreiing
B: Reguler stramming av hellingsvinkel opp/ned
C: Juster spenningen for regulering ut/inn.
D: Reguler stramming av arm
E: Finjustering av høyde
FRulljustering
E: 高度精细调节器
F辊调节器