DISJONCTEUR

Ce chargeur de batterie est équipé d’un disjoncteur automatique. Ce dispositif protège le chargeur de surcharges temporaires. Si une surcharge survient, le disjoncteur coupe le courant et, après une courte période de refroidissement, revient à sa position initiale. Ce processus s’appelle le cyclage et on le reconnaît au cliquetis qui se fait entendre.

REMARQUE: Le cliquetis est normal. Attendez que le chargeur reviennent automatiquement à sa position initiale.

MISE EN GARDE: Un cliquetis persistant (plus de 30 minutes) peut indiquer que la connexion est inversée ou que les éléments de la batterie sont court-circuités. (Consultez la section DÉPANNAGE.)

TYPES DE BATTERIE

On peut charger trois différents types de batterie avec ce chargeur: (1) classique et à faible entretien, (2) sans entretien,

(3) à décharge profonde / pour bateau.

Batteries classiques et à faible entretien. Ce sont les batteries au plomb antimonié. Les batteries classiques et à faible entretien nécessitent l’addition périodique d’eau à la solution d’acide (électrolyte). Cette eau peut être ajoutée en enlevant les bouchons de remplissage situés sur le dessus de la batterie.

IMPORTANT: Lorsque l’antimoine fait partie des substances qui composent une batterie, on sait alors que cette batterie est de type classique/à faible entretien.

MISE EN GARDE: Le dessus de certaines batteries à faible entretien est relativement mou et ne comporte pas de bouchons de remplissage apparents. Toutefois, si le fabricant/distributeur de la batterie recommande de vérifier

périodiquement le niveau d’électrolyte et que celle-ci est dotée d’accès permettant d’ajouter de l’eau, cette batterie est probablement de type classique/à faible entretien.

Batteries sans entretien: Ce sont les batteries plomb-calcium et, normalement, il n’est pas nécessaire d’y ajouter de l’eau. De ce fait, il n’y a pas de bouchon de remplissage à la surface de ces batteries. Elles sont lisses et ont l’air d’être scellées.

Batteries à décharge profonde. Ces batteries à grande capacité sont employées pour les bateaux, les équipements de construction, les pompes d’assèchement, etc. Ces batteries portent normalement l’indication À DÉCHARGE PROFONDE à l’extérieur du boîtier.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION : CHARGE DE LA BATTERIE HORS DU VÉHICULE

Lorsque vous chargez la batterie hors du véhicule, vous devez prendre soin de déterminer le type de batterie. Pour réduire les risques d’étincelle près de la batterie, respectez les consignes de sécurité suivantes.

ATTENTION: Une étincelle près de la batterie peut provoquer l’explosion de celle-ci.

ATTENTION: Lorsque vous retirez la batterie du véhicule ou du bateau, débranchez d’abord le câble de mise à la masse en premier en vous assurant au préalable que le moteur ainsi que tous les accessoires sont éteints de façon à ne pas causer d’étincelle.

(REMARQUE: LES BATTERIES POUR BATEAU DOIVENT ÊTRE RETIRÉES DE L’EMBARCATION ET CHARGÉE SUR LA RIVE. (POUR

CHARGER UNE BATTERIE À BORD D’UNE EMBARCATION EN TOUTE SÉCURITÉ, VOUS DEVEZ POSSÉDER UN APPAREIL SPÉCIALEMENT CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ SUR UN BATEAU ET HOMOLOGUÉ PAR L’UL. CE CHARGEUR N’EST PAS RÉSISTANT À L’EAU ET IL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ À DES CONDITIONS HUMIDES.)

ATTENTION: Lorsque vous réinstallez la batterie, fixez d’abord la borne de mise à la masse.

4

Page 12
Image 12
Schumacher MKC-10 important safety instructions Disjoncteur, Types DE Batterie

MKC-10 specifications

The Schumacher MKC-10 is a state-of-the-art automatic battery charger designed to meet the demands of modern automotive batteries. With a plethora of features and advanced technologies, this charger stands out in the competitive market of battery maintenance tools.

At the heart of the Schumacher MKC-10 is its intelligent microprocessor technology. This feature allows the charger to automatically adjust its charging mode based on the battery's needs, ensuring optimal charging efficiency and prolonging battery life. It can handle both 6V and 12V batteries, making it versatile for a wide range of vehicles, including cars, trucks, motorcycles, and RVs.

One of the defining characteristics of the MKC-10 is its multi-stage charging process. The charger employs four distinct charge stages: initialization, bulk charge, absorption, and float charge. This process ensures that the battery is charged quickly but safely. The initialization stage checks the battery condition, the bulk charge stage provides maximum current, the absorption stage allows the battery to reach full capacity without overcharging, and the float charge stage maintains the battery at an optimal level.

The MKC-10 is equipped with a robust LED display that provides real-time status updates throughout the charging process. Users can easily monitor the progress, as the display indicates the charging stage, battery condition, and any errors in the process. This user-friendly interface simplifies operation, making it accessible even for those who may not be technologically savvy.

Safety features are paramount in the design of the Schumacher MKC-10. It includes reverse polarity protection to prevent accidental damage, short circuit protection, and overcharge protection, ensuring a safe charging experience. The charger's compact and portable design makes it easy to store and transport, ideal for both home use and professional applications.

Finally, the Schumacher MKC-10 is built to last, with rugged construction that can withstand the rigors of automotive environments. Whether for personal use or in a commercial garage, this battery charger combines advanced technology with practical features, making it a go-to choice for battery maintenance. With the MKC-10, you can ensure your batteries are always ready to perform, providing peace of mind and convenience.