CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’INTENTION DE L’USAGER

1.ATTENTION : Portez des lunettes de sûreté et des vêtements protecteurs quand vous manipulez des batteries au plomb- acide.

2.Assurez-vous qu’une personne soit assez prés pour vous venir en aide ou pour entendre vos cris d’appel quand vous travaillez à proximité de batteries au plomb-acide ou que vous en manipulez.

3.Ayez beaucoup d’eau fraîche et de savon à la portée de la main au cas où de l’acide viendrait en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Si de l’acide de batterie vient en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement avec de l’eau et du savon.

4.Évitez de vous toucher les yeux quand vous manipulez une batterie. Des traces d’acide (corrosion) peuvent venir en contact avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, lavez- les à grande eau pendant au moins 10 minutes. Obtenez immédiatement des soins médicaux.

5.Assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques tels que des bagues, des bracelets, des colliers ou des montres quand vous manipulez une batterie au plomb-acide. Court- circuitée, une batterie au plomb-acide peut produire un courant d’intensité élevée pouvant souder une bague (ou autre) à du métal et causer une brûlure grave.

6.Évitez de laisser tomber un outil ou un objet en métal sur la batterie. Le métal peut produire des étincelles ou court- circuiter la batterie ou un autre appareil électrique. Les étincelles peuvent provoquer une explosion.

7.Utilisez toujours le chargeur de batterie dans un endroit découvert, bien aéré.

8.Ne fumez JAMAIS à proximité d’une batterie ou d’un moteur et ne permettez pas qu’il y ait des étincelles ou des flammes car les gaz explosifs produits par la batterie risquent de s’enflammer.

PRÉPARATIFS DE CHARGE

1.Assurez-vous qu’il s’agit bien d’une batterie au plomb-acide de 12 volts. Pour ce faire, vérifiez dans le guide de l’utilisateur du véhicule.

2.Nettoyez les bornes de la batterie. Assurez-vous que la corrosion ne vienne pas en contact avec vos yeux.

3.Si nécessaire, ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément jusqu’à ce que l’acide de batterie atteigne le niveau spécifié par le fabricant de la batterie. Ceci aide à éliminer le gaz qui s’accumule dans les éléments. Ne dépassez pas le niveau maximal. Si la batterie n’est pas munie de bouchons à évent, suivez attentivement les instructions de recharge du fabricant.

4.Étudiez toutes les instructions et recommandations du fabricant de la batterie concernant des choses telles que d’enlever les bouchons à évent ou de les laisser en place pendant la charge, le régime de charge, etc.

5.Assurez-vous que l’endroit où repose la batterie pendant la charge est bien aéré. Il est possible de dissiper les gaz en se servant d’un morceau de carton ou d’un matériau non métallique comme éventail.

6.Si l’on doit retirer la batterie du véhicule afin de la charger, débranchez toujours le câble de mise à la terre en premier. Assurez-vous que tous les accessoires du véhicule sont éteints de façon à ne pas causer d’étincelle.

7.Une batterie pour bateau doit être retirée de l’embarcation et chargée sur la rive. Pour charger une batterie à bord d’une embarcation, vous devez posséder un appareil spécialement conçu pour être utilisé sur un bateau.

CAPACITÉ/INTENSITÉ DE LA BATTERIE

VOITURES/

CCA

CAP. RÉS.

TEMPS DE

RECHARGE - HEURES

CAMIONNETTES

 

 

 

 

 

200-315

40-60

3-5

 

 

315-550

60-85

5-9

 

550-850

85-150

9-13

 

 

 

 

POUR BATEAU

MCA

A/H

 

OU À DÉCHARGE

220-350

24-40

3-5

PROFONDE

350-600

40-70

5-9

 

600-935

70-104

9-13

 

 

 

 

CCA: AMPÈRES AU DÉMARRAGE À FROID

MCA: AMPÈRES AU DÉMARRAGE POUR BATEAU

CAP. RÉS.: CAPACITÉ DE RÉSERVE

A/H: AMPÈRES HEURE

ATTENTION: Les chargeurs de batterie deviennent chauds durant la charge et ils doivent bénéficier d’une aération adéquate. L’air doit pouvoir circuler tout autour du chargeur.

Ne placez pas le chargeur sur des articles inflammables tels que moquette, tissu de recouvrement, papier, carton, etc. Il endommagera le cuir et fera fondre le plastique et le caoutchouc.

2

Page 10
Image 10
Schumacher SF-51A-PE owner manual Consignes DE Sécurité À L’INTENTION DE L’USAGER, Préparatifs DE Charge