Safety Warnings

AirFree

AirFree

AirFree 25

AirFree 25

AirFree

AirFree

25

Authorized

Service Center

AirFree 25

Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité

English

Espanol

Francais

 

 

 

 

Use sólo accesorios

 

Use only accessories that are

N’utilisez que des accessoires

recommended by the

recomendados por el

recommandés par votre

manufacturer for your model.

fabricante de su modelo. Los

fabricant et adaptés à votre

Accessories that may be suitable

accesorios que resultan

modèle d’outil. Des accessoire

for one tool may create a risk of

apropiados para un modelo

conçus pour un type d’outil

injury when used on another tool.

pueden crear riesgos de lesiones

peuvent provoquer des risques

 

cunado se utilizan con otra

d’accident s’ils sont utilisés sur un

 

herramienta.

autre modèle.

With battery disconnected,

Con la batería desconectada,

La batterie étant déconnectée,

make daily inspection to

realice una inspección diaria

procédez à une inspection

assure free movement of

para asegurarse de que la

journalière de l’outil pour vous

safety element and trigger.

pieza de la boca y el

assurer que le nez tourne

Do not use tool if safety

accionador se muevan

librement et que la gâchette

element or trigger sticks or

libremente. Mo use la

fonctionne. N’utilisez pas l’outil

binds.

herramienta si la pieza de la

s’il y a blocage ou grippage du

 

boca o el accionador se quedan

nez ou de la gâchette.

 

pegados of unidos entre sí.

 

Service

Servicio técnico

Entretien

Tool service must be

Las tareas de servicio técnico

L’entretien de l’outil ne doit être

performed only by qualified

de la herramienta deben ser

assuré que par du personnel

repair personnel. Service or

realizadas sólo por personal de

autorisé et qualifié. De l’entretien

maintenance performed by

reparaciones. Las tareas de

assuré ou des réparations

unqualified personnel may result

servicio o mantenimiento

effectuées par du personnel non

in a risk of injury.

realizadas por personal no clificado

qualifié peuvent occasionner des

 

purden ocasionar riesgos de

risques d’accident.

 

lesiones.

 

When servicing a tool, use

Cuando realice tareas de

Lors d’un entretien ou d’une

only identical replacement

servicio en una herramienta,

réparation, n’utilisez que des

parts. Follow instructions in

use sólo piezas de repuesto

pièces de rechange

the Maintenance section of

idénticas. Siga las

identiques. Suivez les

this manual. Use of

instrucciones de la sección de

instructions de ce manuel

unauthorized parts or failure to

Mantenimiento de este manual.

dans la section maintenance.

follow Maintenance Instructions

El uso de piezas no autorizadas o

L’utilisation de pièces non

may create a risk of shock or

la falta de observación de las

autorisées ou un manquement

injury.

instrucciones de mantenimiento

aux règles de maintenance peut

 

puede ocasionar riesgos de

provoquer un risque

 

choque eléctrico o lesiones.

d’électrocution ou des blessures.

 

 

 

Specific Safety Rules and/or Symbols

AirFree ™ 25

C ORDLESSAILERSN

FREE FINISH

AIR

BFN40

AirFree

AIRFREE

CORDLESS FINISH NAILER

Symbol Definitions

Symbol Definitions

Symbol Definitions

V

.....Volts

V

.....Volts

V

.....Volts

___

.....Direct Current

___

.....Direct Current

___

.....Direct Current

-----

-----

-----

Hold tool by insulated gripping

Cuando taladre en paredes, pisos o

NE TOUCHEZ À AUCUNE

surfaces when performing an

en todo lugar en el que puedan

PARTIE MÉTALLIQUE DE

operation where the cutting

encontrarse cables elécticos

L’OUTIL si vous devez percer

tool may contact hidden wiring

alimentados (“vivos”), NO TOQUE

dans des murs ou planchers où

or its own cord. Contact with a

NINGUNA DE LAS PARTES

peuvent se trouver des

“live” wire will make exposed

METÁLICAS DE LA

conducteurs électriques sous

metal parts of the tool “live” and

HERRAMIENTA, Sostenga la

tension. Maintenez l’outil par ses

shock the operator.

herramienta sólo por las superficies

parties isolées pour prévenir tout

 

 

aisladas a fin de impedir el choque

risque d’électrocution s’il arrive

 

 

eléctrico si usted se encuentra con

que vous percez un conducteur

 

 

un cale “vivo”.

sous tension.

SAFETY RULES FOR

REGLAS DE SEGURIDAD

RÈGLES DE SÉCURITÉ

CHARGER & BATTERY

PARA EL CARGADOR Y EL

CONCERNANT LE

CARTRIDGE

CARTUCHO DE BATERÍAS

CHARGEUR ET LA BATTERIE

SAVE THESE

GUARDE ESTAS

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES

INSTRUCTIONS. Ce manuel

This manual contains

Este manual contiene

contient d’importantes

important safety and operating

instrucciones de seguridad y

instructions concernant

instructions for SENCO battery

operación importantes para el

l’utilisation de la batterie et du

charger VB0002.

cargador de baterías VB0002.

chargeur VB0002.

Before using SENCO battery

Antes de utilizar el cargador de

Avant d’utiliser le chargeur de

charger VB0002, read all

baterías VB0002, lea todas las

batterie VB0002, lisez toutes

instrucciones y leyendas de

les instructions et les

instructions and cautionary

markings on (1) battery

seguridad que se encuentran

avertissements apposés sur

charger, (2) battery, and (3)

en: (1) el cargador de baterías,

(1) le chargeur de batterie, (2)

product using battery.

(2) la batería y, (3) el producto

la batterie et (3) l’outillage

 

 

en el que se utiliza batería.

utilisant la batterie.

 

 

 

 

 

 

6

Page 6
Image 6
Senco AirFree 25 manual Specific Safety Rules and/or Symbols, Service Servicio técnico Entretien