GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

GUIDE DE DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION POSSIBLE

PRECAUTIONARY MEASURES

Important: If the suction opening of the unit, the hose or the extension tubes are BLOCKED, switch off the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you start the unit again.

 

1.

Le tuyau ou l'entrée d'air est

1.

Vérifiez si rien ne bloque

Le moteur tourne

 

bloqué.

 

(enlevez ce qui peut bloquer)

2. Vérifiez l’indicateur du sac à

2.

Si le sac est plein, remplacez-

mais il n'y a

 

poussière.

 

le.

aucune aspiration

3. Le tuyau n’est pas inséré

3.

Insérez le tuyau dans la

 

 

dans la conduite d’entrée

 

conduite d’entrée jusqu’à ce

 

 

adéquatement.

 

que vous entendiez un déclic.

 

 

 

 

 

 

1.

Le cordon est tordu.

1.

Tirez le cordon, raidissez-le et

Le cordon ne se

 

rembobinez de nouveau.

2.

Le cordon est tiré trop loin

2.

Tenez la prise, appuyez sur le

rembobine pas.

 

après la marque rouge.

 

bouton de rembobinage et

 

 

 

 

 

 

 

essayez de nouveau.

 

 

 

 

 

 

1.

L’appareil n’est pas bien

1.

Branchez fermement l’appareil.

 

2.

Vérifiez les fusibles ou le

 

 

branché.

 

 

 

disjoncteur.

L’aspirateur ne

2.

Pas d’électricité dans la prise.

 

3.

Remplacez les fusibles ou

3.

Fusible grillé ou disjoncteur

fonctionne pas

 

relancez le disjoncteur

 

déclenché

 

 

 

4.

Laissez l’unité refroidir pendant

 

4.

Le thermostat du moteur peut

 

 

45 minutes avant de la remettre

 

 

s’être déclenché.

 

 

 

 

en marche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

La brosse rotative est

1.

Enlevez ce qui peut obstruer.

La brosse turbo

 

obstruée.

2.

Le tuyau est obstrué,

2.

Enlevez ce qui peut obstruer.

ne tourne pas ou

3.

Le sac est plein.

3.

Replacez le sac à poussière.

tourne lentement

4.

Les filtres doivent être

4.

Remplacez les filtres.

 

 

 

changés.

 

 

COMMANDE DE FILTRES DE REMPLACEMENT

POUR COMMANDER DES FILTRES ET DES SACS

DE REMPLACEMENT

pour le modèle EP703C

Appelez au: 1 (866) 826-6941

Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00 heure de l’est.

ou

visitez notre site Web: www.sharkvac.com

POUR UN SUPPORT TECHNIQUE

pour le modèle EP703C

Appelez au 1 (866) 826-6941

Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00 heure de l’est.

N’ESSAYEZ PAS DE NETTOYER ou DE RÉUTILISER les SACS À POUSSIÈRES EN PAPIER: Remplacez-les toujours avec de nouveaux sacs en papier ou des sacs en tissu propres afin de garder votre unité en condition de marche.

1.Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters or radiators.

2.Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.

3.Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the dust bag.

4.When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.

5.Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.

6.Do not use without all filters and dust bag in place.

Note: This vacuum cleaner is equipped with a plug and power cord that retract automatically. If the cord or plug get damaged, it must be replaced by a qualified technician.

Warning: Hold the plug when rewinding the cord. Do not allow the cord to whip when rewinding.

29

2

Page 3
Image 3
Sharp EP703C owner manual Guide DE Résolution DE Problèmes, Precautionary Measures, Commande DE Filtres DE Remplacement