Menú de visualización en pantalla

Configuración

• Ajuste manualmente la fecha y ahora.

• Temporizador: Permite establecer el

 

Ejemplo

temporizador para encender/apagar la

TV a una hora predeterminada.

 

Video

Audio

TV

Setup

OSD Language

Español

View Mode

Normal

Time Setup

 

Caption

 

Location

Home

Version Info

 

Reset

 

Tiempo suspensión

Permite establecer un tiempo luego del que la TV ingresará automáticamente en el modo de espera. (Consulte la página 25).

Parental

Setup

Enter Intro

Selecto REGRESAR Salida

Descanso auto.

Permite colocar la TV en suspensión luego de no utilizarla durante 1, 2 ó 5 horas.

TV US B P C ME NU

ENTER

E X IT

RETURN

1.Presione el botón MENU (MENÚ) para visualizar la pantalla MENÚ y, a continuación, presione el botón▲/▼ para seleccionar “Configuración

y presione el botón Intro o ► para ingresar.

2.Presione el botón ▲/▼para seleccionar un elemento específico y presione el botón Intro o ► para establecer este elemento.

3.Presione el botón MENU (MENÚ) para salir.

OSD Language

Permite seleccionar el idioma del menú OSD. (English/Français/Español)

Modo de visualización

Permite cambiar el formato de la imagen. (Consulte la página 28).

Configuración de hora

Permite ajustar la hora actual.

Zona Horaria

Permite establecer la ubicación actual para la zona horaria.

Hora

Establezca Sincronización automática en Activado para ajustar la hora

de forma automática o establezca Sincronización automática en Desactivado para ajustar la hora de forma manual.

Subtítulos

Subtítulos Análogos

Permite seleccionar los niveles de servicio de subtítulos ocultos de las transmisiones analógicas que se visualizarán.

Los subtítulos ocultos permiten leer en la pantalla de la TV el contenido de voz de los programas de televisión. Diseñado para ayudar a las personas con problemas auditivos, este servicio utiliza “cuadros de texto“ en pantalla para mostrar diálogos y conversaciones durante el transcurso del programa de TV. Los subtítulos aparecerán en la pantalla durante las transmisiones con subtítulos.

CC1, 2, 3 o 4

Aparecerán en la pantalla los diálogos (y descripciones) para la acción del programa de TV con subtítulos. Generalmente, CC1 es la opción más utilizada. CC2 puede utilizarse para idiomas alternativos, siempre y cuando se los esté transmitiendo.

TEXTO1, 2, 3 o 4

Generalmente utilizado para guías de canales, programaciones, carteles de anuncios sobre programas con subtítulos ocultos, noticias, información sobre

el clima e informes sobre los mercados bursátiles. Durante la transmisión de un programa con subtítulos ocultos, no se utilizan necesariamente todos los servicios de subtítulos.

35

Page 137
Image 137
Sharp LC-32D59U, LC-42D69U operation manual Modo de visualización, Configuración de hora, Subtítulos