Remote Control Unit/Télécommande/Control Remoto

1

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

 

Installing Batteries in the

Mise en place des piles dans la

Instalación de las pilas en el

 

Remote Control Unit

télécommande

control remoto

2

3

If the remote control fails to operate TV functions, replace the batteries in the remote control unit.

1Open the battery cover.

2Insert two "AAA" size batteries (supplied with the product).

Place the batteries with their terminals corresponding to the (e) and (f) indications in the battery compartment.

3Close the battery cover.

CAUTION

Improper use of batteries can result in chemical leakage or explosion. Be sure to follow the instructions below.

Do not mix batteries of different types. Different types of batteries have different characteristics.

Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries or cause chemical leakage in old batteries.

Remove batteries as soon as they are worn out. Chemicals that leak from batteries that come in contact with skin can cause a rash. If you find any chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.

The batteries supplied with this product may have a shorter life expectancy due to storage conditions.

If you will not be using the remote control unit for an extended period of time, remove batteries from it.

Si la télécommande ne contrôle plus les fonctions du téléviseur, remplacez les piles dans la télécommande.

1Ouvrez le couvercle des piles.

2Insérez les deux piles format « AAA » (fournies avec l'appareil).

Placez les piles en faisant correspondre leurs bornes avec les indications (e) et (f) dans le compartiment.

3Refermez le couvercle.

ATTENTION

Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer des fuites ou une explosion. Veillez à suivre les instructions ci-dessous.

N'utilisez pas ensemble des piles de types différents. Les autres piles ont des caractéristiques différentes.

N'utilisez pas ensemble des piles usagées et neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des piles neuves ou provoquer des fuites des piles usagées.

Retirez les piles dès qu'elles sont usées. Le contact avec la peau de produits chimiques s'écoulant d'une pile peut provoquer une allergie. En cas de fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.

Les piles fournies avec l'appareil peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue en raison des conditions de stockage.

Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.

Reemplace las pilas del control remoto si éste no puede controlar el televisor.

1Abra la cubierta de las pilas.

2Inserte dos pilas tamaño “AAA” (suministradas con el producto).

Ponga las pilas con sus terminales correspondientes en los indicadores (e) y (f) del compartimiento de las pilas.

3Cierre la cubierta de las pilas.

PRECAUCIÓN

La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de sustancias químicas o explosiones. Asegúrese de seguir las instrucciones dadas a continuación.

No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.

No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas de sustancias químicas en las pilas viejas.

Quite las pilas tan pronto como se agoten. Las sustancias químicas que escapan de las pilas y entran en contacto con la piel pueden causar sarpullido. Si detecta alguna fuga de sustancias químicas, limpie bien con un paño.

Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones en las que han estado guardadas.

Si no va a utilizar el control remoto durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.

Remote control sensor

Capteur de télécommande

Sensor de control remoto 30°

30°

17´ (5 m)

30°

30° *

*

The angle is 6º when the stand is attached.

L'angle est de 6° lorsque le socle est fixé.

El ángulo es de 6° cuando el soporte está sujeto.

Using the Remote Control Unit

Use the remote control unit by pointing it towards the remote control sensor on the TV. Objects between the remote control unit and the remote control sensor may prevent proper operation.

QQCautions regarding the remote control unit

Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do not expose the remote control unit to liquids, and do not place it in an area with high humidity.

Do not install or place the remote control unit under direct sunlight. The heat may cause deformation of the remote control unit.

The remote control unit may not work properly if the remote control sensor on the TV is under direct sunlight or strong lighting. In such cases, change the angle of the lighting or the TV, or operate the remote control unit closer to the remote control sensor.

IMPORTANT:

IF THE UNIT DOES NOT POWER ON - UNPLUG THE TELEVISION FROM THE OUTLET AND REPEAT THE INSTALLATION STEPS.

IF YOU STILL ENCOUNTER NO POWER, PLEASE CONTACT US AT 1-800-BE-SHARP.

Utilisation de la télécommande

Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le capteur de télécommande du téléviseur. Les objets placés entre la télécommande et le capteur de télécommande risquent d'empêcher le bon fonctionnement des appareils.

QQPrécautions relatives à la télécommande

N'exposez pas la télécommande à des chocs. Ne l'exposez pas non plus à des liquides et ne la placez pas dans des endroits très humides.

N'installez pas et n'exposez pas la télécommande directement au soleil. La chaleur peut provoquer la déformation de la télécommande.

La télécommande risque de ne pas fonctionner normalement si le capteur de télécommande du téléviseur est directement exposé au soleil ou sous un éclairage violent. Dans ce cas, changez l'angle de l'éclairage ou du téléviseur, ou utilisez la télécommande en vous rapprochant du capteur de télécommande.

IMPORTANT:

SI L'UNITÉ NE SE MET PAS SOUS TENSION - DÉBRANCHEZ LE TÉLÉVISEUR DE LA PRISE SECTEUR ET RÉPÉTEZ LES ÉTAPES DE L'INSTALLATION.

SI LE TÉLÉVISEUR NE SE MET TOUJOURS PAS SOUS TENSION, CONTACTEZ-NOUS AU 1-800-BE-SHARP.

Utilización del control remoto

Utilice el control remoto apuntándolo hacia el sensor de control remoto en el televisor. Los objetos ubicados entre el control remoto y el sensor de control remoto pueden impedir el funcionamiento apropiado.

QQPrecauciones relacionadas con el control remoto

No exponga a golpes el control remoto. Además, no exponga tampoco el control remoto a los líquidos, y no lo coloque en un área con alta humedad.

No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol. El calor puede causar deformaciones en el mismo.

El control remoto puede que no funcione correctamente si el sensor de control remoto del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tales casos, cambie el ángulo de la iluminación o del televisor, o utilice el control remoto más cerca del sensor de control remoto.

IMPORTANTE:

SI LA UNIDAD NO SE ENCIENDE, DESENCHUFE EL TELEVISOR DE LA TOMA DE CORRIENTE Y REPITA LOS PASOS DE INSTALACIÓN.

SI SIGUE SIN PODER ENCENDERLO, PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS LLAMANDO AL 1-800-BE-SHARP.

23

Page 24
Image 24
Sharp LC70SQ15U, LC60UQ17U, LC60SQ15U, LC70EQ10U, LC70UQ17U, LC80UQ17U Remote Control Unit/Télécommande/Control Remoto