Location and function of controls

Nomenclature

Wired remote (RM-X64)/Télécommande à fil (RM-X64)

 

 

REP

DISC

 

REP 12

 

AMS

CD

SHUF 12

SHUF

 

 

DISC

TRACK

 

OFF

 

 

 

1( (play/pause) indication

7 TRACK (track number) indication

 

1 Témoin de lecture/pause (()

6 Numéro de disque (DISC)

Lights during CD playback and flashes when

8 SHUF (shuffle play) button

 

Il s’allume pendant la lecture de CD et clignote

Le numéro de disque indiqué correspond au

the pause button is pressed.

 

pendant le mode de pause.

numéro de disque dans le chargeur.

9 OFF button

 

2REP (repeat play) indication

 

2 Indication de répétition de la lecture (REP)

7 Numéro de plage (TRACK)

0 AMS*/DISC (disc select/manual search)

 

3SHUF (shuffle play) indication

 

3 Indication de lecture aléatoire (SHUF)

8 Touche de lecture aléatoire (SHUF)

button

 

4REP (repeat play/control mode set) button

 

4 Touche de répétition de la lecture/mode de

9 Touche d’arrêt de la lecture de CD (OFF)

Depending on which side of the button you

 

5^ (play/pause) button

press, you can select from the functions below.

 

réglage (REP)

 

0 Touche de disque/recherche manuelle

 

 

5 Touche de lecture/pause (^)

If pressed during playback, the CD will pause.

* Automatic Music Sensor

 

(AMS*/DISC)

If pressed again, playback will continue.

 

 

Si vous appuyez pendant la lecture de CD,

Selon le côté de la touche où vous appuyez,

6DISC (disc number) indication

 

 

l’appareil se met en mode de pause. Appuyez

vous pouvez choisir une des fonctions

 

 

de nouveau pour reprendre la lecture.

suivantes.

The indicated disc number matches the disc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

number in the disc magazine.

 

 

 

 

 

 

 

* Automatic Music Sensor: Détecteur automatique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de plages musicales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMS function

 

 

 

 

 

 

Fonction AMS

 

 

 

 

 

To locate the beginning of a track, press

 

 

 

 

 

Quand vous recherchez le début d‘une plage, appuyez sur

 

AMS

 

 

+ to locate the beginning of the next track.

 

 

AMS

 

 

+ pour localiser le début de la plage suivante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

= to locate the beginning of the track currently played.

 

 

 

 

= pour localiser le début de la plage en cours.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you press the button repeatedly, the beginnings of all following or previous

 

 

 

 

 

Si vous appuyez à plusieurs reprises sur le sélecteur, vous pourrez localiser le

 

 

 

 

tracks will be located until the end of the disc is reached.

 

 

 

 

 

début des plages précédentes ou suivantes jusqu‘à la fin du disque.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disc select function

 

 

 

 

 

 

Fonction de sélection de disque

 

 

 

 

To select a desired disc, press momentarily:

 

 

 

 

 

Quand vous voulez sélectionner un disque, appuyez momentanément sur:

 

 

 

 

+ to select the next disc.

 

 

 

 

 

 

+ pour choisir le disque précédent.

 

 

 

 

– to select the previous disc.

 

 

 

 

 

 

– pour choisir le disque suivant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMS

 

Manual search function

 

 

 

 

 

 

Fonction de recherche manuelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To quickly locate a desired point of a track, press and hold down:

 

 

AMS

 

Quand vous voulez rechercher rapidement un passage d’une plage, appuyez et

 

 

 

 

+

to fast-forward.

 

 

 

 

 

 

tenez enfonce:

 

 

 

 

 

to fast-reverse.

 

 

 

 

 

 

+ pour avancer rapidement.

 

 

 

 

 

The elapsed playing time of the track will be shown in the display window during

 

 

 

 

 

– pour reculer rapidement.

 

 

 

 

 

manual search.

 

 

 

 

 

 

La durée écoulée de la plage apparaît sur l’afficheur pendant la recherche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

manuelle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When the unit is used in a car without an accessory position on the ignition key

Quand l’appareil est utilisé dans une voiture sans position accessoire de la clé

switch

de contact

Be sure to press (OFF) on the wired remote to turn the system off to avoid battery wear while the engine

N’oubliez pas d’appuyer sur (OFF) de la télécommande à fil pour éteindre la chaîne et éviter l’usure de la

is not running.

batterie quand vous quittez votre voiture et que le moteur ne tourne pa.

Troubleshooting guide

 

 

Guide de dépannage

 

The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your

 

La liste de contrôles suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez

unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.

 

rencontrer avec cet appareil. Avant de parcourir cette liste de contrôles, revérifiez les procédures de

 

 

 

raccordement et les instructions d’utilisation.

General

 

 

Problèmes généraux

 

 

 

 

 

 

Problem

Cause/Solution

 

Problème

Cause/solution

The unit does not function.

•The built-in micro computer has malfunctioned.

 

Le système ne fonctionne

•Le micro-ordinateur intégré est défaillant.

 

nPress the reset button on the hideaway unit.

 

pas.

nAppuyez sur la touche de réinitialisation du modulateur.

 

•The connecting cords are not connected properly.

 

 

•Les cordons de raccordement sont mal branchés.

 

 

 

 

 

The sound skips.

•The CD changer is installed in an unstable location.

 

Le son saute.

•Le changeur de CD est installé dans un endroit instable.

 

nReinstall it in a stable location.

 

 

nRéinstallez-le dans un endroit stable.

 

•The disc(s) is dirty or defective.

 

 

•Le disque est sale ou défectueux

 

nClean or replace it (them).

 

 

nNettoyez ou remplacez le disque.

 

 

 

 

 

The disc magazine is not

Take out the disc magazine, press (EJECT), and reinsert the disc

 

Le chargeur de disques est

Sortez le chargeur de disques, appuyez sur (EJECT) et réintroduisez-le

locked in the CD changer.

magazine until it is locked securely.

 

mal encastré.

ensuite jusqu’à ce qu’il s’encliquette.

 

 

 

 

 

Error displays

 

 

Affichages d’erreur

 

The following indications will flash for about five seconds.

 

 

Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes.

 

 

 

 

 

 

 

Display

Cause

Solution

 

Affichage

Cause

Solution

 

 

 

 

 

 

 

 

The disc magazine is not inserted in the CD

Insert the disc magazine with discs into the

 

 

Pas de chargeur de disques dans le

Insérez un chargeur avec des disques dans

 

changer.

CD changer.

 

 

changeur de CD.

le changeur de CD.

 

 

 

 

 

 

 

 

No disc is inserted in the disc magazine.

Take out the disc magazine and insert a

 

 

Pas de disque dans le chargeur.

Enlevez le chargeur et insérez des disques.

 

 

disc(s).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The disc is dirty.

Clean the disc.

 

 

Le disque est sale.

Nettoyez le disque.

 

 

 

 

 

 

 

 

The disc is inserted upside down.

Insert the disc correctly.

 

 

Le disque est inséré à l’envers.

Insérez le disque correctement.

 

 

 

 

 

 

 

 

The CD changer cannot be operated

Press RESET button on the hideaway unit.

 

 

Le changeur de CD ne fonctionne pas.

Appuyez sur la touche RESET du

 

because of some problem.

 

 

 

 

modulateur.

If the solutions mentioned above do not improve the situation, consult your nearest Sony dealer.

 

Si les solutions mentionnées ci-dessus ne peuvent pas résoudre le problème, consultez le revendeur Sony

 

 

 

 

le plus proche.

 

 

Page 4
Image 4
Sony CDX-424RF Location and function of controls, Troubleshooting guide Guide de dépannage, General Problèmes généraux