Sony CDX-GT550 CONNECTIONS CDX-GT50W/GT500 US, Canadian Model, CDX-GT50W/GT500/GT500EE/GT550

Models: CDX-GT500 CDX-GT50W

1 59
Download 59 pages 54.22 Kb
Page 7
Image 7
•CONNECTIONS

CDX-GT50W/GT500/GT500EE/GT550

CONNECTIONS

CDX-GT50W/GT500: US, Canadian Model

*1

*3

BUS AUDIO IN

/AUX IN*2

AUDIO OUT
FRONT

L

*4

*5

REMOTE

IN

*6

Source selector

(not supplied) Sélecteur de source (non fourni)

XA-C30

Supplied with the CD/MD changer Fourni avec le changeur de CD/MD

*1

 

 

R

SUB OUT (MONO)

BUS

AUDIO

AUDIO

AUDIO

OUT

OUT

 

IN

REAR

FRONT

from car antenna

 

 

 

à partir de l’antenne de la voiture

AUDIO OUT

 

 

REAR

 

BUS

CONTROL IN

*1 RCA pin cord (not supplied) *2 Be sure to match the color- coded cord for audio to the appropriate jacks from the

unit. If you connect an optional CD/MD changer, you cannot use AUX IN terminal.

*3 Auxiliary optional equipment such as portable DVD player

AMP REM

3BUS AUDIO IN

Max. supply current 0.3 A

Courant max. fourni 0,3 A

Left

Gauche

Right

Droit

Fuse (10 A)

Fusible (10 A)

Blue/white striped Rayé bleu/blanc

White

/AUX IN*2 Blanc

AUDIO OUT White/black striped

Rayé blanc/noir

Gray

FRONTREMOTE Gris

SUB OUT (MONO) Gray/black striped

Rayé gris/noir

Green

REAR Vert

2

Black

Noir

Blue

Bleu

Light blue

Bleu ciel

Orange/white striped Rayé orange/blanc

ANT REM

Max. supply current 0.1 A Courant max. fourni 0,1 A

ATT

ILLUMINATION

(not supplied)

*4 Supplied with the auxiliary equipment

*5 Supplied with XA-C30

*6 Insert with the cord upwards.

1*1 Cordon à broche RCA (non fourni)

*2 Veillez à faire correspondre le code de couleur du cordon audio à celui des fiches

2correspondantes de l’appareil. Si vous raccordez un changeur de CD/MD en option, vous ne pouvez pas utiliser la borne

AUX IN.

4*3 Appareil auxiliaire en option, par exemple un lecteur de DVD portable (non fourni)

*4 Fourni avec l’appareil auxiliaire *5 Fourni avec le XA-C30

5*6 Insérez avec le câble vers le haut.

Left Gauche

Right

Droit

BUS Green/black striped Rayé vert/noir

Purple

Connection diagram Mauve

Schéma de raccordement Purple/black striped Rayé mauve/noir

Red Rouge

Yellow Jaune

Manual background 6

Manual background 7

Connection diagram

1To a metal surface of the car

First connect the black ground lead, then connect the orange/white striped, yellow, and red power input leads.

2To the power antenna control lead or power supply lead of antenna booster amplifier

Notes

It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a manually-operated telescopic antenna.

When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”

3To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier

This connection is only for amplifiers. Connecting any other system may damage the unit.

4To the interface cable of a car telephone

5 To a car’s illumination signal

Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car first.

6To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition key switch

Notes

If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car first.

When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”

7To the +12 V power terminal which is energized at all times

Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car first.

Notes on the control and power supply leads

The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, connect the power antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer.

A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.

Memory hold connection

When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.

Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.

Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection

If speaker and amplifier are not connected correctly, “Failure” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are connected correctly.

Schéma de raccordement

1À un point métallique de la voiture

Branchez d’abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils d’entrée d’alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.

2Vers le câble de commande d’antenne électrique ou le câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne

Remarques

Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».

3Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.

4Vers le cordon de liaison d’un téléphone de voiture

5Vers le connecteur du signal d’éclairage de la voiture

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.

6À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires

Remarques

S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».

7À la borne +12 V qui est alimentée en permanence

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut- parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.

Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut- parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.

Remarque sur le raccordement

Si les haut-parleurs et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, le message « Failure » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.

7

Page 7
Image 7
Sony CDX-GT550 CONNECTIONS CDX-GT50W/GT500 US, Canadian Model, CDX-GT50W/GT500/GT500EE/GT550, Connection diagram, AUX IN*2