CKS-NWE010
|
| Adjusting the length of the neck strap | |
|
| Adjust the length of the neck strap as follows. | |
English | Operating Instructions | 1 Unfasten the safety joint disassemble, and remove | |
| |||
from the neck strap. |
Français Mode d’emploi
Etui souple à porter autour du cou
Caractéristiques
•Etui de transport souple doté d’un tour de cou permettant de garantir la durabilité de votre Walkman en toute élégance
•Choisissez une couleur qui s’harmonise avec votre Walkman•Tour de cou à longueur réglable avec attache cordonRéglage de la longueur du tour de cou
Réglez la longueur du tour de cou de la façon suivante.1 Ouvrez le fermoir de sûreté,Features
•Soft carrying case with neck strap to keep your Walkman safe in style•Choose a colour to match your Walkman•Adjustable length neck strap with headphone cord clipHow to use
1 Loop the supplied safety strap through the strap holeof the Walkman, then pass the neck strap through the safety strap.Safety strap2 Insert the Walkman fully into the carrying case.3 Attach the headphone cord to the headphone cord clip of the neck strap.You can attach the headphone cord to either the right or left of headphone cord clip.
2 Cut the neck strap to the appropriate line near the pin holes and place the neck strap onto the pin, then reassemble and close the safety joint.
Cut lineAdjust the opposite side of the neck strap in the same way as above.How to unfasten the safety joint
Unfasten the safety joint as follows.Bend the safety joint until it snaps apart. Do not yank or pull to unfasten, it may cause damage.
Notes•Do not tie the neck strap strongly or bundle it too tight. Creases might be left on the neck strap, due to the characteristics of its material (artificial suede).
•Please read the operating instructions.•Design and specifications are subject to change without notice.Utilisation
1 Faites passer la dragonne de sécurité fournie par l’orifice du Walkman prévu à cet effet, puis faites passer le tour de cou par la dragonne de sécurité.
Dragonne de sécurité2 Insérez le Walkman complètement dans l’étui de transport.3 Fixez le cordon des écouteurs à l’attache cordon prévu à cet effet sur le tour de cou.
Vous pouvez fixer le cordon des écouteurs à droite ou à gauche de l’attache cordon.
Cordon des écouteurs2 Coupez le tour de cou à la ligne appropriée près des trous de fixation, replacez le tour de cou sur les trous de fixation, puis remontez le fermoir et
Pour ouvrir le fermoir de sûreté
Détachez le fermoir de sécurité de la façon suivante.Pliez le fermoir de sûreté, jusqu’à ce qu’il s’ouvre. Ne tirez pas d’un coup sec, vous risqueriez de l’endommager.
Remarques•Ne pliez pas le tour de cou trop énergiquement et ne faites pas de boucles trop serrées. Des plis peuvent subsister sur le tour de cou en raison des caractéristiques du matériau (suède artificiel).
•Veuillez lire le mode d’emploi.•La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Spécifications
You may not be able to use the headphone cord clip depending on the thickness or type of the headphone cord.
4 Place the neck strap around your neck then fasten the safety joint.Specifications
Compatible Device: | |
Material: | Artificial suede |
Neck strap length: | Approx. 78 - 90 cm (30 3/4 - 35 1/2 in.) |
Mass: | Approx. 20 g (0.7 oz) |
Supplied accessory: | Safety strap |
Selon l’épaisseur ou le type du cordon des écouteurs, il est possible que vous ne puissiez pas le faire passer dans l’attache cordon.
4 Placez le tour de cou autour de votre cou, puis fermez le fermoir de sûreté.Fermoir de sûretéAppareil compatible : | série |
Matériau : | suède artificiel |
Poids : | environ 20 g (0,7 onces) |
Accessoire fourni : | dragonne de sécurité |
*« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.