A

SicherheitsriemenCorrea de seguridad

安全皮圈

B

C

KopfhörerkabelCable de los auriculares 耳机线

D

SicherheitsverschlussCierre de seguridad

安全接头

E

F

SchnittlinieLínea de corte

剪断线

G

Deutsch Bedienungsanleitung
Trageetui mit Halsriemen

Merkmale

Trageetui mit Halsriemen zum eleganten Schutz Ihres Walkman

Modell nach Farbe des Walkman wählbar

Halsriemen in der Länge anpassbar und mit Clip für Kopfhörerkabel

Gebrauch

1 Fädeln Sie den mitgelieferten Sicherheitsriemen durch die Öse für den Riemen am Walkman und führen Sie dann den Halsriemen durch den Sicherheitsriemen.

Siehe Abb. A.

2 Schieben Sie den Walkman ganz in das Trageetui hinein.

Siehe Abb. B.

3 Befestigen Sie das Kopfhörerkabel am Halsriemen, und zwar am Clip für das Kopfhörerkabel.

Sie können das Kopfhörerkabel am rechten oder linken Clip für das Kopfhörerkabel befestigen. Siehe Abb. C.

Hinweis

Je nach Stärke oder Typ des Kopfhörerkabels können Sie den Clip für das Kopfhörerkabel möglicherweise nicht verwenden.

4 Legen Sie den Halsriemen um den Nacken und schließen Sie den Sicherheitsverschluss.

Siehe Abb. D.

Anpassen der Länge des Halsriemens

Passen Sie die Länge des Halsriemens folgendermaßen an.

1 Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss, zerlegen Sie ihn und entfernen Sie ihn vom Halsriemen.

Siehe Abb. E.

2 Schneiden Sie den Halsriemen an einer geeigneten Linie in der Nähe eines Stiftlochs ab. Führen Sie den Stift durch das Loch, setzen Sie den Sicherheitsverschluss wieder zusammen und schließen Sie ihn.

Siehe Abb. F.

An der anderen Seite des Halsriemens passen Sie die Länge genauso an.

Öffnen des Sicherheitsverschlusses

Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss wie im Folgenden erläutert.

Biegen Sie den Sicherheitsverschluss, bis er aufspringt. Ziehen oder reißen Sie nicht am Verschluss. Andernfalls kann er beschädigt werden. Siehe Abb. G.

Hinweise

Verknoten Sie den Halsriemen nicht zu stark und binden Sie ihn nicht zu fest zusammen. Andernfalls können aufgrund der Merkmale des Materials (wildlederartiges Kunstleder) Knitterfalten auf dem Halsriemen zurückbleiben.

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Technische Daten

Kompatibles Gerät:

NW-E010-Serie

Material:

Wildlederartiges Kunstleder

Länge des Halsriemens:

ca. 78 - 90 cm

Gewicht:

ca. 20 g

Mitgeliefertes Zubehör:

Sicherheitsriemen

*„WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.

Español Manual de instrucciones
Funda blanda con correa para el cuello

Características

Funda de transporte blanda con correa para el cuello para mantener el Walkman seguro con estilo.

Elija un color para su Walkman.

Correa para el cuello ajustable con clip para cable de auriculares.

Utilización

1 Pase la correa de seguridad suministrada por el orificio para la correa del Walkman y, a continuación, pase la correa para el cuello a través de la correa de seguridad.

Consulte la figura A.

2 Introduzca el Walkman completamente en la funda de transporte.

Consulte la figura B.

3 Fije el cable de los auriculares en el clip para cable de auriculares de la correa para el cuello.

Es posible fijar el cable de los auriculares en el lado derecho o izquierdo del clip para cable de auriculares. Consulte la figura C.

Nota

Es posible que no pueda utilizar el clip para cable de auriculares en función del grosor o el tipo de cable de los auriculares.

4 Póngase la correa alrededor del cuello y, a continuación, abroche el cierre de seguridad.

Consulte la figura D.

Ajuste de la longitud de la correa para el cuello

Ajuste la longitud de la correa para el cuello como se explica a continuación.

1 Abra el cierre de seguridad y extráigalo la correa.

Consulte la figura E.

2 Corte la correa para el cuello por la línea adecuada cerca de los orificios para la clavija y colóquela sobre la clavija; a continuación, vuelva a montar el cierre de seguridad.

Consulte la figura F.

Ajuste el lado opuesto de la correa para el cuello del mismo modo que el indicado anteriormente.

Apertura del cierre de seguridad

Abra el cierre de seguridad como se indica a continuación.

Doble el cierre de seguridad hasta que se abra. No debe tirar del cierre para abrirlo, puesto que podría dañarlo. Consulte la figura G.

Notas

No ate la correa para el cuello con fuerza ni la apriete demasiado. Es posible que queden pliegues en la correa para el cuello debido a las características del material (ante artificial).

Lea el manual de instrucciones.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Especificaciones

Dispositivo compatible:

serie NW-E010

Material:

ante artificial

Longitud de la correa para el cuello: de 78 a 90 cm aprox.

Peso:

20 g aprox.

Accesorio suministrado:

correa de seguridad

*“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.

简体中文 使用说明书 颈带便携软套

特点

颈带便携软套,可以保证Walkman安全。选择与您的Walkman搭配的颜色。带耳机线夹,可调整长度的颈带。

使用方法

1 将附带的安全皮圈穿过Walkman上的绳孔打个 结,然后将颈带穿过安全皮圈。参见图A2 Walkman完全插入便携套。参见图B3 将耳机线卡在颈带的耳机线夹中。您可以将耳机线卡在耳机线夹的左右两边。参见图C

注意

视耳机线的粗细或类型而定,可能无法使用耳机线夹。4 将颈带绕在颈部,然后扣紧安全接头。参见图D
调节颈带长度
如下所示调节颈带长度。1 解开可拆卸的安全接头,并从颈带上取下。参见图E2 将颈带剪到针孔旁合适的标志线,并将颈带扣在 针上,然后重新安装并盖紧安全接头。参见图F按照以上相同的方法调节颈带另一边长度。
如何解开安全接头
按如下方法解开安全接头。弯曲安全接头,直至接头脱离。切勿猛拉或硬拔接头,否则可能造 成损坏。参见图G

注意

切勿将颈带系得太牢或绑得太紧。由于颈带的材质特性(人造皮 革),颈带上可能会留下折痕。请阅读使用说明书。设计和规格若有变更,恕不另行通知。

规格

适用装置: NW-E010系列材质: 人造皮革颈带长度: 约78 - 90 cm
质量:

20 g

附件:安全皮圈
*“WALKMAN”“WALKMAN”标志是Sony Corporation注册商标。