FM/AM Clock Radio
ICF-C318
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de Instruções (lado contrário)
使用说明书(背面)Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
Dream Machine é marca registada de Sony Corporation.
Dream Machine(梦乡机)是 Sony 公司的注册商标。
© 2006 Sony Corporation Printed in China
|
|
|
| FM wire antenna |
CLOCK |
| DST | (Except Central America | |
|
|
|
| model) |
ALARM |
|
| ALARM | Antena monofilar de FM |
A |
| BRIGHTNESS | B | (excepto en el modelo |
BUZZER |
| RADIO | BUZZER | para América central) |
SLEEP |
|
|
| |
RADIO | ON | OFF | RADIO |
|
OFF |
|
| OFF | AC power cord |
1Keep the AC plug connected to the AC outlet, remove the screw that secures the battery compartment at the bottom of the
unit using a screwdriver, and remove the battery compartment. (See Fig.4When you are replacing the battery, press RADIO ON to turn “E” indicator off in the display.
NoteIf you replace the battery, do not disconnect AC plug from AC outlet.Otherwise, current time and alarm will be initialized.NOTES ON LITHIUM BATTERY•Keep the lithium battery out of the reach of children.Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.•Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.•Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.•Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a
•Do not expose the battery to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.
CAUTIONDanger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the equipment manufacturer.
Battery WarningWhen the unit will be left unplugged for a long time, remove the battery to avoid undue battery discharge and damage to the unit from battery leakage.
Setting the clock and date
Set the clock and date according to the following steps.1 | Plug in the unit. |
2 | The display will flash “AM 12:00” or “0:00”. |
Press CLOCK for more than 2 seconds. | |
| You will hear a beep and the year will start to |
3 | flash in the display. |
Press + or – until the correct year appears | |
4 | in the display. |
Press CLOCK. | |
5 | Repeat steps 3 and 4 to set the month, day |
| and time. |
| After setting the time, two short beep sound and |
| the clock starts from 0 seconds. |
• Pressing and holding + or – changes the year, month |
Setting the alarm
The dual alarm function allows you to set two alarm programs (ALARM A and ALARM B).
The alarm time can be set for each program and the alarm sound is selectable from RADIO or BUZZER.
Notes•Before setting the alarm, make sure to set the clock (see “Setting the clock and date”).
•The factory setting alarm time is “PM 12:00” or “12:00”.•To set the radio alarm, first tune in to a station and adjust the volume (see “Operating the radio”).
•When you set the buzzer alarm, set ALARM VOLUME to LOW or HIGH.To set the alarm time1Set ALARM A (or B) to the desired alarm sound (RADIO or BUZZER).The alarm time appears for a few seconds, and then the ALARM A (or B) indicator lights up in the display. (It does not appear when the switch is set to OFF.)
2Turn ALARM TIME SET A (or B) + or – to set the desired time.Each turn of ALARM TIME SET A (or B) + or – changes the indication by 1 minute. If you turn and hold ALARM TIME SET A (or B) + or
ALARM
A
B
When the alarm time setting operation is complete, the display returns to the clock after a few seconds and the ALARM A (or B) indicator changes from flashing to fully lit.
• While ALARM A (or B) is set to RADIO or |
BUZZER, the alarm time setting can be changed by |
ALARM TIME SET A (or B). |
One turn of ALARM TIME SET A (or B) displays |
the alarm time for about 4 seconds. By turning |
ALARM TIME SET A (or B) while the alarm time |
appears in the display, the alarm time will be |
changed. |
• The ALARM A (or B) indicator flashes in the display |
while: |
– The alarm time appears in the display. |
– The alarm sounds. |
– Snooze function is turned on. |
• The alarm time setting cannot be changed if |
ALARM A (or B) is set to OFF. If ALARM TIME |
SET A (or B) is turned, “OFF” appears in the |
display for about 0.5 seconds. |
• If a second alarm sounds during a first (or the |
snooze function is active), the second alarm takes |
priority. |
• CLOCK and DST are unavailable while the alarm |
sounds or snooze function is turned on. |
• The ALARM VOLUME setting works together with |
the beep sound volume. If the ALARM VOLUME is |
set to LOW, the beep sound will be also set to low. |
• If the same alarm time is set for both alarm |
Troubleshooting
Should any problem occur with the unit, make the following simple checks to determine whether or not servicing is required.
If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.The clock flashes “AM 12:00” or “0:00” due to a power interruption.•The battery is low. Replace the battery. Remove the old battery and install a new one.
The radio or buzzer alarm does not sound at the preset alarm time.•Has the desired radio or buzzer alarm been activated? (i.e., Does the ALARM A (or B) indicator light up?)
The radio alarm is activated but no sound comes on at the preset alarm time.• Has VOLUME been adjusted?Precautions
•Operate the unit on the power source specified in “Specifications”.•The nameplate indicating operating voltage, etc. is located on the bottom of the unit.
•To disconnect the power cord (mains lead), pull it out by the plug, not the cord.
•The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
•Allow adequate air circulation to prevent internal heat
•Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug the unit and have it checked by a qualified personnel before operating it any further.
•To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution.•Do not connect the antenna lead to the external antenna.•To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted candles on the apparatus.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time displayModel for Central America:Band | Frequency |
FM | 87.5 – 108 MHz |
AM | 530 – 1 710 kHz |
4Cuando sustituya la pila, presione RADIO ON para que desaparezca el indicador “E” de la pantalla.
NotaSi cambia la pila, no desconecte el enchufe de ca de la toma de corriente de ca.
Si lo hace, la hora actual y la alarma se reiniciarán.NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO•Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños.Si la pila se ingiriese accidentalmente, comuníquese de inmediato con un médico.
•Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.•Asegúrese de tener en cuenta la polaridad correcta cuando instale la pila.•No sujete la pila con pinzas metálicas, ya podría producirse un cortocircuito.•No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar.
PRECAUCIÓNSi la pila se sustituye incorrectamente, existe peligro de explosión. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante.
Advertencia sobre la pilaSi va a dejar la unidad desconectada durante un período de tiempo prolongado, extraiga la pila para evitar que se descargue de manera indebida o que se produzcan daños por fugas de ésta.
Ajuste del reloj y la fecha
Ajuste el reloj y la fecha de acuerdo con los pasos siguientes.1Conecte la unidad.En la pantalla parpadeará “AM 12:00” o “0:00”.2Presione CLOCK durante más de 2 segundos.Se escuchará un pitido y el año comenzará a parpadear en la pantalla.3Presione + o – hasta que aparezca el año correcto en la pantalla.4Presione CLOCK.5Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el mes, el día y la hora.Después de ajustar la hora, sonarán dos pitidos cortos y el reloj comenzará a funcionar desde 0 segundos.
• Mantenga pulsado + o – para cambiar el año, el mes |
o el día rápidamente. |
Cuando ajuste la hora actual, la hora cambiará |
rápidamente en incrementos de 1 minuto hasta 10 |
minutos y, posteriormente, en intervalos de 10 |
minutos. |
• El sistema del reloj varía en función del modelo que |
ha adquirido. |
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche |
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche |
• Cuando ajuste el reloj, debe llevar a cabo cada paso |
Ajuste de la alarma
La función de alarma doble permite ajustar dos programas de alarma (ALARM A y ALARM B). Puede ajustar la hora de la alarma para cada programa y puede elegir el sonido de la alarma entre RADIO o
BUZZER.Notas•Antes de ajustar la alarma, asegúrese de ajustar el reloj (consulte “Ajuste del reloj y la fecha”).
•La hora de alarma predeterminada es “PM 12:00” o “12:00”.•Para ajustar la alarma de la radio, primero sintonice una emisora y ajuste el volumen (consulte “Funcionamiento de la radio”).
•Cuando ajuste la alarma de pitido, ajuste ALARM VOLUME en LOW o HIGH.Para ajustar la hora de la alarma1Ajuste ALARM A (o B) en el sonido de alarma deseado (RADIO o BUZZER).La hora de la alarma aparece durante unos segundos y, a continuación, el indicador ALARM A (o B) se ilumina en la pantalla (no aparece cuando el interruptor está ajustado en la posición OFF).
2Ajuste ALARM TIME SET A (o B) + o – para ajustar la hora deseada.Cada vez que se gira ALARM TIME SET A (o B) + o
ALARM A (o B) parpadeará en la pantalla. El siguiente ejemplo representa el ajuste de ALARM A.
ALARM
A
B
Cuando el ajuste de la hora de alarma se completa, la pantalla vuelve al reloj después de unos segundos y el indicador ALARM A (o B) pasa de parpadear a permanecer iluminado.
• Mientras ALARM A (o B) está ajustado en RADIO |
o BUZZER, el ajuste de la hora de la alarma puede |
cambiarse con ALARM TIME SET A (o B). |
Un giro de ALARM TIME SET A (o B) muestra la |
hora de la alarma durante unos 4 segundos. Si gira |
ALARM TIME SET A (o B) mientras la hora de la |
alarma aparece en la pantalla, la hora de la alarma |
cambiará. |
• El indicador ALARM A (o B) parpadea en la pantalla |
mientras: |
– Se muestra la hora de la alarma. |
– Suena la alarma. |
– La función de repetición de alarma está activada. |
• El ajuste de la hora de la alarma no se puede |
cambiar si ALARM A (o B) está ajustado en OFF. |
Si gira ALARM TIME SET A (o B), “OFF” |
aparece en la pantalla durante unos 0,5 segundos. |
• Si suena una segunda alarma al mismo tiempo que |
la primera (o la función de repetición de alarma está |
activada), tendrá prioridad la segunda alarma. |
• CLOCK y DST no están disponibles mientras |
Puede quedarse dormido mientras escucha la radio y despertarse con la alarma de la radio o el pitido a la hora preajustada.
1Ajuste la alarma (consulte “Ajuste de la alarma”).2Ajuste el temporizador (consulte “Ajuste del temporizador”).Solución de problemas
Si se produce cualquier problema con la unidad, realice las siguientes comprobaciones para determinar si necesita o no servicio técnico.
Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano.En el reloj, parpadea “AM 12:00” o “0:00” debido a un corte del suministro eléctrico.
•La pila dispone de poca energía. Cámbiela. Extraiga la pila usada e instale una nueva.
La alarma de radio o de pitido no suena a la hora preajustada.•¿Ha activado la alarma de radio o pitido deseada? (Es decir, ¿se enciende el indicador ALARM A (o B)?)
La alarma de la radio está activada, pero no suena a la hora preajustada.• ¿Ha ajustado el control VOLUME?Precauciones
•Opere la unidad con la fuente de alimentación que se indica en “Especificaciones”.
•La placa de características donde se indica el voltaje de funcionamiento, etc., se encuentra en la parte inferior de la unidad.
•Para desconectar el cable de alimentación (cable de corriente), tire del enchufe, nunca del cable.
•La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de ca mientras está conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.
•Permita una ventilación adecuada para evitar que se produzca recalentamiento interno en la unidad. No coloque la unidad sobre una superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca de materiales (cortinas) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
•Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y hágala revisar por personal especializado antes de volver a utilizarla.
•Limpie el aparato con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente poco
concentrada.•No conecte el cable de la antena directamente a la antena externa.•Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los orificios de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. No coloque velas encendidas sobre la unidad.
Si tiene alguna duda o experimenta algún problema con respecto a la unidad, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones
ALARM RESET
SNOOZEDATE / SLEEP OFF
HIGH LOW
ALARM VOLUME
or day rapidly. |
When setting the current time, time changes rapidly |
by 1 |
by 10 |
• The clock system varies depending on the model |
you own. |
• While setting the clock, you must perform each step |
within 65 seconds, or the clock setting mode will be |
cancelled. |
(ALARM A and B), the ALARM A takes priority. |
The sound turns off but will automatically come on again after about 10 minutes. Each time you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, the snooze time changes as follows:
The maximum length of the snooze time isen un lapso de 65 segundos, ya que de lo contrario, |
el modo de ajuste del reloj se cancelará. |
Presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una vez para visualizar la fecha, y presiónelo de nuevo antes de que transcurran unos 3 segundos para visualizar el año.
La pantalla muestra la fecha o el año durante unos 3 segundos y, a continuación, vuelve a mostrar la hora
suena la alarma o la función de repetición de alarma |
está activada. |
• El ajuste de ALARM VOLUME funciona junto con |
el volumen de los pitidos. Si ALARM VOLUME |
está ajustado en LOW, el sonido de los pitidos |
también se ajustará en un volumen bajo. |
• Si se ajusta la misma hora para las dos alarmas |
(ALARM A y B), tendrá prioridad ALARM A. |
Banda | Frecuencia |
FM | 87,5 – 108 MHz |
AM | 530 – 1 710 kHz |
ALARM |
|
TIME SET | FM |
| AM |
| BAND |
| M |
| ALARET |
| E S |
| TIM |
Battery | * There is a tactile dot beside | |
VOLUME to show the direction to | ||
compartment | ||
turn up the volume. | ||
Compartimiento | ||
de la pila | * Existe un punto táctil junto al | |
| control VOLUME que muestra la | |
| dirección para subir el volumen. |
| ALARM | AM FM | |
DST | BAND | ||
AM | A | ||
VOLUME | |||
PM | B | ALARM | |
TIME SET | |||
|
| TUNING |
A
123
The display shows the date or year for about 3 seconds and then changes back to the current time. If you connect the AC plug to AC outlet while this unit is powered from the backup power source, the current date and time appears in the following order. (It is same as when the unit is powered on after the power failure.)
“month and date” (about 1 second) t “year” (about 1 second) t “current time”To change the display to the daylight saving time (summer time) indicationPress DST.DST indicator appears in the display and the time indication changes to the daylight saving time (summer time).
To deactivate the daylight saving time (summer time) adjustment, press DST again.
Setting the brightness of the display
Three levels of brightness are available bypressing BRIGHTNESS.High (default) t Middle t LowOperating the radio
1Press RADIO ON to turn on the radio.2Adjust volume using VOLUME.3Select BAND.4Tune in to a station using TUNING.To turn off the radioPress RADIO OFF/ALARM RESET.4 seconds and returns to show the current time. When you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF after the current time appears, the snooze time starts from 10 minutes again.
To stop the AlarmPress RADIO OFF/ALARM RESET toturn off the alarm.The alarm will come on again at the same time the next day.If RADIO OFF/ALARM RESET is not pressed, the alarm sounds continuously for about 60 minutes, and then it will be stop automatically.
To deactivate the AlarmTurn ALARM A (or B) to OFF.ALARM A (or B) indicator disappears from the display.Note on alarm in the event of a power interruptionIn the event of a power interruption, alarm functions work until the battery is empty. But following functions are different:
•Display will disappear.•When the alarm sound is set to RADIO, it will change to BUZZER automatically.•If the power returns while the alarm sounds, the alarm sounds continuously for about 60 minutes when the power returns.
•The alarm buzzes for about one minute, stops temporarily, and will buzz again after about five minutes if neither SNOOZE/DATE/SLEEP OFF or RADIO OFF/ALARM RESET are pressed while the alarm is buzzing.
If the alarm buzzes and stops (either automatically after 1 minute or by pressing SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF) five times, the alarm is automatically reset in the case of a power interruption. The alarm will buzz for 30 minutes after power is resumed if the power is resumed within 60 minutes from the alarm time.
•If you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF while the alarm sounds, snooze time is set to 10 minutes. During a power failure, snooze time cannot be set to more than 10 minutes.
•If “E” indicator appears in the display, the alarm will not work in the event of power interruption. Replace the battery if “E” indicator appears.
Español
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías, solicite los servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato.
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
ADVERTENCIALa pila puede explotar si se utiliza de forma incorrecta.No la recargue, desmonte ni arroje al fuego.Características
• Radio despertador con alarma doble FM/AM. |
• Varios tipos de alarmas: radio y pitido. |
• Botón DST para ajustar el horario de ahorro de |
energía/horario de verano. |
• Botón de fecha para visualizar el mes, el día y el |
año. |
• Control de luminosidad (alta/media/baja). |
• Pila CR2032 suministrada como fuente de |
Si conecta el enchufe de ca a la toma de corriente de ca mientras la unidad recibe alimentación de la fuente de alimentación auxiliar, la fecha y la hora actuales aparecerán en el siguiente orden (del mismo modo que al conectar la unidad tras un corte del suministro eléctrico).
“mes y fecha” (durante 1 segundo aprox.) t “año” (durante 1 segundo aprox.) t “hora”
Para cambiar la visualización a la indicación del horario de ahorro de energía (horario de verano)
Presione DST.El indicador DST aparece en la pantalla y la indicación de hora cambia al horario de ahorro de energía (horario de verano).
Para desactivar el ajuste del horario de ahorro de energía (horario de verano), presione DST de nuevo.
Ajuste del brillo de la pantalla
Si presiona BRIGHTNESS, dispondrá de tres niveles de luminosidad.Alta (Predeterminado) t Media t BajaFuncionamiento de la radio
1Presione RADIO ON para encender la radio.2Ajuste el volumen mediante VOLUME.3Seleccione BAND.4Sintonice una emisora medianteTUNING.Para apagar la radioPresione RADIO OFF/ALARM RESET.El sonido se desactiva, pero volverá a sonar automáticamente después de unos 10 minutos. Cada vez que presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, la hora de repetición de la alarma cambiará de la siguiente forma:
La duración máxima de la hora de repetición de alarma es de 60 minutos.La pantalla muestra la hora de repetición de alarma durante unos 4 segundos y vuelve a mostrar la hora actual. Al presionar SNOOZE/DATE/SLEEP OFF después de que aparezca la hora actual, la hora de repetición de alarma comienza otra vez desde los 10 minutos.
Para detener la alarmaPresione RADIO OFF/ALARM RESETpara desactivar la alarma.La alarma volverá a sonar a la misma hora el día siguiente.Si no presiona RADIO OFF/ALARM RESET, la alarma sonará continuamente durante unos 60 minutos y, a continuación, se detendrá automáticamente.
Para desactivar la alarmaGire ALARM A (o B) hasta la posiciónOFF.El indicador ALARM A (o B) desaparece de la pantalla.Nota sobre la alarma en el caso de producirse un corte del suministro eléctrico.
En el caso de producirse un corte del suministro eléctrico, las funciones de alarma estarán operativas hasta que se agote la pila. No obstante, las funciones siguientes serán diferentes:
• La pantalla se apagará. |
• Cuando el sonido de la alarma esté ajustado en |
RADIO, cambiará automáticamente a BUZZER. |
• Si la alimentación se restablece mientras la alarma |
está sonando, ésta sonará de forma continua durante |
60 minutos aproximadamente a partir de ese |
momento. |
• La alarma emitirá un pitido durante un minuto |
aproximadamente, se detendrá temporalmente y |
volverá a sonar transcurridos unos cinco minutos si |
no se presiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF o |
RADIO OFF/ALARM RESET mientras suena la |
alarma. |
Si la alarma emite un pitido y se detiene (ya sea |
automáticamente transcurrido un minuto o al |
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF |
Aprox. 155 ⋅ 82,8 ⋅ 151,5 mm (an/al/prf) incluyendo partes y controles salientes
MasaAprox. 482 g. incluida la pila CR2032El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.English
WARNINGTo reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or
To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Connect the apparatus to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the apparatus, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
WARNINGBattery may explode if mistreated.Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.PUSH
Features
•Dual alarm FM/AM Clock radio.•Various types of alarms — radio and buzzer.•DST button to adjust Daylight Saving Time/ Summer time.•Date button to display month, day and year.•Brightness control (High/Middle/Low).•Supplied CR2032 battery for backup power source to keep the clock and alarm operating during a power interruption.
•Extendable snooze — snooze time can be extended from 10 to 60 minutes in maximum every time you use.
About the backup battery
To keep good time, as backup power source, this unit needs one CR2032 battery (supplied), in addition to the house current.
The battery keeps the clock and the alarm operating in the event of a power interruption.
Knowing when to replace the batteryWhen the battery becomes weak, “E” indicator appears in the display.In the event of a power interruption when the battery is weak, current time and alarm functions will be initialized.
Improving the reception
FM:Model for Central America:The AC power cord functions as an FM antenna. Extend the AC power cord fully to increase reception sensitivity.
Model for other countries/ regions:Extend the FM wire antenna fully to increase reception sensitivity.AM:Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar AM antenna is
Do not operate the unit over a steel desk or metal surface, as this may lead to interference of reception.
Setting the sleep timer
You can fall asleep to the radio using the
The radio turns on. You can set the sleep timer to durations of 90, 60, 30, or 15 minutes. Each press changes the display as follows:
Two short beeps sound when the display returns to “90”.The radio will play for the duration you set, then shut off.To turn off the radio before the preset timePress RADIO OFF/ALARM RESET orSNOOZE/DATE/SLEEP OFF.To use both sleep timer and alarmYou can fall asleep to the radio and also be awakened by the radio or buzzer alarm at the preset time.
1Set the alarm. (See “Setting the alarm”.)2Set the sleep timer. (See “Setting the sleep timer”.)alimentación auxiliar para mantener el reloj y la |
alarma en funcionamiento en caso de cortes del |
suministro eléctrico. |
• Repetición de alarma ampliable: el tiempo de |
repetición de la alarma puede ampliarse de 10 a 60 |
minutos como máximo cada vez que utilice esta |
función. |
Acerca de la pila auxiliar
Para mantener la hora correcta, esta unidad requiere una pila CR2032 (suministrada), como fuente de alimentación auxiliar, además de la corriente doméstica.
La pila mantiene el reloj y la alarma en funcionamiento en el caso de producirse un corte del suministro eléctrico.
Cuándo es necesario cambiar la pilaCuando la energía de la pila comienza a agotarse, el indicador “E” aparece en la pantalla.
En el caso de producirse un corte del suministro eléctrico cuando la pila dispone de poca energía, las funciones de hora actual y alarma se reiniciarán.
Instalación y sustitución de la pila auxiliar1Mantenga el enchufe de ca conectado a la toma de corriente de ca, retire el tornillo que fija el compartimiento de la pila de la parte inferior de la unidad con un
destornillador y extraiga el compartimiento de la pila. (Consulte la figura
2Inserte una nueva pila en el compartimiento con el lado e mirando hacia arriba.
Para extraer la pila del compartimiento, presioneel lado con la marca PUSH. (Consulte la figuraMejora de la recepción
FM:
Modelo para América central:El cable de alimentación de ca funciona como una antena de FM. Extienda el cable de alimentación de ca completamente para mejorar la sensibilidad de la recepción.
Modelo para otros países y regiones: Extienda la antena monofilar de FM completamente para mejorar la sensibilidad de la recepción.
AM:
Gire la unidad horizontalmente para obtener una recepción óptima. La unidad cuenta con una antena incorporada de AM de barra de ferrita.
No utilice la unidad sobre una mesa de acero o superficie metálica, ya que podrían producirse interferencias en la recepción.
presionar | ) cinco |
veces, ésta se reiniciará de manera automática si se | |
produce un corte del suministro eléctrico. La alarma | |
emitirá un pitido durante unos 30 minutos cuando se | |
restablezca la alimentación, si ésta se restablece | |
antes de que transcurran 60 minutos desde la hora | |
de la alarma. |
|
• Si presiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF | |
mientras suena la alarma, la hora de repetición de | |
alarma se ajustará en 10 minutos. Durante un fallo | |
del suministro eléctrico, la hora de repetición de la | |
alarma no puede ajustarse en más de 10 minutos. | |
• Si aparece el indicador “E” en la pantalla, la | |
alarma no funcionará en el caso de producirse un | |
corte del suministro eléctrico. Sustituya la pila si | |
aparece el indicador “E”. |
|
Ajuste del temporizador
Disfrute quedándose dormido mientras escucha la radio gracias al temporizador incorporado que apaga la radio de manera automática después de un tiempo preajustado.
Presione SLEEP.La radio se enciende. Puede ajustar el temporizador en 90, 60, 30 ó 15 minutos. Cada vez que presione el botón, la indicación cambia de la forma siguiente:
Sonarán dos pitidos cortos cuando la indicación regrese a “90”.La radio sonará durante el tiempo que haya establecido y, a continuación, se apagará.
Para apagar la radio antes de la hora preajustadaPresione RADIO OFF/ALARM RESET oSNOOZE/DATE/SLEEP OFF.