MEGA BASS
MINMAX
5
46 VOLUME
3 | 7 |
2 | 8 |
1 | 9 |
MIN | MAX |
| BACKLIGHT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
| GREEN/ |
| ALARM |
|
|
|
|
|
| CD |
|
|
|
|
| D.S.T. |
|
| |||||||
|
| AMBER |
|
| MODE |
|
| PLAY MODE SUMMER T. | ||||||||||||||||||
| WAKE UP |
|
| A ALARM B |
|
|
|
| CLOCK |
|
| |||||||||||||||
|
| TRACK |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| + |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
TUNE/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
TIME SET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| G |
|
| E |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| N |
|
| S | T |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| I |
|
| E |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| N |
| R |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| U |
| / |
| P |
|
|
|
|
|
| 5 | |||
|
|
|
|
|
|
|
| T | T | T |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| E |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
| E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| S |
| L | C |
|
|
|
|
| 4 |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| E | E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
= |
|
|
| R | S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
| P | N |
|
|
|
|
| 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| IO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| N |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| IO |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| S |
|
| 2 |
|
|
|
|
|
|
| T |
|
| F |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| T |
|
|
| F |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| P | S |
|
| O |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| D |
| 1 |
|
| E | U |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
N |
|
|
|
|
| A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
A |
|
|
|
|
|
| W | O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| S | T | |
|
|
|
|
|
| R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| E | E | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| M | R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| R |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L |
|
|
|
|
|
| |
|
|
| D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Bei Modellen für EuropaBei diesem
Hinweise
•Wenn Sie CD ^drücken, obwohl keine CD eingelegt ist, erscheint etwa 5 Sekunden lang “00” im Display, und danach schaltet sich das Gerät automatisch aus.
•Wenn ein Kopfhörer (nicht mitgeliefert) angeschlossen ist, werden die Lautsprecher abgeschaltet.
Die verschiedenen CD- Wiedergabefunktionen
Neben der normalen Wiedergabefunktionen bietet das Gerät eine Wiederhol- und eine Zufallsfunktion.
Zur Wahl der gewünschten Funktion drücken Sie CD PLAY MODE.
Beim Drücken dieser Taste wird die Funktion zyklisch in der folgenden
Verwendung der Alarmfunktionen
Das Gerät besitzt drei Alarmfunktionen: CD, Radio und Summer. Vergewissern Sie sich, daß die Uhrzeit richtig eingestellt ist (siehe “Einstellen der Uhr”). Der Radioalarm verwendet den auf der Taste 1 gespeicherten Sender.
Einstellen der Alarmzeit
1 | Drücken Sie ALARM A einige | ||||||
| Sekunden lang, bis ein Piepton zu | ||||||
| hören ist. |
|
| ||||
| “ |
|
| ” und die Stundenziffern blinken | |||
| im Display. |
|
| ||||
2 | Stellen Sie mit TUNE/TIME SET + oder | ||||||
| – die Stunden ein. | ||||||
3 | Drücken Sie ALARM A erneut. | ||||||
4 | Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 | ||||||
| zum Einstellen der Minuten. | ||||||
| Die Einstellung wird durch zwei kurze | ||||||
| Pieptöne bestätigt. Nach einigen Sekunden | ||||||
| erscheint im Display wieder die momentane | ||||||
| Uhrzeit, “ |
|
| ” bleibt weiterhin | |||
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Zur Wahl der Farbe der Hintergrundbeleuchtung
Je nach der Einstellung ist die Hintergrundbeleuchtung grün oder belbbraun.Stellen Sie BACKLIGHT auf GREEN oder
AMBER.
Zum Einstellen der Display-Helligkeit
Stellen Sie BRIGHTNESS auf:LOW (geringe Helligkeit)HIGH (hohe Helligkeit)Zur besonderen
Beachtung
• Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter |
“Technische Daten” angegebenen |
Stromquellen. |
• Das Typenschild mit Angabe der |
Betriebsspannung usw. befindet sich an der |
Rückseite des Geräts. |
• Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels nur |
am Stecker und niemals am Kabel selbst an. |
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer |
Wärmequelle wie beispielsweise einer Heizung |
oder einem Warmluftauslaß. Stellen Sie es auch |
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open om dezelfde reden ook nooit de behuizing. Laat eventuele reparaties over aan de erkende vakhandel.
Voor de klanten in EuropaDeze compact disc speler is geklassificeerd als een LASER KLASSE 1 produkt.
Een label met de aanduiding CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Voor ingebruikneming
Opmerkingen
•Als u op de CD ^toets drukt terwijl er geen disc in het apparaat aanwezig is, gaat in het uitleesvenster de aanduiding “00” ongeveer 5 seconden lang knipperen en dat wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
•Wanneer er een hoofdtelefoon (niet bijgeleverd) is aangesloten, zullen de luidsprekers geen geluid weergeven.
Diverse CD-afspeelfuncties
U kunt de muziekstukken van een CD herhaald laten weergeven of in willekeurige volgorde.
Druk op CD PLAY MODE.
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de afspeelfunctie als volgt:
Aanduiding in | Afspeelfunctie |
Instellen van de wekfuncties
Deze radiowekker is voorzien van 3
Instellen van de wektijd
Voor de wekker:1 | Houd de ALARM A toets enkele | |||
| seconden ingedrukt totdat u een | |||
| pieptoon hoort. | |||
| In het uitleesvenster gaan de aanduiding | |||
2 | “ |
|
| ” en de |
Druk op de TUNE/TIME SET + of – | ||||
| toets totdat het juiste uur voor de | |||
| wektijd wordt aangegeven. | |||
3 | Druk nogmaals op ALARM A. | |||
4 | Herhaal de stappen 2 en 3 om de | |||
| minuten in te stellen. | |||
| Nu klinken er twee korte pieptonen ter |
Andere handige functies
Extra basversterking
Het “MEGA BASS” systeem zorgt voor extra versterking van de bassen, om de muziek een rijke, volle klank te geven.
Draai de MEGA BASS regelaar naar MAX om de bassen extra te versterken.
Kleur van de verlichting
U kunt de kleur van het uitleesvenster omschakelen tussen groen en oranje.Kies met de BACKLIGHT schakelaar uit GREEN of AMBER voor een groen of oranje verlicht uitleesvenster.
Helderheid van de verlichting
Om de helderheid van het uitleesvenster te kiezen, zet u de BRIGHTNESS schakelaar op:
LOW voor minder helderHIGH voor fellere verlichtingVoorzorgsmaatregelen
• Gebruik het apparaat op de stroomvoorziening |
die in de paragraaf “Technische gegevens” |
OPEN
OFF
SNOOZE/SLEEP
| Netzkabel |
2 | Netsnoer |
|
UKW-Antennendraht
FM draadantenne
BRIGHTNESS
LOW HIGH
Vorbemerkung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Diese Anleitung behandelt die Modelle ICF- CD873 und
Merkmale
•
•
Einstellen der Uhr
1Schließen Sie das Gerät an.
Im Display blinkt “AM 12:00” oder “0:00”.2Drücken Sie CLOCK einige Sekunden lang, bis ein Piepton zu hören ist.
Die Stundenziffer blinkt.3Stellen Sie mit TUNE/TIME SET + oder
– die Stunden ein.
4Drücken Sie CLOCK einmal.
5Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie dann CLOCK erneut. Zwei kurze Pieptöne sind zu hören, und die Sekundenzählung beginnt.
•Zum schnelleren Ändern der Ziffern halten Sie die Taste + oder – gedrückt.•Zum sekundengenauen Einstellen lassen Sie im Schritt 5 die Taste CLOCK bei Ertönen eines Zeitzeichens los.
Umstellen der Uhr auf Sommerzeit
Drücken Sie D.S.T./SUMMER T..
“” erscheint im Display, und die Uhr ist auf Sommerzeit umgestellt. Zum Zurückstellen auf die ursprüngliche Zeit drücken Sie D.S.T./ SUMMER T. erneut.
Wiedergabe einer CD
Eine1Schieben Sie OPEN in Pfeilrichtung, öffnen Sie den Deckel des
2Schließen Sie den Deckel des
3Drücken Sie CD ^.
Im Display signalisieren die Anzeigen“CD (” und “01”, daß der Titel 1 der CD wiedergegeben wird.
4Stellen Sie am VOLUME die Lautstärke ein.
Funktion | Bedienung |
Umschalten auf Pause | CD ^drücken. |
Zurückschalten auf | CD ^erneut drücken. |
Wiedergabe nach der |
|
Pause |
|
Rückkehr zum Anfang | =** drücken. |
des momentanen Titels |
|
(AMS*) |
|
Aufsuchen des | +** drücken. |
nächsten Titels (AMS) |
|
Rücklauf mit hoher | =** gedrückt halten. |
Geschwindigkeit |
|
Vorlauf mit hoher | +** gedrückt halten. |
Geschwindigkeit |
|
Aufsuchen eines | =wiederholt |
zurückliegenden | drücken.** |
Titels (AMS) |
|
Aufsuchen eines | +wiederholt |
vorausliegenden | drücken.** |
Titels (AMS) |
|
Stoppen der | OFF•ALARM RESET |
Wiedergabe | drücken. |
Reihenfolge umgeschaltet:
Anzeige | Wiedergabefunktion |
im Display |
|
Keine | (Normale Wiedergabe) |
.
(Einzeltitel-
“REP 1” Wiederholfunktion)
Ein einzelner Titel wird wiederholt wiedergegeben..
| (Gesamt- |
“REP ALL” | Wiederholfunktion) |
.
(Zufalls-
“SHUFFLE REP” Wiederholfunktion)
Alle Titel werden wiederholt in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben..
(Zufalls-
“SHUFFLE” Wiedergabefunktion)
Alle Titel werden einmal in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.Radiobetrieb
Manuelles Abstimmen
1Drücken Sie RADIO•SLEEP, um das Radio einzuschalten.
2Wählen Sie mit BAND den gewünschten Wellenbereich.
Drücken hierzu wiederholt auf BAND.3Stimmen Sie durch Drücken von
TUNE/TIME SET + oder – auf den Sender ab.
Das Nord- und
4Stellen Sie an VOLUME die Lautstärke ein.
•Zum Ausschalten des Radios drücken SieOFF•ALARM RESET.
•Für optimalen Empfang:UKW: Breiten Sie denMW: Drehen Sie das Gerät in horizontaler Richtung. In diesem Wellenbereich arbeitet die eingebaute richtempfindliche Ferritstabantenne. Stellen Sie das Gerät möglichst nicht auf eine Metallunterlage (Metalltisch usw.), da dies den Empfang beeinträchtigen kann.
•Wenn Sie mit TUNE/TIME SET + oder –auf den gewünschten Sender abgestimmt und die Taste losgelassen haben, erscheint im Display nach einigen Sekunden wieder die Uhrzeit. Wenn Sie auf Anzeige der Frequenz zurückschalten wollen, drücken Sie leicht auf RADIO•SLEEP. Die Frequenz erscheint dann etwa 5 Sekunden lang im Display.
Stationsvorwahl
Auf den Tasten 1 bis 5, können Sie insgesamt 5 Sender speichern.Speichern eines Senders
Beispiel: Die1Drücken Sie RADIO•SLEEP, um das Radio einzuschalten.
2Stimmen Sie auf AM 1260 kHz ab (siehe “Manuelles Abstimmen”).
3Drücken Sie die gewünschte
STATION•SELECT/PRESET-Taste, bis zwei Pieptöne zu hören sind.
Die Frequenz bleibt einige Sekunden im Display angezeigt, danach erscheint wieder die Uhrzeit.
•Der Radioalarm verwendet den auf Taste 1 gespeicherten Sender (WAKE UP STATION).
So können Sie eine Speicherung ändern Stimmen Sie manuell auf den neuen Sender ab, und drücken Sie die betreffende
Abrufen eines gespeicherten Senders
1Drücken Sie RADIO•SLEEP, um das Radio einzuschalten
2Drücken Sie die STATION•SELECT/
3Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein.
Nach einigen Sekunden erscheint im Display wieder die Uhrzeit, die Stationsnummer bleibt jedoch weiterhin angezeigt.
Hinweis
•Wenn ein Kopfhörer (nicht mitgeliefert) angeschlossen ist, werden die Lautsprecher abgeschaltet.
angezeigt. |
Einstellen des Titels für den Alarm
1Drücken Sie WAKE UP TRACK einige Sekunden lang, bis ein Piepton zu hören ist.
Die Titelnummer blinkt im Display.2Drücken Sie TUNE/TIME SET + oder
3Drücken Sie WAKE UP TRACK erneut.
Zwei kurze Pieptöne bestätigen die Einstellung.Hinweis
Wenn Sie die CD wechseln, wird die Alarm- Titelnummer (WAKE UP TRACK) gelöscht. Programmieren Sie sie erneut.
/1Drücken Sie ALARM B einige Sekunden lang, bis ein Piepton zu
hören ist.
“” oder “” blinkt im Display.2Drücken Sie TUNE/TIME SET + oder
3Drücken Sie ALARM B erneut.
4Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zum Einstellen der Minuten.
Zwei kurze Pieptöne bestätigen die Einstellung.
Einstellen des Alarmmodus
Vor dem Einstellen des Alarmmodus muß die Alarmzeit eingestellt worden sein (siehe “Einstellen der Alarmzeit”).
Drücken Sie ALARM MODE wiederholt, bis der gewünschte Modus im Display angezeigt wird.
Beim Drücken von ALARM MODE ändert sich die Anzeige im Display zyklisch in der folgenden Reihenfolge
KeineAlarmanzeige
|
|
| und |
|
| und | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Zum Stoppen des Alarmtons drücken Sie OFF•ALARM RESET. Der Alarm ertönt erneut zur gleichen Zeit am nächsten Tag.
•Zum Abschalten der Alarmfunktion drücken Sie ALARM MODE wiederholt, bis im Display keine Alarmanzeige mehr erscheint.
•Zum Überprüfen der eingestellten Alarmzeit drücken Sie ALARM A oder ALARM B.Hinweise
•Der Alarm ertönt nur, wenn Sie die Uhrzeit eingestellt und den
•Der
•Wenn Sie den
So können Sie noch einige Minuten weiterschlummern
Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF.
Der
Einstellen des
Einschlaftimers
Sie können bei Radiomusik mit der Gewißheit einschlafen, daß der Einschlaftimer das Radio automatisch nach der voreingestellten Zeit ausschaltet.
Drücken Sie RADIO•SLEEP wiederholt, bis die gewünschte Zeitspanne angezeigt wird.
Beim ersten Drücken von RADIO•SLEEP erscheint “On”. Durch wiederholtes Drücken kann die gewünschte Zeitspanne gewählt werden. Die Anzeige ändert sich in der folgenden Reihenfolge:
Radio ein | 90 Min. | 60 Min. | 30 Min. |
(Einschlaftimer |
|
|
|
desaktiviert) |
|
|
|
•Wenn Sie das Radio vorzeitig (d.h. vor Ablauf des Einschlaftimers) ausschalten wollen, drücken Sie OFF•ALARM RESET.
Gleichzeitige Verwendung von Einschlaf- und Alarmtimer
Sie können bei Radiomusik einschlafen und sich durch eine CD, ein Radioprogramm oder den Summer wecken lassen.
1Stellen Sie den Alarm ein (siehe “Verwendung der Alarmfunktionen”).
2Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe “Einstellen des Einschlaftimers”).
Sonstige Funktionen
Zum Anheben der Bässe
Die MEGADrehen Sie MEGA BASS in Richtung MAX.
nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, |
starker Staubentwicklung, Vibrationen oder |
Stößen ausgesetzt sind. |
• Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, |
um einen internen Hitzestau zu vermeiden. |
Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche |
Unterlagen (Decke, Teppich usw.) und auch |
nicht in die Nähe von Vorhängen usw., die die |
Ventilationsöffnungen blockieren könnten. |
• Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das |
Gerät gelangt ist, trennen Sie es ab (bzw. |
nehmen Sie die Batterien heraus), und lassen |
Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie |
es weiterverwenden. |
• Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen |
Sie es mit einem weichen, leicht mit mildem |
Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. |
Scheuermittel und chemische Lösungsmittel |
dürfen nicht verwendet werden, da diese |
Materialien das Gehäuse angreifen. |
• Das Gerät ist auch im ausgeschaltetem Zustand |
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, |
solange das Netzkabel noch an der |
Wandsteckdose angeschlossen ist. |
Störungsüberprüfungen
Gehen Sie bei einer Störung des Geräts zunächst die folgende Liste durch. Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Die Uhr zeigt nicht die richtige Uhrzeit an.•Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist aufgetreten.Der Radio- oder Summeralarm ertönt nicht zur eingestellten Zeit.•Der Radio- und/oder
•Die CD ist verschmutzt oder beschädigt. Die CD mit einem handelsüblichen Reinigungstuch reinigen. Dabei von der Mitte nach außen wischen.
•Im
•Die CD ist verschmutzt oder beschädigt. Die CD reinigen oder eine andere CD einlegen.
•Die Spulen werden aufgrund zu hoher Lautstärke übersprungen. Die Lautstärke reduzieren.
•Das Gerät ist starken Vibrationen ausgesetzt.Technische Daten
CD-Spieler
System: Digitales Audiosystem mit Compact DiscLaser Diode: Material: GaAlAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Ausgangsleistung: unter 44,6 µW
(In einem Abstand von etwa 200 mm vor der
+1
Frequenzgang:Radio
Empfangsbereich:
|
| Wellenbereich |
| ||||
| FM (UKW) |
|
| — | |||
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| |
|
| AM (MW) |
| — | |||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
Großbritannien, Frankreich, Belgien |
| FM (UKW) | — |
| |||
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| |
|
| AM (MW) | — |
| |||
|
|
|
|
|
|
| |
|
| LW | — |
| |||
|
|
|
|
|
|
| |
|
| FM (UKW) |
| — | |||
| |||||||
Andere Länder | |||||||
|
|
|
|
|
| ||
| AM (MW) |
|
| — |
*Die Frequenzanzeige im Display arbeitet mit
Allgemeines
Uhrzeitanzeige:Nord- und Südamerika, Großbritannien und Australien:22 W
Abmessungen:ca. 304 x 125 x 233,5 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente
Gewicht:ca. 3,5 kg, ausschl. BatterienMet dit apparaat zult u aangenaam wakker worden en genieten van vele uren muziekplezier. Lees, alvorens de CD radiowekker in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de volgende modellen:
Kenmerken
•
•PLL fasegekoppelde synthesizer radio met handige
Gelijkzetten van de klok
1Steek de stekker in het stopcontact.
In het uitleesvenster gaat de aanduiding “AM 12:00” of “0:00” knipperen.2Houd de CLOCK toets enkele seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort.
In het uitleesvenster gaan de3Druk op de TUNE/TIME SET + of – toets totdat het juiste uur in het uitleesvenster wordt aangegeven.
4Druk eenmaal op de CLOCK toets.
5Herhaal de stappen 3 en 4 om de minuten in te stellen.
Na het kiezen van de juiste minuut drukt u nogmaals op de CLOCK toets. Dan klinken er twee korte pieptonen en gaat de klok lopen vanaf nul seconden.
•Om de juiste tijd sneller in te stellen, houdt u de + of – toets langer ingedrukt.
•Om de klok precies op de seconde gelijk te zetten, laat u in stap 5 de CLOCK toets los op het moment dat het tijdsignaal van de radio, TV of telefoon klinkt.
Omschakelen naar de zomertijd
Druk op de D.S.T./SUMMER T. toets.
De aanduiding “ ” verschijnt en de tijdsaanduiding verspringt een uur, naar de zomertijd. Om van de zomertijd terug te schakelen naar de normale tijdsaanduiding, drukt u weer op de D.S.T./SUMMER T. toets.
Afspelen van een compact disc
Ook1Schuif de OPEN toets in de richting van de pijl om het deksel van de
2Sluit het deksel van de
3Druk op de CD ^toets.
De aanduidingen “CD (” en “01” verschijnen in het uitleesvenster om aan te geven dat het eerste muziekstuk van de CD wordt afgespeeld.
4Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOLUME regelaar.
Voor | Drukt u |
Pauzeren van de weergave | op CD ^ |
Hervatten van de weergave | nogmaals op CD ^ |
Terugkeren naar het begin | op =** |
van het weergegeven |
|
muziekstuk |
|
(AMS* zoekfunctie) |
|
Doorgaan naar het volgende | op +** |
muziekstuk (AMS zoekfunctie) |
|
Terugzoeken met | =langer in ** |
versnelde weergave |
|
Vooruitzoeken met | +langer in ** |
versnelde weergave |
|
Terugkeren naar een eerder | =herhaaldelijk |
muziekstuk (AMS zoekfunctie) in ** | |
Doorgaan naar een later | +herhaaldelijk |
muziekstuk (AMS zoekfunctie) in ** | |
Stoppen met afspelen | op OFF•ALARM |
| RESET |
Geen aanduiding (normale weergave)
Alle muziekstukken worden eenmaalweergegeven.?.
“REP 1”.
“REP ALL” (volledige herhaalfunctie)Alle muziekstukken op de CD worden herhaald weergegeven..
“SHUFFLE REP”(willekeurige herhaalfunctie)Alle muziekstukken op de CD worden meermalen in willekeurige volgorde weergegeven.
.
“SHUFFLE” (willekeurige afspeelfunctie)Alle muziekstukken op de CD worden eenmaal in willekeurige volgorde weergegeven.
Bediening van de radio
Handmatig afstemmen
1Druk op de RADIO•SLEEP toets om de radio in te schakelen.
2Kies de gewenste afstemband met een druk op de BAND keuzetoets.
Telkens wanneer u op de BAND toets drukt, verspringt de afstemband.3Stem af op de gewenste radiozender met de TUNE/TIME SET + of – toets.
Het afsteminterval voor de FM bedraagt 0,1 MHz en voor de AM 10 kHz, bij het model voor
4Draai aan de VOLUME regelaar om de geluidssterkte naar wens in te stellen.
•Om de radio uit te schakelen, drukt u op deOFF•ALARM RESET toets.•Verbeteren van deAM: De kwaliteit van de ontvangst hangt af van de richting van de ingebouwde
•Wanneer u de TUNE/TIME SET + of – toets loslaat nadat u de gewenste radiozender hebt gevonden, verschijnt enkele seconden later in het uitleesvenster weer de juiste tijd. Om dan de afstemfrequentie van de gekozen radiozender te zien, drukt u licht op de RADIO•SLEEP toets, dan wordt de afstemfrequentie ongeveer 5 seconden lang aangegeven.
Geheugenafstemming
U kunt maximaal 5 van uw favoriete radiozenders in het afstemgeheugen vastleggen; één zender per nummertoets, van 1 t/m 5, waarop u vervolgens met een enkele druk op een toets kunt afstemmen.
Vastleggen van een voorkeurzender
Voorbeeld: Vastleggen van de AM zender van 1260 kHz onder voorinstel- nummertoets 2.
1Druk op de RADIO•SLEEP toets om de radio in te schakelen.
2Stem af op de AM zender bij 1260 kHz (zie “Handmatig afstemmen”).
3Houd de gewenste STATION•SELECT/ PRESET toets ingedrukt tot er twee pieptonen klinken.
De gekozen zenderfrequentie wordt enkele seconden lang in het uitleesvenster aangegeven en dan verschijnt weer de juiste tijd.
•Voor het gebruik van de radiowekker dient u de radiozender waarmee u gewekt wilt worden eerst vast te leggen onder voorinsteltoets nummer 1, als vaste “WAKE UP STATION” wekzender.
Wijzigen van een voorkeurzender Druk op de gewenste voorinsteltoets nadat u handmatig op een nieuwe zender hebt afgestemd. De oude voorkeurzender wordt dan automatisch vervangen door de nieuwe.
Afstemmen op een voorkeurzender
1Druk op de RADIO•SLEEP toets om de radio in te schakelen.
2Druk op de STATION•SELECT/ PRESET toets waaronder de gewenste radiozender is vastgelegd.
3Stel de geluidssterkte naar wens in met de VOLUME regelaar.
Na enkele seconden verschijnt in het uitleesvenster weer de juiste tijd, maar het gekozen zendernummer blijft wel zichtbaar.
Opmerking
•Wanneer er een hoofdtelefoon (niet bijgeleverd) is aangesloten, zullen de luidsprekers geen geluid weergeven.
bevestiging van de | |
enkele seconden geeft het uitleesvenster weer | |
de juiste tijd aan, maar de aanduiding de | |
aanduiding “ | ” blijft branden. |
Keuze van het muziekstuk waarmee u gewekt wilt worden
1Houd de WAKE UP TRACK toets enkele seconden ingedrukt, totdat u een pieptoon hoort.
In het uitleesvenster gaat het muziekstuknummer knipperen.2Druk op de TUNE/TIME SET + of – toets om het nummer van het gewenste muziekstuk te kiezen.
3Druk nogmaals op WAKE UP TRACK.
Nu klinken er twee korte pieptonen ter bevestiging van uwOpmerking
Wanneer u de CD verwisselt, vervalt het WAKE UP TRACK muziekstuknummer voor het wekgeluid. Dan zult u dus opnieuw een nummer moeten kiezen.
Instellen van de / radio/1Houd de ALARM B toets enkele seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort.
In het uitleesvenster gaat de aanduiding“” of “” knipperen.2Druk op de TUNE/TIME SET + of – toets totdat het juiste uur voor de wektijd wordt aangegeven.
3Druk nogmaals op de ALARM B toets.
4Herhaal de stappen 2 en 3 om de minuten in te stellen.
Nu klinken er twee korte pieptonen ter bevestiging van deDe wekker zetten
Vóór het zetten van de wekker dient u eerst het apparaat op de gewenste wektijd in te stellen. (Zie onder “Instellen van de wekfuncties”.)
Druk enkele malen op de ALARM MODE toets tot het gewenste wekgeluid in het uitleesvenster wordt aangegeven.
Telkens wanneer u op de ALARM MODE toets drukt, verandert de aanduiding voor het wekgeluid als volgt:
Geen wekgeluid
|
|
| en |
|
| en | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Om de wekker af te zetten, drukt u op de OFF•ALARM RESET toets. De wekker zal de volgende dag weer op hetzelfde tijdstip klinken.
•Om de wekker geheel uit te schakelen, drukt u enkele malen op de ALARM MODE toets tot er geen
•Om de ingestelde wektijd te controleren, drukt u op de ALARM A of ALARM B toets.
Opmerkingen
•De wekker zal alleen afgaan als de klok op de juiste tijd staat ingesteld en wektijd voor CD/ radio/zoemer is ingesteld.
•Als u de
•Als u kiest voor de CD wekker, maar er is geen compact disc in het apparaat aanwezig, dan zal op het ingestelde CD wektijdstip de zoemer klinken.
•Vanaf de ingestelde wektijd zal de radio of de zoemer 60 minuten lang te horen zijn.
•Wanneer de radiowekker afgaat, knippert de“” aanduiding in het uitleesvenster. Als u gewoon naar de radio wilt blijvenluisteren zonder de wekfunctie, drukt u op deRADIO•SLEEP toets. De. “” aanduiding stopt met knipperen en zal blijven branden.
Repeteerwekker, om nog even te doezelen
Druk op de SNOOZE/SLEEP OFF toets.
Het wekgeluid van de CD, radio of zoemer wordt dan voorlopig uitgeschakeld, maar het zal automatisch na ongeveer 8 minuten weer klinken. U kunt dit zo vaak herhalen als u wilt.
Gebruik van de sluimerfunctie
De sluimerfunctie maakt het mogelijk gerust in te slapen terwijl de radio nog speelt. De radio wordt na een door u gekozen tijdsduur automatisch uitgeschakeld.
Druk enkele malen op de RADIO•SLEEP toets totdat de gewenste sluimertijd in het uitleesvenster verschijnt.
Na eenmaal indrukken van de RADIO•SLEEP toets verschijnt de aanduiding “On” in het uitleesvenster. Bij elke volgende druk op de RADIO•SLEEP toets verandert de tijdsaanduiding voor de sluimerfunctie als volgt:
Radio 90 min. 60 min. 30 min. ingeschakeld(sluimerfunctie uit) 15 min.•Om de sluimerfunctie uit te schakelen vóór de ingestelde tijdsduur is verstreken, drukt u op de OFF•ALARM RESET toets.
Gebruik van zowel de sluimerfunctie als de wekker
U kunt in slaap vallen terwijl u naar de radio luistert, om later op de ingestelde wektijd weer gewekt te worden door een CD, de radio of de zoemtoon.
1Stel de wekker in. (Zie “Instellen van de wekfuncties”.)
2Schakel de sluimerfunctie in. (Zie “Gebruik van de sluimerfunctie”.)
staat aangegeven. |
• Een naamplaatje met daarop de |
bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de |
achterkant van het apparaat. |
• Pak voor het losmaken van het netsnoer altijd |
de stekker vast. Trek nooit aan het snoer zelf. |
• Zet het apparaat niet in de buurt van een |
warmtebron, zoals een kachel of |
verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat |
het niet blootgesteld wordt aan direct zonlicht, |
veel stof of mechanische trillingen of schokken. |
• Een goede ventilatie is van vitaal belang om |
oververhitting van de inwendige onderdelen te |
voorkomen. Zet het apparaat niet op een |
zachte ondergrond (zoals op een deken, een |
kleedje of tapijt), en plaats het niet vlak tegen |
gordijnen of een wandtapijt aan, daar dit de |
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het |
apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit |
het stopcontact en laat het apparaat daarna |
eerst door een bevoegd vaktechnicus nakijken, |
alvorens het weer in gebruik te nemen. |
• Als de behuizing van het apparaat vuil is, |
kunt u het schoonmaken met een zachte doek, |
bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. |
Gebruik voor het reinigen nooit |
schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen, |
aangezien hierdoor de afwerking aangetast |
kan worden. |
• Zolang het netsnoer op het stopcontact is |
aangesloten, blijft de stroomtoevoer naar het |
apparaat intact, zelfs nadat het apparaat is |
uitgeschakeld. |
Mocht u vragen hebben betreffende het apparaat, aarzel dan niet contact op te nemen met uw plaatselijke Sony handelaar.
Verhelpen van storingen
Mochten er zich problemen met het apparaat voordoen, ga dan eerst de onderstaande controlepunten na om te bepalen of het inroepen van deskundige hulp noodzakelijk is.
Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, raadpleeg dan uw plaatselijke Sony handelaar.
De klok geeft niet de juiste tijd aan.•Is de stroomvoorziening langer dan een minuut onderbroken geweest?De wekker (compact disc, radio of zoemer) gaat niet af op de ingestelde wektijd.
•Is de gewenste zoemer en/of radiowekker ingeschakeld met de ALARM MODE toets (m.a.w. licht de “B RADIO” of “B BUZZER aanduiding op in het uitleesvenster)?
De compact disc speler werkt niet.•Is het deksel van de•De disc is stoffig of beschadigd — Veeg de disc schoon met een speciaal reinigingsdoekje, in de audiohandel verkrijgbaar. Veeg licht over het oppervlak van de compact disc, van het midden naar de rand.
•Neem de compact disc uit de houder en laat het apparaat met de
•Wellicht is de disc stoffig of beschadigd — reinig de disc of vervang deze door een andere.
•De weergave staat te luid ingesteld — verminder de geluidssterkte.•Onstabiele opstelling, met te veel trillingen.Technische gegevens
Compact disc gedeelte
Afspeelsysteem: Compact disc digitaal audiosysteemEigenschappen laserdiode: Materiaal: GaAlAs Golflengte 780 nmEmissieduur: ContinuRadio-gedeelte
Afstembereik:
|
|
| Afstemband | ||||
Noord- Zuiden - Amerika |
| AM |
|
| — | ||
|
|
| FM | — | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BelgiëFrankrijk, |
| FM | — | ||||
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| AM (MG) | — | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| LG | — | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FM | — | |||
Overige | landen |
| |||||
|
|
|
|
|
| ||
| AM | — | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
*De FM
Algemeen
Tijdsaanduiding: Noord- en
Overige landen:
impedantie 8 ohm
Uitgangsvermogen:
Stroomvereiste: Noord- en
Afmetingen: Ca. 304 x 125 x 233,5 mm (b/h/d) incl. uitstekende delen en knoppen
Gewicht: Ca. 3,5 kg, zonder batterijen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.