A1

B

1

C

D

 

 

• De camera kan ook worden opgeborgen in de harde draagkoffer als deze in de

2

3

LCS-FX/LCJ-FHA zachte draagkoffer is geplaatst.
DSticker (voorbeeld) en schouderband bevestigen

Voorzorgsmaatregelen

• Wanneer u de camera vervoert in de koffer, moet u ervoor zorgen dat de digitale camera goed is vastgezet met de bijgeleverde banden.

• Zet de draagkoffer niet langdurig in de volle zon, niet te dicht bij een kachel of andere warmtebron en laat de koffer niet achter in een hete ruimte zoals een afgesloten auto in de volle zon. Hierdoor kan de koffer vervormen of verkleuren of kan de digitale camera in de koffer beschadigd raken.

Reinig de koffer met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals thinner of benzine.

Technische gegevens

Afmetingen:

Ong. 341 ⋅ 289 ⋅ 215 mm (B ⋅ H ⋅ D)

Gewicht:

Ong. 2,7 kg

2Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.

Italiano

La custodia di trasporto rigida LCH-FHA è stata progettata per contenere la macchina fotografica ferma digitale DSC-F707/F717 e i suoi accessori.

3

Uso della custodia per il trasporto

AAccessori
1 Chiavi (2) 2 Tracolla (1) 3 Adesivo (1)
BUso degli scomparti per accessori (esempio)
1Obiettivo di conversione2Custodia di trasporto per batterie e Memory Stick3 Alimentatore CA/caricabatterie
CPosizionamento della macchina fotografica ferma digitale

È possibile riporre il copriobiettivo LSF-H58A con il barilotto della macchina fotografica stessa rivolto verso il basso, lasciandoli entrambi applicati alla macchina fotografica.

È inoltre possibile riporre la videocamera nella custodia di trasporto rigidamentre si trova nella custodia di trasporto morbida LCS-FX/LCJ-FHA.
DPosizione dell'adesivo (esempio) e applicazione della tracolla in dotazione

Precauzioni

Durante il trasporto della videocamera nella custodia, assicurarsi di fissare saldamente la macchina fotografica ferma digitale in posizione utilizzando le cinghie in dotazione.

Non lasciare la custodia in luoghi esposti alla luce solare diretta o a temperature eccessivamente alte, come all’interno di un’auto lasciata al sole con i finestrini chiusi, o nei pressi di fonti di calore come caloriferi o bocchette di riscaldamento. Diversamente, è possibile che la custodia risulti deformata o scolorita oppure che la macchina fotografica ferma digitale, riposta all'interno della custodia, venga danneggiata.

Pulire la custodia con un panno morbido asciutto. Non usare alcun tipo di solvente, come acquaragia o benzina.

Caratteristiche tecniche

Dimensioni:

Circa 341 ⋅ 289 ⋅ 215 mm (l/a/p)

Peso:

Circa 2,7 kg

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Svenska

Den hårda bärväskan LCH-FHA är utformad för förvaring av den digitala stillbildskameran DSC-F707/F717 och dess tillbehör.

Använda bärväskan

ATillbehör
1 Nycklar (2) 2 Axelrem (1) 3 Självhäftande etikett (1)
BHur tillbehörsfacket kan användas (exempel)
1Konversionslins2Fack för batteri och fack för bärväska för Memory Stick3 AC-adapter/laddare

Rengör väskan med en mjuk torr duk. Använd inte någon typ av lösningsmedel som t.ex. thinner eller bensen.

Specifikationer

Storlek:

Ca. 341 ⋅ 289 ⋅ 215 mm (B/H/D)

Vikt:Ca. 2,7 kg
Med förbehåll för eventuella ändringar.
Português

A mala de transporte LCH-FHA serve para guardar a máquina fotográfica digital DSC- F707/F717 e os acessórios respectivos.

Como utilizar a mala para transporte

AAcessórios
1 Chaves (2) 2 Correia para transporte ao ombro (1) 3 Etiqueta autocolante (1)
BComo utilizar os compartimentos para acessórios (exemplo)
1Lente de conversão2Bateria e estojo de transporte do Memory Stick3 Transformador de CA/carregador
CGuardar a máquina fotográfica digital

Para guardar a protecção da lente LSF-H58A, tem de montar a protecção, no cilindro da objectiva da câmara, virado ao contrário (da direita para a esquerda).

Também pode guardar a máquina fotográfica digital na mala de transporte dentro do saco de transporte LCS-FX/LCJ-FHA.

DPosição da etiqueta autocolante (exemplo) e colocação da correia para transporte ao ombro

Precauções

Quando transportar a máquina fotográfica digital na mala verifique se a prendeu bem com as correias fornecidas.

Não deixe a mala em locais expostos à luz solar directa ou a temperaturas excessivas como, por exemplo, num automóvel com as janelas fechadas num dia de sol ou perto de fontes de calor como radiadores ou condutas de ar. Se o fizer, o saco pode perder a forma ou ficar sem cor; também pode danificar a máquina guardada na mala.

Limpe a mala com um pano seco e macio. Não utilize nenhum tipo de dissolvente como, por exemplo, diluente ou benzina.

Especificações

Dimensões:

aprox. 341 ⋅ 289 ⋅ 215 mm (L/A/P)

Peso:

aprox. 2,7 kg
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Pyccкий

Жecткий фyтляp LCH-FHA пpeднaзнaчeн для пepeноcки цифpовой видeокaмepы DSC- F707/F717 и ee пpинaдлeжноcтeй.

Иcпользовaниe фyтляpa для пepeноcки
AПpинaдлeжноcти1 Ключи (2) 2 Плeчeвой peмeнь (1) 3 Этикeткa (1)BИcпользовaниe ячeeк для пpинaдлeжноcтeй (пpимep)1Шиpокоyгольный объeктив2Фyтляp для пepeноcки бaтapeй и Memory Stick3Ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa/зapядноe ycтpойcтвоCУклaдкa цифpовой кaмepы

Пpи yклaдывaнии кaмepы блeндa объeктивa LSF-H58A должнa быть плотно пpикpeплeнa к объeктивy кaмepы обpaтной cтоpоной.

Кaмepy можно положить в жecткий фyтляp для пepeноcки пpямо в мягком фyтляpe LCS-FX/LCJ-FHA.

DПоложeниe этикeтки (пpимep) и пpикpeплeниe пpилaгaeмого плeчeвого peмня
Mepы пpeдоcтоpожноcти

Пpи тpaнcпоpтиpовкe кaмepы в фyтляpe обязaтeльно зaкpeпитe цифpовyю фотокaмepy c помощью пpилaгaeмыx peмнeй.

Не оставляйте футляр в месте, подверженном воздействию прямых солнечных лучей или высоких температур, как например, в автомобиле с закрытыми окнами в солнечный день, или вблизи источников тепла, как например, радиаторы или воздуховоды. Это можeт пpивecти к дeфоpмиpовaнию и обecцвeчивaнию фyтляpa, a тaкжe повpeждeнию цифpовой кaмepы в фyтляpe.

Очищайте футляр с помощью мягкой ткани. Не используйте никаких типов растворителей, как например, разбавитель или бензин.

B附件等的收藏(例如)1 轉換鏡頭2 電池及 Memory Stick 攜帶盒3 交流電源轉接器/充電器C數位相機的收藏LSF-H58A鏡頭罩可顛倒地安裝在相機鏡頭筒上進行收藏。也可將相機裝入 LCS-FX/LCJ-FHA軟便攜套中,再收藏於硬殼攜帶箱中。D標籤的位置(例如)和附帶肩帶的安裝

使用須知

當用攜帶箱攜帶相機時,務必妥善用所提供帶子將相機安放牢固。

不要把攜帶箱放在會直接照射到陽光或會變成極高溫度的地方,例如夏天緊閉著門窗的 停放車中,或靠近散熱器或暖氣官等發熱源放置。這樣可能造成攜帶箱變形、褪色或損 壞裝在攜帶箱中的數位相機。

用軟乾布擦拭乾淨攜帶盒,切勿使用任何類型的稀疏劑或油精等溶劑。

規格

尺寸: 約 341×289×215 mm (寬//深)

重量: 約 2.7 kg

設計和規格若有變更﹐ 恕不另行通知-

한국어

LCH-FHA하드 운반 케이스는 DSC-F707/F717디지털 스틸 카메라와 그 부속품을 넣도록 디자인 되었습니다.

사용법
A 부속품

1 열쇠 (2) 2어깨 벨트 (1) 3스티커 (1) B 액세서리 등을 넣는 법(예)

1 컴버젼 렌즈

2 건전지와 Memory Stick 운반 케이스

3AC어댑터/충전기

C 디지털 스틸 카메라 수납하기

LSF-H58A 렌즈 후드는 카메라의 렌즈 본체와 반대로 돌려 보관할 수 있습니다.

카메라는 LCS-FX/LCJ-FHA소프트 운반 케이스에 들어있을 때에는 하드 운반 케이스에 도 수납할 수 있습니다.

D 스티커의 위치(예)와 어깨 벨트 달기
주의점

케이스에 카메라를 넣어서 운반할 때에는 제공되는 벨트로 디지털 스틸 카메라를 잘 고정해 주십시 오.

직사광선이 닿는 장소나 한여름 창문을 꼭 닫은 자동차 안, 난방기구나 에어덕트 등의 열원 가까이 같 은 고온이 되는 장소에 방치하지 마십시오.이렇게 할 경우 케이스가 변형, 변색되거나 케이스 안에 수 납한 디지털 스틸 카메라에 손상을 줄 수도 있습니다.

케이스는 부드러운 헝겊으로 닦아 주십시오. 시너나 벤젠 등의 용제는 사용하지 마십시오.

주요 사양

최대 외형 치수

약341×289×215 mm(폭/높이/안길이)

무게

약2.7 kg

사양 및 외관은 개량을 위하여 예고없이 변경될 수 있으므로 미리 양해를 바랍니다.

Nederlands

De harde draagkoffer LCH-FHA is bedoeld om de digitale camera DSC-F707/F717 en accessoires in op te bergen.

Gebruik van de draagkoffer

AAccessoires

1 Sleutels (2) 2 Schouderband (1) 3 Sticker (1)
BGebruik van accessoirevakken (voorbeeld)
1Voorzetlens2Batterij en draagtas voor Memory Stick3 Netspanningsadapter/lader
CDe digitale camera opbergen

De LSF-H58A lenskap, met de lens van de camera naar beneden en stevig bevestigd op de camera, kan worden opgeborgen.

CExempel på hur du kan packa kameran i bärväskan

Motljusskyddet LSF-H58A kan sitta kvar på kameran när du packar ned den i väskan om du viker tillbaka skyddet över objektivet och ser till att det sitter fast ordentligt.

Du kan också packa ned kameran i den hårda bärväskan medan den fortfarande ligger kvar i den mjuka bärväskan LCS-FX/LCJ-FHA.

DExempel på var du kan fästa den självhäftande etiketten och hur du fäster den medföljande axelremmen

Försiktighetsåtgärder

När du transporterar den digitala stillbildskameran i väskan bör du vara noga med att spänna fast kameran ordentligt med hjälp av remmarna.

Lämna inte väskan i direkt solljus eller på en plats där det kan bli mycket varmt, t.ex. i en bil med stängda fönster i solen, eller nära värmekällor som t.ex. element eller varmluftsutsläpp. Det kan göra att väskan förlorar sin form, missfärgas eller att kameran i väskan tar skada.

Texничecкиe xapaктepиcтики
Paзмepы:Пpиблиз. 341 289 215 мм (Ш/B/Г)
Bec (пpиблиз.):Пpиблиз. 2,7 кг

Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.

中文

LCH-FHA硬殼攜帶箱是為保存 DSC-F707/F717數位相機及其附件而設計的。

硬殼攜帶箱的使用方法

A附件1鑰匙 (22肩帶 (13標籤 (1