Page
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture
For the customers in the U.S.A
INFORMATION
DISPOSAL OF NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY
Welcome
•Superb DAT sound quality
•Copy code adjustable
•Supports input in IEC958 format
•Enhanced features for studio recording
Recording
Playback
Power Sources
Additional Information
Location of Controls
Main unit —backside
Controls of Location
Location of Controls (continued)
Headphones with Remote Control (supplied only to the Euroean model)
Display
Main unit
Remote control (supplied only to the European model)
10EN
Tips
Message display
Clock display
RECORDED TIME* (date of the recording)
RECORDED TIME* (time of the recording)
Current date (year, month, date)
Current time
Inserting the Alkaline Batteries
12EN
Setting the Clock
Inserting the Cassette
14EN
Notes
To eject the cassette
While the recorder is in the stop mode, slide the OPEN switch
To protect your recording
Slide open the record-protectshutter to record-protectyour tape
If the shutter is open, you cannot record on the tape
Recording
Recording from a microphone
Recording / Cassette the Inserting
Press the rREC and PPAUSE
buttons
Press either the (PLAY or
Other operations
Press
To monitor sound during recording
To record relatively low sounds
Choosing microphones for better recording
Compatible microphones
•Optional plug-inpower type microphones are compatible for this recorder
Playing Back
To fast-forward/rewindwhile monitoring the sound
You can fast-forward(cue) or rewind (review) while
monitoring the sound
To high speed cue/review
This function can be operated only from the main unit
To check the sampling frequency
Display during fast-forward/rewind(AMS function)
To play back the tape from the beginning automatically—Auto-playfunction
(Recording
Connecting with Other Equipment for Recording
Recording from analog audio equipment with a LINE OUT jack (Analog connection)
Audio connecting cable
RK-G129
or mixer
Recording from audio equipment with digital output (Digital connection)
Optical cable
INPUT
POC-DA12P
POC-DA12MP
Adjusting the recording level manually
— Manual recording
For optimum recording with
microphones or from analog
audio equipment, adjust the
Displaying maximum input level —
PEAK HOLD
1 Press CLOCK/SET for 2 seconds or longer. ”CLOCK” will appear in the display
2 Press RESET • + or COUNTER • – repeatedly and select ”PEAK SET”
3 Press CLOCK/SET
Useful Recording Functions
PLAY
P PAUSE r REC
Recording in the Long Play mode—LP
REC
Adjusting the copy code (ID6)
To display current ID6 setting
Writing Start IDs
Writing Start IDs during recording —
Manual mode
To adjust not to write the Start ID at the beginning
of recording
Writing the first Start ID automatically
— Semi-automode
2 Hold down START ID • MODE until ”AUTO-ID”flashes in the display
To disable the Semi-automode
Hold down START ID • MODE until ”AUTO-ID”disappears from the display
Writing Start IDs automatically during recording — Auto mode
—you pressed START ID • ENTER during recording
1 Press the START ID • MODE button repeatedly until “AUTO-ID”appears
flashes for about 9 seconds (about 18 seconds in the LP mode)
Adjusting Start ID blank detection threshold
Writing Start IDs during playback
3 Press the START ID • ENTER button during Rehearsal function
To adjust the selected point
Selected point
Tape0.3
Erasing Start IDs
3 Press the START ID • ENTER button
Assigning Program Numbers
When recording from the beginning of the tape
When recording from the halfway of the tape
Renumbering the program number
Renumbering is necessary for the following tapes:
Connecting with Other Equipment for Playback
Playback with an analog audio equipment (Analog connection)
Stereo unit
etc. to LINE OUT
to LINE IN
Useful Playback Functions
The AVLS function keeps down the maximum volume to protect your ears
VOL
AVLS
AVLS to REMOTE/2
Using the unit on Nickel Metal Hydride Rechargeable Batteries
You can use the Nickel Metal
Charging adaptor
Hydride rechargeagble batteries
AC power adaptor
On rechargeable batteries
On battery placement
• Store the batteries in a cool, dry place
Sources Power
Replacing the batteries
Display
This
battery
When to replace the batteries
Low-powerConsumption Mode
If the recorder remains in the stop mode for
minutes* or longer, it will HOLD enter the low-power
consumption mode automatically to conserve the battery
p STOP
Operating with the AC Power Adaptor or Car Battery
AC power adaptor (supplied)
to DC IN
Using the AC power adaptor
Connect the supplied AC power adaptor to the DC IN 4.5V jack
Connecting with Other Equipment
Note on using the
SBM-1
Using the optional system adaptor kit RM-D100K
to (OPTICAL) I/O
44EN
Message Display
Information Additional
46EN
47EN
48EN
Precautions
On safety
On power sources
On batteries
On tapes longer than 120 minutes
50EN
Maintenance
Cleaning the cabinet
Cleaning the head
Using the supplied cleaning cassette
Notes on the cleaning cassette
52EN
Supplied accessories
Optional accessories
54EN
Optical•coaxial input/output + remote controller
*”MD WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation
55EN
56EN
U, V, W, X, Y, Z
AVERTISSEMENT
Remarques sur l’enregistrement
Bienvenue
•Remarquable qualité sonore DAT
•Code de copie réglable
•Enregistrement longue durée
•Enregistrement haute fidélité
Enregistrement
Lecture
Sources d’alimentation
Informations supplémentaires
Emplacement des commandes
Enregistreur - avant
Enregistreur - arrière
commandes des Emplacement
Emplacement des commandes (suite)
Ecouteurs à télécommande (fournis seulement avec le modèle européen)
Afficheur
Enregistreur
Télécommande (fournie seulement avec le modèle européen)
Utilisation de l’affichage
Télécommande
Indicateur Jour/AM/PM
Indicateur du compteur de bande/horloge
Affichage du compteur de bande
Exemple: Indication sur l’enregistreur
Compteur de bande (affichage normal)
Temps absolu (temps absolu depuis le début de la bande)
Temps de bande restant
Affichage de l’horloge
RECORDED TIME* (date de l’enregistrement)
RECORDED TIME* (heure de l’enregistrement)
Date actuelle (année, mois, jour)
Heure actuelle
Mise en place des piles alcalines
Réglage de l’horloge
Introduction d’une cassette
Remarques
Ejection de la cassette
Quand l’enregistreur est à l’arrêt, poussez le commutateur OPEN
Protection d’enregistrements importants
Ouvrez l’obturateur de la cassette pour protéger vos enregistrements
Remarques sur les cassettes DAT
Enregistrement
Enregistrement à partir d’un microphone
Appuyez sur les touches rREC
et PPAUSE
L’enregistreur se met en pause. Si
vous appuyez uniquement sur la
Autres opérations
Pour
Appuyez sur
Pour écouter le son pendant l'enregistrement
Enregistrement de sons relativement faibles
Choix du microphone pour un enregistrement
Microphones compatibles
Il n’existe pas de microphones à
Lecture
*Détection automatique de plage
22F Lecture
Avance rapide/rembobinage pendant le contrôle du son
Repérage
Maintenez )+(+) enfoncée
Vérification de la fréquence d’échantillonnage
Il est possible de vérifier la fréquence d’échantillonnage du son enregistré
Affichage pendant l’avance rapide/rembobinage (fonction AMS)
Lecture
Sens du défilement de la bande
Connexion à un autre appareil en vue de l'enregistrement
Câble de liaison audio
RK-G129(non fourni)
vers LINE OUT
1 Réglez le commutateur MIC/LINE IN sur LINE IN
Câble optique
vers la sortie
INPUT SELECT POC-DA12SP
(OPTICAL)
tuner BS
Réglage manuel du niveau d’enregistrement — Enregistrement manuel
Pour obtenir un
enregistrement optimal
avec un microphone ou à
partir d’une chaîne audio
Affichage du niveau d’entrée maximal
— PEAK HOLD
La fonction PEAK HOLD permet de maintenir le
niveau d’entrée maximal sur les crêtes-mètrespour
mieux le repérer
Fonctions d’enregistrement pratiques
Si le passage vierge dure plus de quatre secondes, l’indicateur “
” clignote rapidement
28F Enregistrement
Enregistrement en mode longue durée
Réglage du code de copie (ID6)
2 Appuyez de façon répétée sur RESET • + et sélectionnez “ID6 SET”
3 Appuyez sur CLOCK/SET quand “ID6 SET” est affiché
ID6 00: Copie numérique autorisée sans aucune limite
ID6 10: Copie numérique impossible
Pour afficher le code de copie numérique
Inscription d’ID de départ
Inscription d’ID de départ pendant
l’enregistrement — Mode manuel
Pour ne pas inscrire d’ID de départ au début de
chaque enregistrement
Inscription automatique du premier ID de départ — Mode semi-automatique
Pour désactiver mode semi-automatique
Appuyez sur START ID • MODE jusqu’à ce que “AUTO-ID”disparaisse de l’afficheur
—vous appuyez sur START ID • ENTER pendant l’enregistrement
1 Appuyez de façon répétée sur la touche
START ID • MODE jusqu’à ce que “AUTO-ID”apparaisse
Inscription d’ID de départ pendant la lecture
1 Appuyez de façon répétée sur la touche START ID
3 Appuyez sur START ID • ENTER pendant la répétition
Ajustement du point sélectionné
Point sélectionné
Effacement d’ID de départ
2 Appuyez de façon répétée sur la touche START ID
•MODE jusqu’à ce que “ERASE” apparaisse sur l’afficheur de l’enregistreur
3 Appuyez sur la touche START ID • ENTER
“” clignote sur l’afficheur et l’ID de départ est effacé
Attribution de numéros de programme
Enregistrement à partir du milieu de la bande
Renumérotation des programmes
La renumérotation est nécessaire pour les bandes suivantes :
•Bande sur laquelle un ID de départ a été inscrit pendant la lecture
Connexion à un autre appareil en vue de la lecture
Lecture sur un appareil audio analogique (Connexion analogique)
Chaîne
stéréo ou
vers LINE IN
Fonctions pratiques pour la lecture
AVLS vers REMOTE/2
Utilisation de la fonction AVLS
Mise en service à partir de l’enregistreur ou de la télécommande
Enregistreur: Réglez le commutateur AVLS sur LIMIT
(Sources d’alimentation
vers une prise murale
Adaptateur Chargeur
secteur AC- BC-D100 E45HG
Témoins de charge
A propos des piles rechargeables
A propos du rangement des piles
•Rangez les piles rechargeables dans un endroit frais et sec
Remplacement des piles
Afficheur
Sources
Quand faut-ilremplacer les piles
Vérifiez l’affichage sur de l’enregistreur et sur la télécommande
Mode économique
pSTOP
Si l’enregistreur se met automatiquement en mode économique
Pour mettre manuellement l’enregistreur en mode économique
1 Vérifiez que l’enregistreur est à l’arrêt
Adaptateur secteur ou batterie de voiture
vers DC IN
d’alimentation Sources
Utilisation de l’adaptateur d’alimentation secteur
Raccordez l’adaptateur d’alimentation secteur fourni à la prise DC IN
Connexion à un autre appareil
Remarques sur l'utilisation du RM-D100Ken option
Utilisation du kit d’adaptation RM-D100Ken option
vers (OPTICAL) I/O
RM
Système de protection contre la copie abusive (SCMS)
Copie
Lecteur CD
possible
impossible
Affichage des messages
Les messages suivants apparaissent pendant le fonctionnement de l’enregistreur
Page
Guide de dépannage
Problème
Page
Précautions
Sécurité
Sources d’alimentation
Piles
Cassettes de plus 120 minutes
Condensation
Fonctionnement sur piles
Fonctionnement sur courant secteur
Installation
Casque
Entretien
Nettoyage du coffret
Nettoyage de la tête
Utilisation de la cassette de nettoyage fournie
Remarques sur la cassette de nettoyage
Spécifications
Accessoires fournis
Accessoires en option
Exemple de connexion numérique avec accessoires en option
Entrée/sortie optique rectangulaire
Entrée
vers REMOTE •
Sortie
Entrée/sortie optiques•coaxiales + télécommande
vers OPTICAL OUTPUT
OPTICAL INPUT
RM-D100K
COAXIAL INPUT
A, B
C, D
F,G
M, N
O, P, Q