Sony SJKP71 使用法a, 把攝影機的手帶拉出運動套外 頭b 更換透明板c, 使用時須注意, Wymiana przezroczystego panelu C

Models: SJKP71

1 2
Download 2 pages 55.33 Kb
Page 2
Image 2
Wymiana przezroczystego panelu C

A

1-a

1-b

2

3

B

C

Italiano

Prima di usare la custodia sportiva, leggere attentamente queste istruzioni per lÕuso e conservarle per riferimenti futuri.

Caratteristiche

La custodia sportiva SJK-P71 protegge la fotocamera digitale Sony DSC-P71/P51 dalla pioggia leggera e dalla neve.

Accessori in dotazione

Pannelli trasparenti (2, in busta protettiva)

Modo di impiego A

1 When using the DSC-P71, open out the bellows (1-a).

Nota

Quando si usa la DSC-P51, lasciare chiuso il soffietto (1-b).

Se si apre il soffietto, cÕ• il rischio di ombreggiatura (perdita di qualitˆ ai quattro angoli dello schermo).

2 Inserire le pile ricaricabili e il “Memory Stick” nella fotocamera digitale e girare la ghiera di modo su “ ”, “SCN” o “Środki ostrożności podczas używania使用法A把攝影機的手帶拉出運動套外使用時須注意Wyjmowanie paska aparatu ze sportowego pokrowca B”.

Non • possibile cambiare la posizione della ghiera di modo dopo che si • inserita la fotocamera nella custodia sportiva.

Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per lÕuso della fotocamera digitale.

3 Inserire la fotocamera digitale nella custodia sportiva.

4 Chiudere la cerniera della custodia sportiva.

Estrazione della cinghia della fotocamera dalla custodia sportiva B

Sostituzione del pannello trasparente C

Se il pannello trasparente della parte obiettivo della custodia sportiva rimane danneggiato, sostituirlo con il pannello trasparente di ricambio in dotazione.

Precauzioni per l’uso

¥ Non • possibile usare il mirino della fotocamera

digitale. Si pu˜ usare solo lo schermo LCD.

¥ La custodia sportiva non protegge la fotocamera

digitale dal freddo, dalla polvere o dallÕumiditˆ.

¥ Fare attenzione a non lasciar cadere la

fotocamera digitale quando la si inserisce nella

custodia sportiva o quando la si estrae.

¥ Quando si usa la DSC-P51, si pu˜ verificare

ombreggiatura (perdita di qualitˆ ai quattro angoli

dello schermo) a seconda del metodo di impiego.

In questo caso, impostare lo zoom su T

(teleobiettivo) fino a che lÕombreggiatura scompare.

¥ Non lasciare la custodia sportiva dove batte

direttamente il sole, in unÕauto parcheggiata al

sole o vicino ad apparati di riscaldamento.

Questo potrebbe causarne la deformazione o la

scoloritura.

¥ Se si forma condensa allÕinterno della fotocamera

digitale, estrarla dalla custodia sportiva,

spegnerla e attendere che si asciughi. Per

dettagli, fare riferimento alle istruzioni per lÕuso

della fotocamera digitale.

¥ Estrarre la fotocamera digitale dalla custodia

sportiva quando non se ne fa uso.

¥ Se la superficie della custodia sportiva si sporca,

passarla con un panno morbido umido e quindi

asciugarla. Non usare acquaragia, benzene o

alcool, perchŽ danneggiano la superficie.s

2 Insira as pilhas recarregáveis e o “Memory Stick” na câmara estática digital e rode o anel de modo até « », «SCN» ou «Извлечение ремешка фотокамеры из футляраManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background».

N‹o Ž poss’vel alterar o anel de modo ap—s colocar a c‰mara na capa de protec•‹o. Quanto aos pormenores, consulte o manual de instru•›es da sua c‰mara est‡tical digital.

3 Guarde a câmara estática digital na capa de protecção.

4 Feche o fecho de correr da capa de protecção.

Extração da correia da câmara da capa de protecção B

Substituição do painel transparente C

Se o painel transparente da por•‹o da lente da capa de protec•‹o estiver avariado, substitua-o com o painel transparente de reserva fornecido.

Precauções acerca do uso

¥N‹o Ž poss’vel utilizar o visor da c‰mara est‡tica digital. S— Ž poss’vel utilizar o Žcran LCD.

¥A capa de protec•‹o n‹o protege a c‰mara est‡tica digital contra o frio, sujidade ou humidade.

¥Tenha o cuidado de n‹o derrubar a c‰mara est‡tica digital quando for guard‡-la ou remov•- la da capa de protec•‹o.

¥Quando for utilizar a DSC-P51, dependendo da forma em que a mesma for utilizada, pode ser que sejam produzidas manchas (deteriora•‹o nos quatro cantos do Žcran). Caso isto ocorra, regule o zoom para T (telefoto) atŽ que a mancha desapare•a.

¥N‹o deixe a capa de protec•‹o sob a luz solar directa, no interior de um autom—vel estacionado sob o sol ou nas cercanias de um aquecedor. Se o fizer, poder‡ provocar a sua deforma•‹o ou descolora•‹o.

¥Caso ocorra condensa•‹o de humidade no interior da c‰mara est‡tica digital, remova a c‰mara da capa de protec•‹o, desligue a alimenta•‹o e deixe a c‰mara inerte atŽ que se seque. Quanto aos pormenores, consulte o manual de instru•›es da sua c‰mara est‡tica digital.

¥Remova a c‰mara est‡tica digital da capa de protec•‹o quando n‹o estiver utilizando a c‰mara.

¥Se a superf’cie da capa de protec•‹o apresentar sujidades, limpe-a com um pano macio e hœmido para sec‡-la. N‹o utilize diluentes, benzina ou ‡lcool, que podem avariar a superf’cie.

Polski

Przed użyciem sportowego pokrowca przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości.

Cecha szczególna

Sportowy pokrowiec SJK-P71 chroni cyfrowy aparat fotograficzny Sony DSC-P71/P51 przed lekkim deszczem lub śniegiem.

Załączone wyposażenie

Przezroczyste panele (2, wtorebce ochronnej)

Sposób użycia A

1 Gdy używasz DSC-P71, otwóz mieszek (1-a).

Wymiana przezroczystego panelu C

Jeżeli przezroczysty panel na obiektyw w sportowym pokrowcu ulegnie uszkodzeniu, wymień go na załączony w wyposażeniu panel zapasowy.

Środki ostrożności podczas używania

¥Nie jest możliwe używanie wizjera cyfrowego aparatu fotograficznego. Możesz używać jedynie ekran LCD.

¥Sportowy pokrowiec nie chroni cyfrowego aparatu fotograficznego przed zimnem, kurzem i wilgocią.

¥Uważaj, aby nie upuścić cyfrowego aparatu fotograficznego podczas zakładania lub zdejmowania sportowego pokrowca.

¥Gdy używasz DSC-P51, może wystąpić zaciemnienie (pogorszenie obrazu w czterech rogach ekranu), zależnie od metody używania. W takim wypadku nastaw zoom na T (teleobiektyw) i poczekaj, aż zacimnienie zniknie.

¥Nie zostawiaj sportowego pokrowca w miejscu nasłonecznionym, w zaparkowanym na słońcu samochodzie ani w pobliżu grzejnika. Może to spowodować utratę kształtu lub koloru.

¥Jeżeli wystąpi kondensacja pary wodnej wewnątrz cyfrowego aparatu fotograficznego, zdejmij sportowy pokrowiec, wyłącz zasilanie i zostaw aparat do wyschnięcia. Szczególowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi cyfrowego aparatu fotograficznego.

¥Jeżeli nie używasz cyfrowego aparatu fotograficznego, wyjmij go ze sportowego pokrowca.

¥Jeżeli powierzchnia sportowego pokrowca ulegnie zabrudzeniu, wytrzyj ją miękką wilgotną ściereczką po czym wytrzyj do sucha. Nie używaj rozpuszczalników, benzyny ani alkoholu, ponieważ uszkodzą one powierzchnię pokrowca.

Pусский

Перед использованием спортивного футляра прочитайте, пожалуйста, настоящую инструкцию тщательно и сохраняете ее для позволения советоваться с ней при необходимости.

Отличительные

особенности

Спортивный футляр SJK-Р71 предназначается для защиты цифровой фотокамеры модели DSC-P71/P51 фирмы Sony от небольшого дождя и снега.

Аксессуары, прилагаемые к комплекту

Прозначные стекла (2 шт., в защитном футляре)

Как пользоваться A

1При использовании фотокамеры DSC- P71 выдвиньте сильфон (1-а).

Примечание

При использовании DSC-P51 оставьте сильфон в невыдвинутом состоянии (1-b). При выдвинутом сильфоне может возникнуть отсутствие изображения в четырех уголках экрана.

2Установите аккумуляторы и “Memory Stick” в цифровой фотокамере и переведите переключатель режима работы в положение “ ”, “SCN” или

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background”.

Вы не можете переключить переключатель режима работы после установки фотокамеры в футляр.

Подробности смотрите в Инструкции по пользованию фотокамерой.

При использовании DSC-P51 может возникнуть отсутствие изображения в четырех уголках экрана в зависимости от условий работы. В этом случае устраните неисправность, переведя трансфокатор в положение “T” (Наезд).

Нельзя оставлять спортивный футляр на солнце, в закрытом автомобиле, близко от нагревательного аппарата и т.д. В противном случае могут возникнуть деформация и выцветание.

В случае выделения влаги внутри фотокамеры извлеките ее из футляра, выключите питание фотокамеры и оставляйте ее до тех пор, пока влага не исчезнет. Подробности смотрите в Инструкции по пользованию фотокамерой.

При неиспользовании фотокамера должна быть извлечена из футляра.

Если поверхность футляра загрязнена, слегка протрите ее ветощью, смоченной холодной или теплой водой, а затем сотрите влагу сухой ветощью. Нельзя использовать растворитель, бензин, спирт или т.п. В противном случае ухудшается поверхность футляра.

SJK-P71

DSC-P71/P51

A

DSC-P711

(1-a)

DSC-P51

(1-b)

2

“Memory Stick”

Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background” “SCN” “ Manual background

3

4

B

C

中文

使用此運動套之前,請全讀過其操作說明書並妥 加保存以供將來參考。

特點

SJK-P71運動套是用於在小雨或小雪的天氣中保

Sony 數位靜像攝影機 DSC-P71/P51

隨機附件

透明板(2 個,在保護袋裡)

使用法A

1 使用 DSC-P71時,請打開伸縮皺紋管(1-a)。

當使用 DSC-P51時,則請讓伸縮皺紋管關閉著 1-b)。

如果讓伸縮皺紋管打開著,將有發生蔭蔽的危險 (屏幕四個角落的影質變差)。

2 把充電式電池和“Memory Stick”裝入數位靜 像攝影機裡,並把模式度盤轉到“ ”

“SCN”Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background

當把攝影機裝進了運動套裡之後,您便不能再改 變模式度盤了。

詳細內容,請參考您的數位靜像攝影機的操作說 明書。

3 把數位靜像攝影機裝入運動套裡。

4 扣上運動套的拉鏈。

把攝影機的手帶拉出運動套外

B

更換透明板C

如果運動套鏡頭部分的透明板損壞了,即請用附 帶的備用透明板更換。

使用時須注意

¥不能使用數位靜像攝影機的取景器。只能利用液晶 顯示屏幕。

¥運動套並不能保護數位靜像攝影機不受寒冷,多塵 或潮濕的不良影響。

¥在把數位靜像攝影機裝入運動套或從運動套取出 時,必須小心不要讓攝影機掉落。

¥使用數位靜像攝影機 DSC-P51時,根據用法,可能 會有蔭蔽現象(屏幕四個角落的影質變差)。此 時,請把變焦設定於 T(望遠)至消失蔭蔽現象為 止。

¥別把運動套擺在會直接照到太陽,停放在陽光下的 汽車裡,或靠近加熱器等處。否則,將會變形或退 色。

¥如果數位靜像攝影機內部發生濕氣冷凝,即請從運 動套中取出,關掉電源放置到乾燥為止。詳細說 明,請參考您的數位靜像攝影機的操作說明書。

¥不用時,請將數位靜像攝影機從運動套裡取出保 存。

¥運動套表面如果髒了,即請用蘸濕軟布擦拭過之 後,再擦乾。不可用稀釋劑,汽油或酒精清潔,因 為會損壞其表面。

한국어

본 스포츠 재킷을 사용하시기 전에 본 사용설명서를 자 세히 읽으신 후 장래에 필요하게 될 경우를 위해서 소중 히 보관하여 주십시오.

주요 특징

본 스포츠 재킷 SJK-P71은 Sony 디지털 스틸 카메라 DSC-P71/P51을 비나 눈으로부터 보호해 줍니다.

부속품

투명판(2, 보호용 주머니 안)

사용 방법 A

1 DSC-P71을 사용할 때에는 주름상자를 잡아당 겨 놓습니다(1-a).

주의점

DSC-P51을 사용할 때에는 주름상자를 닫은 채 사 용합니다(1-b).

주름상자를 열면 그늘 현상(화면 4코너에 나타나는 그림자)이 나타날 염려가 있습니다.

2 충전식 배터리와 Memory Stick을 디지털 스 틸 카메라에 넣고 모드 다이얼을“ ” SCN또는 Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background로 전환합니다.

카메라를 스포츠 재킷에 넣으면 모드 다이얼을 전환 할 수 없습니다.

자세한 것은 디지털 스틸 카메라의 사용설명서를 참 조하여 주십시오.

3 디지털 스틸 카메라를 스포츠 재킷에 넣습니다.

4 스포츠 재킷의 지퍼를 닫습니다.

카메라용 손잡이 끈을 스포츠 재 킷에서 꺼내기 B

투명판을 교환하기 C

스포츠 재킷 렌즈 부분의 투명판이 손상되었을 때에는 부 속된 예비용 투명판으로 교환하여 주십시오.

사용상의 주의

¥디지털 스틸 카메라의 파인더는 사용할 수 없습니다.

LCD 화면만 사용할 수 있습니다.

¥ 스포츠 재킷은 디지털 스틸 카메라를 저온이나 먼지, 습기로부터 보호할 수는 없습니다.

¥ 디지털 스틸 카메라를 스포츠 재킷에 넣거나 뺄 때에는 떨어뜨리지 않도록 주의하십시오.

¥DSC-P51를 사용하면 사용 방법에 따라서는 그늘 현 상(화면 4코너에 나타나는 그림자)이 나타나는 경우가 있습니다. 그런 경우에는 그늘 현상이 없어질 때까지 줌을 T(망원)으로 설정하여 주십시오.

¥스포츠 재킷은 직사광선이 닿는 장소나 염천하에 주차 시킨 자동차 안, 난방기구 가까이에 방치하지 마십시 오. 그렇지 않으면 변형되거나 변색될 염려가 있습니 다.

¥디지털 스틸 카메라 내부에 결로 현상이 생겼을 때에는 전원을 끄고 수분이 증발될 때까지 기다려 주십시오. 자세한 것은 사용 중인 디지털 스틸 카메라의 사용설명 서를 참조하여 주십시오.

¥디지털 스틸 카메라를 사용하지 않을 때에는 스포츠 재 킷에서 꺼내 놓으십시오.

¥스포츠 재킷 표면이 더러워졌을 때에는 부드러운 젖은 헝겊으로 닦아낸 후에 마른 헝겊으로 닦아내 주십시오. 시너나 벤젠 또는 알코올은 표면이 손상될 염려가 있으 므로 사용하지 마십시오.

Português

Antes de utilizar esta capa de protec•‹o, leia atentamente este manual de instru•›es e guarde-o para futuras refer•ncias.

Características

A capa de protec•‹o SJK-P71 protege a c‰mara est‡tica digital DSC-P71/P51 Sony contra chuvas leves e neve.

Accessórios fornecidos

PainŽis transparentes (2, na bolsa de protec•‹o)

Procedimentos para o uso A

1 Quando for utilizar a DSC-P71, abra os foles (1-a).

Nota

Quando for utilizar a DSC-P51, deixe os foles fechados (1-b).

Caso abra os foles, existe o risco de se produzir manchas (deteriora•‹o nos quatro cantos do Žcran).

Uwaga

Gdy używasz DSC-P51, pozostaw mieszek zamknięty (1-b).

Jeśli otworzysz mieszek, wystąpi ryzyko zaciemnienia (pogorszenia obrazu w czterech rogach ekranu).

2 Włóż akumulatory i kartę pamięci Memory Stickdo cyfrowego aparatu fotograficznego i przekręć tarczę trybu na „ ”, SCNlub Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background.

Nie można zmienić ustawienia tarczy trybu po włożeniu aparatu do sportowego pokrowca. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi cyfrowego aparatu fotograficznego.

3 Włóż cyfrowy aparat fotograficzny do sportowego pokrowca.

4 Zamknij zamek błyskawiczny sportowego pokrowca.

Wyjmowanie paska aparatu ze sportowego pokrowca B

3Установите фотокамеру в футляр.

4Застегните футляр на молнию.

Извлечение ремешка фотокамеры из футляра

B

Замена прозрачного стекла C

Вслучае повреждения прозрачного стекла, установленного на футляре под объектив фотокамеры, замените его на новое (прилагаемое к комплекту).

Меры предосторожности

Вы не можете использовать видоискатель фотокамеры, а можете использовать только ЖК-экран.

Спортивный футляр не обеспечивает защиту от холода, пыли и влажности.

Обращайте внимание, чтобы не ронять фотокамеру при ее установке и извлечении из футляра.

¥

¥

¥

DSC-P51¥

T

¥

¥

¥

¥

Page 2
Image 2
Sony SJKP71 使用法a, 把攝影機的手帶拉出運動套外 頭b 更換透明板c, 使用時須注意, Wymiana przezroczystego panelu C, Środki ostrożności podczas używania