A

zapata de montaje

modelo

montageschoen

model

 

 

A

DCR-PC3/PC3E/PC2E/PC1

B

DCR-PC10/PC7

B

Zapata de montaje A
Montageschoen A
Placa de tornillo de trípodeStatiefbevestigingsplaatZapata de montaje AMontageschoen A
Zapata de montaje B
Montageschoen B

Placa de tornillo de trípode

Statiefbevestigingsplaat

Zapata de montaje BMontageschoen B

D

1

 

POWER

O

 

L CK

VTR

 

 

 

OFF

 

 

 

CAMERA

MEMORY

 

2

 

 

Utilice los componentes

 

 

 

metálicos de la correa de

 

 

 

hombro.
Gebruik de metalen onderdelen van de schouderband.

3

4

 

ER

 

 

 

Y

 

 

 

A

 

 

P

L

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

F

 

 

 

 

O

 

 

 

 

C

 

R

 

A

M

 

 

 

E A

5

Para el desmontaje después del empleo

 

Om te demonteren na gebruik

7

 

1

2

C

8

4

Español

Esta marca indica que este producto es un accesorio genuino para los productos de vídeo Sony. Al adquirir productos de vídeo Sony, Sony recomienda que éstos presenten la marca “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.

Utilizable a una profundidad máxima de 2 metros bajo el agua.

Para utilizar la videocámara con este portacámara, consulte el manual de instrucciones de ésta.

El portacámara deportivo SPK-PC2 es resistente al agua y a la humedad, permitiendo utilizar las videocámaras de Sony Digital Handycam, como los modelos DCR-PC3/PC3E/PC2E/PC1, bajo la lluvia y en la playa.

Aviso

Antes de comenzar a grabar, compruebe que la videocámara funciona correctamente y que no se filtra agua.

Sony no se responsabiliza de daños a la videocámara, batería, etc., mientras se utiliza el portacámara, ni por el coste de grabación si se producen filtraciones de agua como resultado de uso incorrecto.

Precauciones

No exponga el vidrio frontal a golpes fuertes, ya que puede romperse.

Evite abrir el portacámara en el mar o en la playa. Los preparativos, como la instalación y el cambio de videocassettes, deben realizarse en un lugar con poca humedad y sin aire salino.

No arroje el portacámara al agua.

Evite utilizar el portacámara en las siguientes situaciones:

-en lugares muy cálidos o muy húmedos.

-en aguas con temperatura superior a 40˚C (104˚F).

-con temperaturas inferiores a 0˚C.

En estas situaciones, es posible que se produzca condensación de humedad o filtraciones de agua y dañarse el equipo.

No utilice el portacámara durante más de una hora seguida con temperaturas superiores a 35˚C (95˚F).

No deje el portacámara bajo la luz solar directa durante mucho tiempo. Si no puede evitar dejar el portacámara bajo la luz solar directa, cúbralo con una toalla u otro tipo de protección.

Antes de comenzar

Para garantizar la realización de filmaciones, consulte la siguiente lista de comprobaciones antes de instalar la videocámara en el portacámara.

Notas

Para utilizar DCR-PC10 o DCR-PC7, prepare el adaptador VMC-LM7 (no suministrado).

Para grabar con este portacámara instalado, recomendamos el uso de un paquete de batería de mayor capacidad, como NP-FS31/ FS21/F30/F20/F300/F200.

Paquete de Completamente cargado. batería

Videocassette • La longitud de la cinta debe cubrir el tiempo de grabación planeado.

La cinta debe estar bobinada hasta el punto donde desee iniciar la grabación.

La lengüeta de seguridad del videocassette debe encontrarse en la posición correcta. (Parte roja no visible.)

Junta tórica • No hay ralladuras ni grietas. No hay polvo, arena ni pelos alrededor de la junta.

Correctamente ajustada en la ranura. (Consulte “Notas sobre la junta tórica” para más información.)

Mantenimiento y precauciones

Filtración de agua

Si se filtra agua, deje inmediatamente de exponer el portacámara al agua.

Si la videocámara se moja, llévela inmediatamente al centro de servicio técnico Sony más próximo.

Comprobación de filtraciones de agua después de sustituir la junta tórica

Compruebe posibles filtraciones de agua antes de instalar la videocámara.

Cierre el portacámara sin instalar la videocámara y manténgalo sumergido bajo agua a una profundidad de aproximadamente 15 cm durante unos 3 minutos. A continuación, compruebe si se ha filtrado agua.

Después de grabar

Después de grabar en lugares expuestos a brisa marina, lave el portacámara con agua dulce con las hebillas bien abrochadas. A continuación, pásele un paño seco y suave. Si queda agua en el portacámara, es posible que los componentes metálicos se oxiden.

Limpie el interior del portacámara con un paño seco y suave. No lave el interior de dicho portacámara. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol, bencina o abrillantador de limpieza, ya que pueden dañar el acabado.

Para evitar que la superficie del vidrio se empañe

Aplique una capa sobre la superficie del vidrio con la solución desempañadora suministrada. Esto resulta efectivo para evitar que se empañe.

Cómo utilizar el limpiador de vidrio

Aplique 1 o 2 gotas de líquido limpiador en el vidrio frontal y en el del ocular, y extienda el líquido uniformemente con un bastoncillo de algodón, un paño suave o un pañuelo de papel.

Cuando guarde el portacámara

Ciérrelo sin apretar las hebillas para evitar el desgaste de la junta tórica.

Evite la acumulación de polvo en la junta tórica.

Evite guardar el portacámara en lugares fríos, muy cálidos o húmedos, o junto con naftalina o alcanfor, ya que la unidad podría dañarse.

Especificaciones

Material

Plástico (PC, ABS), vidrioResistencia al aguaJunta tórica, hebillasMicrófono incorporadoEstéreoDimensionesAprox. 150 x 170 x 110 mm (an / al / prf)PesoAprox. 550 g (sólo el portacámara)Accesorios suministradosAsa de hombro (1)Zapata de montaje de cámara A(1)/B(1) Placa de tornillo de trípode(1, preinstalado en la zapata de montaje de cámara A)Anillo antirreflejos (2) Grasa (1)Solución desempañadora para objetivos

(1)

Manual de instrucciones (1)

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

Preparativos

Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la videocámara.

ASelección de la zapata de
montaje de cámara

En función de la ubicación del orificio de tornillo para fijar la zapata de montaje de la videocámara, podrá utilizar dos tipos de zapata de montaje de cámara.

Consulte la lista A para identificar la zapata de montaje apropiada.

BPreparación de la zapata de

montaje de cámara

Alinee la placa de tornillo de trípode con la muesca de la zapata de montaje A o B.

La placa de tornillo de trípode está preinstalada en la zapata de montaje A.

CPreparación de la
videocámara

Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la videocámara.

1

Retire el asa de hombro, la cubierta del

 

objetivo, el filtro o el objetivo de

 

conversión de la videocámara.

2

Instale el paquete de batería.
DInstalación de la videocámara
1Ponga el interruptor POWER de la videocámara en OFF.2Fije la zapata de montaje de cámara.

Utilice los componentes metálicos del asa de hombro como se muestra en la ilustración.

3Instale el anillo antirreflejos. Para DCR-PC3/PC3E/PC2E/PC1 (zapata de montaje A):

Utilice el anillo pequeño con diámetro para filtro de 30 mm.

Para DCR-PC10/PC7 (zapata de montaje B):

Utilice el anillo grande con diámetro para filtro de 37 mm.

4Compruebe que el interruptor POWER del portacámara deportivo se encuentra en la posición OFF.

5Suelte la hebilla.

1 Deslice el botón de desbloqueo en el sentido de la flecha y suelte la hebilla.

2Abra el cuerpo lateral.

6Elimine la arena o el polvo.

Compruebe que no haya polvo, arena, ni grietas en la junta impermeable ni en la superficie de contacto de la misma, y engrase ligeramente estas partes.

7Conecte el enchufe de control remoto a LANC (control remoto) (1) instalando ligeramente la zapata de montaje de la videocámara en el portcámara deportivo y el enchufe de micrófono a la toma MIC (alimentación a través de la clavija) (2).

Al utilizar DCR-PC10 o DCR-PC7, conecte los enchufes al adaptador VMC-LM7 (no suministrado).

8Instale la videocámara.

Compruebe que el objetivo y la pantalla LCD están limpios antes de instalar la videocámara.

Empuje la zapata de montaje de la videocámara hasta que chasquee.

9Ciere el cuerpo lateral.

Asegure el cuerpo lateral y apriete la hebilla hasta que chasquee.

Nota

Al cerrar el cuerpo lateral, tenga cuidado para no pillar el cable. De lo contrario, estos componentes podrían dañarse o podría entrar agua.

Cuando utilice el DCR-PC3/PC3E/PC2E, fije firmemente la cubierta en la toma de vídeo S antes de instalar la videocámara. De lo contrario, la cubierta de la toma podría girar y quedar pillada.

ECómo colocar el cable de
conexión

Si el cable de conexión no está correctamente colocado al cerrar el cuerpo lateral, es posible que se filtre agua. Coloque el cable correctamente (consulte la ilustración E).

FPreparación del portacámara
1Ajuste la correa de fijación.

Agarrando el portacámara de forma que sea posible tocar fácilmente el interruptor POWER y los botones START/STOP y ZOOM con la punta de los dedos, tire de la correa para ajustar su longitud.

2Fije el asa de hombro.

La marca Sony debe quedar en el exterior.

Uso del portacámara

GGrabación
1Ajuste el interruptor POWER en

CAMERA.

2Pulse el botón START/STOP para iniciar la grabación.Para detener la grabación

Pulse START/STOP. Vuelva a pulsarlo para reanudar la grabación.

Para finalizar la grabación

Pulse el botón START/STOP y, a continuación, ajuste el interruptor POWER en OFF.

Zoom

Mantenga pulsado el lado W para gran angular.

Mantenga pulsado el lado T para telefoto. Púlselo ligeramente para obtener un zoom relativamente lento.

Notas sobre la grabación

Si deja la videocámara durante 5 minutos o más con un videocassette insertado en el modo de espera, dicha videocámara se apagará automáticamente. De esta forma se evita el desgaste de la batería y de la cinta. Para reanudar el modo de espera, ajuste el interruptor POWER en OFF y, a continuación, de nuevo en CAMERA.

Durante la grabación con la pantalla LCD orientada hacia fuera, el contador no aparece.

El interruptor POWER del portacámara tiene prioridad sobre el de la videocámara.

Si cae una gota de agua sobre el vidrio frontal, pulse el botón de zoom para ajustar el enfoque.

HCuando filme con la pantalla
LCD
1Abra la cubierta del espejo.2Abra las alas e inserte las proyecciones en cada orificio.Para cerrar la cubierta del espejo

Cierre primero el ala inferior.

Nota

No sujete la visera del espejo cuando filme.

IGrabación de imágenes fijas
– Grabación fotográfica

Es posible grabar una imagen fija como una fotografía.

1Ajuste el interruptor POWER en

CAMERA.

2Pulse el botón PHOTO.

La imagen fija se graba.

Notas

No es posible comprobar las imágenes fijas pulsando ligeramente el botón PHOTO del portacámara.

Si utiliza la unidad DCR-PC10/PC7, no podrá grabar imágenes fijas con el portacámara.

Cuando utilice una DCR-PC3/PC3E con el portacámara deportivo, la función de grabación de fotografías en memoria no trbajará.

Cuando utilice una DCR-PC3/PC3E/PC2E con el portacámara deportivo, no es posible utilizar la función de filmación nocturna (NightShot).

JReproducción con el mando
a distancia

Es posible reproducir imágenes en la pantalla LCD mediante el mando a distancia (suministrado con la videocámara).

1Ajuste la cubierta del espejo.

Consulte “H Cuando filme con la pantalla LCD”.

2Ajuste el interruptor POWER en

PLAYER.

3Pulse N PLAY en el mando a distancia.

Utilice el mando a distancia para el resto de funciones, incluidas STOP (parada), REW (rebobinado) y FF (avance rápido).

Nota

La imagen del espejo aparece oblicuamente.

KExtracción de la

videocámara

Antes de abrir el portacámara, elimine la humedad del mismo y de usted. No permita que la videocámara entre en contacto con el agua.

1Ajuste el interruptor de alimentación en OFF.

2Suelte la hebilla y abra el cuerpo lateral, con la cubierta del espejo hacia arriba.

3Extraiga la videocámara y desconecte los enchufes.

1Tire del mando para desbloquear la zapata de montaje de la cámara.

2Extraiga la videocámara.

3Desconecte el enchufe de control remoto y el enchufe MIC.

Después de sacar la videocámara, introduzca los enchufes en el portaenchufes del interior del portacámara deportivo.

4Extraiga la zapata de montaje de la cámara y el anillo antirreflejos.

Notas

Asegúrese de desconectar los enchufes antes de extraer la videocámara. En caso contrario, dichos enchufes podrían dañarse.

Después de haber utilizado el portacámara deportivo, con respecto al almacenamiento, lea Mantenimiento y Precauciones.

Notas sobre la junta tórica

Compruebe que no hay grietas en la junta tórica, ya que pueden producir filtraciones de agua. Si las hay, sustituya la junta tórica dañada por otra nueva.

No extraiga la junta tórica con una herramienta metálica u otra puntiaguda.

Coloque la junta tórica uniformemente en las

ranuras, con la parte de unión hacia arriba. No la retuerza nunca (consulte la ilustración L).

Elimine materiales extraños, como polvo, arena o pelos, de la junta tórica, de la ranura y de cualquier otra superficie que toque la junta. Si cierra el cuerpo con tales materiales en el interior, dichas partes pueden dañarse y puede filtrarse agua.

Después de comprobar que no hay grietas ni polvo en la junta tórica, aplique con los dedos una ligera capa de la grasa suministrada. De esta forma se evitará el desgaste.

Mientras aplica la grasa, vuelva a comprobar que no hay grietas ni polvo.

No utilice nunca un paño ni papel para aplicar la grasa, ya que pueden adherirse las fibras. No utilice ningún tipo de grasa que no sea la suministrada, ya que puede dañar la junta tórica.

Aunque la duración útil de la junta tórica depende del mantenimiento y de la frecuencia de uso, se recomienda sustituirla una vez al año. Cuando vaya a sustituirla, consulte con el proveedor Sony más próximo. Asegúrese de comprobar posibles filtraciones de agua después de sustituir la junta tórica.

 

Asegúrese de utilizar un paquete de batería

 

completamente cargado.

3

Inserte el videocassette.

4

Si filma con la pantalla LCD, dele la

 

vuelta al panel LCD y desplácelo hacia

 

la videocámara con dicha pantalla

 

orientada hacia fuera.

5

Defina todos los ajustes de la

 

videocámara en el modo automático.

6

Ajuste el interruptor FOCUS en AUTO.

7

Ajuste la función de ahorro de energía

 

del visor electrónico en OFF en el

 

menú.

8

Ajuste el interruptor START/STOP

 

MODE en .

9

Al utilizar el modelo DCR-PC10 o DCR-

 

PC7, conecte el adaptador VMC-LM7

 

(no suministrado).

10

Cuando filme con el visor utilizando

 

DCR-PC3/PC3E/PC2/PC1, extienda el

 

visor electrónico por completo.

Nota

No es posible cambiar el paquete de batería después de conectar la zapata de montaje (sólo DCR-PC3/PC3E/PC2E/PC1).

Solución de problemas

Problema

Causa

Acciones correctivas

 

 

 

El sonido no se graba.

El enchufe del micrófono no está

Conéctelo a la toma MIC

 

conectado.

(alimentación por enchufe) de la

 

 

videocámara.

Hay agua dentro del

•No ha apretado las hebillas.

• Apriételas hasta que chasqueen.

portacámara.

• No ha colocado correctamente la

• Coloque la junta tórica

 

 

junta tórica.

uniformemente en la ranura.

 

• Hay grietas en la junta tórica.

• Sustituya la junta tórica por otra

 

 

nueva.

Las funciones de

• El paquete de batería está

• Cárguelo por completo.

grabación y

agotado.

 

reproducción no se

• La cinta ha llegado al final.

• Rebobínela o utilice una nueva.

activan.

• La lengüeta de seguridad del

• Deslícela a la otra posición o

 

 

videocassette está ajustada para

instale un videocassette nuevo.

 

evitar grabaciones.